Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rayonex Rayocomp PS 10 Gebrauchsanweisung

Portabler hochleistungs-bioresonator
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PORTABLER HOCHLEISTUNGS-BIORESONATOR
Art.-Nr. 20145
Rayocomp PS 10
GEBRAUCHSANWEISUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rayonex Rayocomp PS 10

  • Seite 1 PORTABLER HOCHLEISTUNGS-BIORESONATOR Art.-Nr. 20145 Rayocomp PS 10 GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Konformitätserklärung ............. . . 5 2. Grundlegendes zum Rayocomp PS 10 ......6 Lieferumfang .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis 4. Einsatz der Bioresonanz nach Paul Schmidt im Bereich Wellness/Wellbeing. . 37 Funktionen des Rayotensor bei der BnPS im Überblick: ........38 Nutzung BnPS im Bereich Wellness/Wellbeing .
  • Seite 4: Der Rayocomp Ps 10

    Inhaltsverzeichnis 1. Der Rayocomp PS 10 Zweckbestimmung Der Rayocomp PS10 ist ein Bioresonanz-Gerät zum Einsatz im Bereich Wellness/Wellbeing. Der Rayocomp PS10 ist ein Nichtmedizinprodukt. Bitte beachten Sie, dass die hier gegebenen Hinweise, Ratschläge und Lösungsansätze aus einer über 35-jährigen Erfahrung stammen, aber dennoch nicht den Gang zum Arzt ersetzen können.
  • Seite 5: Konformitätsbewertung

    1. Der Rayocomp PS 10 Konformitätsbewertung Für unser Produkt Rayocomp PS 10 bestätigen wir, dass es gemäß Richtlinie 2001/95/EG über die allgemeine Produktsicherheit den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in den Richtlinien des Rates über elektrische und elektronische Produkte festgelegt sind.
  • Seite 6: Grundlegendes Zum Rayocomp Ps 10

    2. Grundlegendes zum Rayocomp PS 10 2. Grundlegendes zum Rayocomp PS 10 Lieferumfang Zum Lieferumfang gehören: 1. der Rayocomp PS 10 2. integrierter Polarisator 3. integrierter Akku 4. Ladegerät 5. Benutzerhandbuch 6. Transportkoffer 7. Verpackungskarton Für den Fall, dass das Gerät gewartet werden muss, ist es unbedingt erforderlich, die Verpackung aufzu- bewahren und das Gerät im Transportkoffer sowie im Lieferkarton zurückzusenden.
  • Seite 7: Benutzungshinweise Zum Handbuch

    2. Grundlegendes zum Rayocomp PS 10 Benutzungshinweise zum Handbuch Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam! Beachten Sie alle Warnhinweise und Anleitungen und befolgen Sie diese genau. Warnhinweise in diesem Dokument Warnhinweise kennzeichnen eine sicherheitsrelevante Information. Sie finden Warnhinweise im Abschnitt Warn- und Sicherheitshinweise sowie innerhalb von Handlungsabläufen vor einem Handlungsschritt, der...
  • Seite 8: Allgemeine Warn- Und Sicherheitshinweise

    2. Grundlegendes zum Rayocomp PS 10 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Die nachfolgenden Warn- und Sicherheitshinweise treffen auf die allgemeine Verwendung des Gerätes zu. Risiken hinsichtlich eines elektrischen Schlages Gefahr – Netzspannung Es besteht das Risiko eines elektrischen Schlages, wenn die Kabel in eine Netzsteckdose ➞...
  • Seite 9 Die Verwendung von nicht kompatiblem Zubehör kann zu einer Verletzung des Klienten / ➞ Bedieners sowie zu einer Beschädigung des Produktes führen. ➞ ➞ Verwenden Sie zwischen Gerät und den Detektoren ausschließlich von Rayonex zugelas- senes Zubehör. ➞ ➞ Verwenden Sie ausschließlich von Rayonex zugelassenes und in den Begleitpapieren aufgeführtes Zubehör.
  • Seite 10 Prüfungen durchzuführen. ➞ ➞ Für den Rayocomp PS 10 sind keine regelmäßigen Serviceintervalle erforderlich. Dieses gründet sich auf die Selbsttests, die der Rayocomp PS 10 bei jedem Start automatisch durchführt. Eine periodische Durchführung von sicherheitsrelevanten Prüfungen bezüg- lich E-Impedanz, Ableitströme, Spannungsfestigkeit sowie visueller Kontrolle nach IEC...
  • Seite 11 Der Rayocomp PS 10 verfügt über keine Leistungsmerkmale, deren Ausfall zu einem unvertret- baren Risiko führen würde. Es werden Videos (Rayonex Wiki) und Schulungen zur Einweisung in den Rayocomp PS 10 an- geboten. Der Rayocomp PS 10 darf keinem Service / Wartung unterzogen werden, während das Gerät an einem Klienten benutzt wird.
  • Seite 12: Verwendete Symbole Zum Rayocomp Ps 10

