Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • English

  • Français

    • Español

      • Português

      • Italiano

        • Dutch

          • Dansk

          • Svenska

          • Čeština

          • Hrvatski

          • Русский

          • Türkçe

          • Polski

          • Ελληνικά

          • Magyar

            • Srpski

            • Українська

            • Slovenščina

            • العربية

            • Slovenčina

            • Română

              • עִבְרִית

              Werbung

              Verfügbare Sprachen
              • DE

              Verfügbare Sprachen

              • DEUTSCH, seite 1
              medi Hungary Kft.
              Bokor u. 21.
              1037 Budapest
              Hungary
              medi GmbH & Co. KG
              T +36 1 371-0090
              Medicusstraße 1
              F +36 1 371-0091
              D-95448 Bayreuth
              info@medi.hu
              Germany
              www.medi.hu
              T +49 921 912-0
              F +49 921 912-780
              medi Japan K.K.
              ortho@medi.de
              5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
              103-0026 Tokyo
              www.medi.de
              Japan
              T: +81 3 6778 2590
              medi Australia Pty Ltd
              F: +81 3 5847 7901
              83 Fennell Street
              info@medi-japan.jp
              North Parramatta NSW 2151
              www.medi-japan.co.jp
              Australia
              T +61-2 9890 8696
              medi Nederland BV
              F +61-2 9890 8439
              Heusing 5
              sales@mediaustralia.com.au
              4817 ZB Breda
              www.mediaustralia.com.au
              The Netherlands
              T +31-76 57 22 555
              medi Austria GmbH
              F +31-76 57 22 565
              Adamgasse 16/7
              info@medi.nl
              6020 Innsbruck
              www.medi.nl
              Austria
              T +43 512 57 95 15
              medi Polska Sp. z.o.o.
              F +43 512 57 95 15 45
              ul.Łabędzka 22
              vertrieb@medi-austria.at
              44-121 Gliwice
              www.medi-austria.at
              Poland
              T: +48-32 230 60 21
              medi Belgium NV
              F: +48-32 202 87 56
              Posthoornstraat 13/1
              info@medi-polska.pl
              3582 Koersel
              www.medi-polska.pl
              Belgium
              T: + 32-11 24 25 60
              medi Bayreuth Unipessoal, Lda
              F: +32-11 24 25 64
              Rua do Centro Cultural, no. 43
              info@medibelgium.be
              1700-106 Lisbon
              www.medibelgium.be
              Portugal
              T +351-21 843 71 60
              medi Canada Inc / médi Canada Inc
              F +351-21 847 08 33
              597, Rue Duvernay, Verchères
              medi.portugal@medibayreuth.pt
              QC Canada J0L 2R0
              www.medi.pt
              T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
              F: +1 888-583-6827
              medi RUS LLC
              service@medicanada.ca
              Business Center NEO GEO
              www.medicanada.ca
              Butlerova Street 17
              117342 Moscow
              MAXIS a.s.,
              Russia
              medi group company
              T +7-495 374 04 56
              Slezská 2127/13
              F +7-495 374 04 56
              120 00 Prague 2
              info@medirus.ru
              Czech Republic
              www.medirus.ru
              T: +420 571 633 510
              F: +420 571 616 271
              medi Sweden AB
              info@maxis-medica.com
              Box 6034
              www.maxis-medica.com
              192 06 Sollentuna
              Sweden
              medi Danmark ApS
              T +46 8 96 97 98
              Vejlegardsvej 59
              F +46 8 626 68 70
              2665 Vallensbaek Strand
              info@medi.se
              Denmark
              www.medi.se
              T +45-70 25 56 10
              F +45-70 25 56 20
              medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
              kundeservice@sw.dk
              Room 1703, T1, CES WEST BUND CENTER,
              www.medidanmark.dk
              No. 277, Long Lan Road
              Xuhui District
              medi Bayreuth Espana SL
              200232 Shanghai
              C/Canigo 2-6 bajos
              People's Republic of China
              Hospitalet de Llobregat
              T: +86-21 50582319
              08901 Barcelona
              F: +86-21 50582319
              Spain
              T +34-932 60 04 00
              Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS
              F +34-932 60 23 14
              Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5
              medi@mediespana.com
              06510 Çankaya Ankara
              www.mediespana.com
              Turkey
              T: +90 312 435 20 26
              medi France
              F: +90 312 434 17 67
              Z.I. Charles de Gaulle
              info@medi-turk.com
              25, rue Henri Farman
              www.medi-turk.com
              93297 Tremblay en France Cedex
              France
              medi UK Ltd.
              T +33-1 48 61 76 10
              Plough Lane
              F +33-1 49 63 33 05
              Hereford HR4 OEL
              infos@medi-france.com
              Great Britain
              www.medi-france.com
              T +44-1432 37 35 00
              F +44-1432 37 35 10
              enquiries@mediuk.co.uk
              www.mediuk.co.uk
              medi
              Kniebandage
              Einfachbandage · Knee support ·
              Genouillère anatomique · Rodillera
              Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode
              d'emploi. Instrucciones de uso. Instruções para
              aplicação. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing.
              Brugsvejledning. Bruksanvisning. Návod k použití.
              Uputa za uporabu. Инструкция по использованию.
              Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania. Οδηγία
              εφαρµογής. Használati útmutató. Uputstvo za
              upotrebu. Інструкція з використання. Navodila za
              uporabo. ‫ .دليل االستخدام‬Návod na použitie. Instrucțiuni
              de utilizare. ‫.הוראות שימוש‬
              medi. I feel better.
              Wichtige Hinweise
              Das Medizinprodukt
              ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt
              Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers.
              Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten,
              kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Pro-
              dukt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
              Important notes
              This medical device
              is made for single patient use only
              . If it is used for treating more than one
              patient, the manufacturer's product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant
              sensation develops while you are wearing the product, please consult your doctor or orthotist
              immediately. Do not wear the product over open wounds,and use it only as instructed by your doctor
              or orthotist
              Remarques importantes
              Le dispositif médical
              est destiné à un usage individuel
