4. SICHERHEITSHINWEISE Mini Arbeitsleuchte COB/LED • Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, INHALT anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät könnte BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ______________ beschädigt werden. LIEFERUMFANG ____________________________ • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. SPEZIFIKATIONEN ___________________________ •...
6.1. FUNKTIONEN 9. KONTAKTINFORMATIONEN Durch das mehrmalige Drücken des Schalters (2) können Sie folgende EAL GmbH Funktionen der Miniarbeitsleuchte schalten: Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Deutschland • COB-Leuchtfeld (1) ein • COB-Leuchtfeld (1) aus/LED-Leuchte (7) ein info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 •...
4. SAFETY PRECAUTIONS Mini working light COB/LED • The warning triangle indicates all instructions which are important for safety. Always follow these otherwise you CONTENT could injure yourself or damage the device. PROPER USE OF THE PRODUCT _____________________ 4 • Children may not play with the device. SCOPE OF DELIVERY ____________________________ 4 •...
6.1. FUNCTIONS 9. CONTACT INFORMATION Pressing the switch (2) multiple times enables you to activate the following EAL GmbH functions of the mini working light: Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Germany • COB light eld (1) on • COB light eld (1) o /LED light (7) on info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 •...
4. SAFETY PRECAUTIONS Mini lampe de travail COB/LED • Le triangle de signalisation indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous SOMMAIRE risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être UTILISATION CONFORME _________________________ 6 endommagé.
Seite 7
6. NOTICE D‘UTILISATION 8. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures 1. Champ lumineux COB 5. Support magnétique ménagères ! Les appareils électriques et électroniques usagés 2. Interrupteu 6. Mécanisme de verrouillage du doivent être collectés séparément et être remis aux services de 3.
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Mini-werklamp COB/LED • Deze waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen. Neem deze te INHOUD allen tijde in acht, anders kan lichamelijk letsel of schade aan REGLEMENTAIR GEBRUIK _________________________ 8 het apparaat het gevolg zijn. LEVERINGSOMVANG ____________________________ 8 •...
Seite 9
6.1. FUNCTIES 9. CONTACTINFORMATIE Door meerdere keren op de schakelaar (2) te drukken, kunt u de volgende EAL GmbH functies van de mini-werklamp schakelen: Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Duitsland • COB-lichtveld (1) aan • COB-lichtveld (1) uit/LED-lamp (7) aan info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 •...
Seite 10
4. AVVERTENZE DI SICUREZZA Mini lampada da lavoro COB/LED • Il triangolo di segnalazione identi ca tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. Rispettare sempre queste INDICE istruzioni, per evitare il pericolo di lesioni personali o danni al USO CONFORME ______________________________10 dispositivo.
6.1. FUNZIONI 9. COME CONTATTARCI Premendo ripetutamente l‘interruttore (2) è possibile attivare le seguenti EAL GmbH funzioni della mini lampada da lavoro: Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Germania • campo luminoso COB (1) on • campo luminoso COB (1) o / spia LED (7) on info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 •...
Seite 12
4. VARNOSTNI NAPOTKI Mini delovna svetilka COB/LED • Opozorilni trikotnik označuje vse napotke, pomembne za varnost. Vedno jih upoštevajte, ker lahko sicer pride do OBSAH telesnih poškodb ali škode na napravi. PRAVILNA UPORABA ___________________________12 • Otroci se ne smejo igrati z napravo. OBSEG DOBAVE _______________________________12 •...