              . S´il est utilisé pour le traitement de
              plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une
              sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez consulter immédiatement
              votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit sur des plaies ouvertes. Ne
              portez le produit qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
              Advertencia importante
              El producto médico
              solo está destinado a su uso en un paciente
              para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el
              producto. De producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del
              producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el producto
              sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
              Indicações importantes
              O dispositivo médico
              destina-se a ser utilizado apenas num paciente
              tratamento de mais de um paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores
              excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor consulte imediatamente o
              seu médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre feridas abertas e utilize-o apenas sob
              recomendação médica.
              Avvertenze importanti
              Dispositivo medico
              ad essere utilizzata da un singolo paziente
              di più di un paziente farà decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante
              l'uso, sopravvengano dolori o sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico o il
              negozio specializzato di fiducia che l'ha fornita. Non applicare il prodotto su ferite aperte e utilizzare
              sempre secondo le istruzioni del medico curante.
              Belangrijke aanwijzingen
              Het medische product
              is gemaakt voor gebruik door één patiënt
              behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen
              aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag
              onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag het product niet op open
              wonden en slechts na medische instructie vooraf.
              Vigtige oplysninger
              Det medicinske produkt
              er kun beregnet til brug på én patient
              mere end en patient, bortfalder producentens produktansvar. Skulle der opstå store smerter eller en
              følelse af ubehag mens du har produktet på, skal du straks tage produktet af og konsultere din læge
              eller bandagist. Anbring ikke produktet oven på åbne sår og brug kun produktet efter forudgående
              lægelig vejledning.
              Viktiga råd
              Den medicinska produkten
              är avsedd för att användas för endast en patient
              används av flera patienter, gäller inte tillverkarens garanti. Om starka smärtor eller obehagskänslor
              uppträder vid bärande av produkten, kontakta omgående din läkare eller din återförsäljare. Bär inte
              produkten på öppna sår och bara efter föregående medicinsk anvisning.
              Důležité informace
              Medicínský produkt
              je určen pro použití u pouze jednoho pacienta
              léčbě více než jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se
              během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě
              výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Výrobek nenoste na
              otevřených ranách a používejte jen podle předchozího lékařského návodu.
              Važna upozorenja
              Medicinski proizvod
              je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu
              koristi za liječenje više od jednog pacijenta, jamstvo proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme
              nošenja proizvoda pojavi bol ili osjećaj nelagode, odmah potražite savjet liječnika ili specijalizirane
              trgovine u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne nosite na otvorenim ranama te ga koristite samo
              prema medicinskim uputama.
              Bажные замечания
              Данное медицинское изделие
              предназначено для использования только одним пациентом
              . В случае использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя
              утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные
              ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не
              носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации
              Вашего врача.
              Önemli uyarı
              Bu ürün tıbbi cihaz
              kategorisine girer ve yalnızca hastalar
              ortezin birden fazla hastada kullanılması durumunda tıbbi ürünlere düzenleme getiren kanunun
              anladığı anlamda üreticinin üründen kaynaklanan sorumluluğu sona erer. Taşıma sırasında aşırı ağrı
              ve rahatsızlık duygusu görülmesi durumunda, lütfen derhal doktor veya ortopedi teknisyenini
              arayınız. Bandajın tıbbi fonksiyonunu azaltmaması için asla yapısının değiştirilmemesi gereklidir. Bu
              gibi durumlarda (örneğin dikişinin sökülmesi gibi) üretici garantimiz sona erer.
              Ważne wskazówki
              Produkt medyczny
              jest przeznaczony wyłącznie do zastosowania w przypadku jednego
              pacjenta
              . W przypadku stosowania produktu do leczenia więcej niż jednego pacjenta wygasa
              odpowiedzialność producenta za produkt. W razie wystąpienia nadmiernego bólu lub
              nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia produkt należy natychmiast zdjąć i skonsultować się z
              lekarzem lub technikiem ortopedycznym. Nie nosić produktu na otwartych ranach i zakładać go
              tylko po uprzednim uzyskaniu instrukcji medycznej.
              Σηµαντικές υποδείξεις
              χρησιμοποιείται για έναν και μοναδικό ασθενή
              Η όρθωση
              περισσότερους του ενός ασθενούς, η ευθύνη του παραγωγού για το προϊόν, σύμφωνα με τον περί
              ιατροτεχνολογικών προϊόντων νόμο (Medical Devices Act) ακυρώνεται. Εάν παρουσιασθούν
              υπερβολικοί πόνοι ή ενοχλήσεις κατά τη διάρκεια της χρήσης, διακόψτε αμέσως τη χρήση του νάρθηκα
              και συμβουλευθείτε το γιατρό σας ή τον ορθοπεδικό τεχνικό σας. Μην φοράτε τον νάρθηκα πάνω από
              ανοιχτές πληγές, και χρησιμοποιείτε το μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του γιατρού σας.
              Fontos útmutatások
              Az orvostechnikai
              eszközt arra tervezték, hogy egyetlen beteg használja
              kezelésére használják, akkor a gyógyászati terméktörvény értelmében megszűnik a gyártó
              termékszavatossága. Ha a viselése közben túl nagy fájdalom vagy kellemetlen érzés lépne fel,
              azonnal lépjen kapcsolatba orvosával vagy ortopédiai műszerészével. Ne hordja az ortézist nyílt
              sebeken, és csak előzetes orvosi útmutatás alapján viselje.
              . Wird es für die
              . En el caso de que se utilice
              . Se for utilizado para o
              . L'utilizzo per il trattamento
              . Indien ze voor de
              . Bruges den i behandlingen af
              . Om den
              . Budete-li ho používat při
              . Ako se isti
              üzerinde kullanılmalıdır. Aynı
              . Αν χρησιμοποιείται για
              . Ha több páciens

              Werbung

              Inhaltsverzeichnis
              loading

              Inhaltszusammenfassung für Medi Kniebandage

              • Seite 1 T +34-932 60 04 00 anladığı anlamda üreticinin üründen kaynaklanan sorumluluğu sona erer. Taşıma sırasında aşırı ağrı Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS F +34-932 60 23 14 ve rahatsızlık duygusu görülmesi durumunda, lütfen derhal doktor veya ortopedi teknisyenini Mustafa Kemal Mah.
              • Seite 2 (Abb. 3) Pflegehinweise Seifenrückstände, Cremes oder Salben können Hautirritationen und Materi- alverschleiß hervorrufen. • Waschen Sie das Produkt, vorzugsweise mit medi clean Waschmittel, von Hand, oder im Schonwaschgang bei 30°C mit Feinwaschmittel ohne Weichspüler. • Nicht bleichen.
              • Seite 3: Entsorgung

                Deutsch Entsorgung Sie können das Produkt über den Hausmüll entsorgen. Ihr medi Team wünscht Ihnen schnelle Genesung! Im Falle von Reklamationen im Zusammenhang mit dem Produkt, wie beispielsweise Beschädigungen des Gestricks oder Mängel in der Pass- form, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren medizinischen Fachhändler.

              Diese Anleitung auch für:

              605

              Inhaltsverzeichnis