    2. Grundlegendes zum Rayocomp PS 10 Verwendete Symbole zum Rayocomp PS 10 Seriennummer Artikelnummer Hersteller Herstellungsjahr Betriebstemperaturbereich Luftfeuchte (nicht kondensierend) Luftdruck Gebrauchsanweisung befolgen! Vor Sonnenlicht geschützt aufbewahren! Trocken aufbewahren! Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser IP21 > 12,5 mm Schutz gegen senkrecht tropfendes Wasser Entsorgung elektronischer Geräte (kein Hausmüll)
  • Seite 13: Herstellererklärung Elektromagnetischer Verträglichkeit Iec 60601-1

    Leitlinien Herstellererklärung - Elektromagnetische Störaussendungen für das Gerät Rayocomp PS 10 Der Rayonex Rayocomp PS 10 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Rayonex Rayocomp PS 10 sollte sicherstel- len, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 14 Leitlinien Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit für das Gerät Rayocomp PS 10 Der Rayonex Rayocomp PS 10 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Rayonex Rayocomp PS 10 sollte sicherstel- len, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 15 2. Grundlegendes zum Rayocomp PS 10 Magnetische Magnetische Felder der Versor- Felder der Versor- gungsfrequenz sollten denen gungsfrequenz 3 A / m / 50 Hz 3 A / m / 50 Hz von typischen Krankenhaus- (50 / 60 Hz) oder Betriebsumgebungen ent- (IEC 61000-4-8) sprechen.
  • Seite 16 Leitlinien Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit für das Gerät Rayocomp PS 10 Der Rayonex Rayocomp PS 10 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Rayonex Rayocomp PS 10 sollte sicherstel- len, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 17 Studie der elektromagnetischen Phänomene des Standortes erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem der Rayonex Rayocomp PS 10 benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der Rayonex Rayocomp PS 10 beobachtet werden, um die be- stimmungsgemäße Funktion nachzuweisen.
  • Seite 18: Garantie

    2. Grundlegendes zum Rayocomp PS 10 Garantie Die Garantiezeit beträgt ein Jahr ab Auslieferungsdatum und gilt nur bei ungeöffnetem Gerät bzw. unbe- schädigtem Garantiesiegel. Bei unsachgemäßem Gebrauch verfällt der Garantieanspruch. Transport- und Lagerbedingungen Transportbedingungen °C Lagerbedingungen °C Luftfeuchte 1060 hPa...
  • Seite 19: Reinigung / Wartung Und Service

    Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort das Ladegerät aus der Steckdose! Für den Rayocomp PS 10 sind keine regelmäßigen Serviceintervalle erforderlich. Dieses gründet sich auf die Selbsttests, die der Rayocomp PS 10 bei jedem Start automatisch durchführt.
  • Seite 20: Hilfsdarstellungen Zum Gerät

    2. Grundlegendes zum Rayocomp PS 10 2.10 Hilfsdarstellungen zum Gerät Im weiteren Verlauf der Bedienungsanleitung werden häufig Tasten oder Segmente des Rayocomp PS 10 beschrieben. Um Ihnen die Zuordnung zu erleichtern, folgen nun Darstellungen mit zugehöriger Kurzbe- schreibung. 2.10.1 Frontansicht...
  • Seite 21: Rückansicht

    2. Grundlegendes zum Rayocomp PS 10 2.10.2 Rückansicht Rückansicht des Rayocomp PS 10 Legende: 1: Ein-/Aus-Taster 2: Ladebuchse 3: Schnittstelle für Programm-Updates DE | 21...
  • Seite 22: Tastatur

    2. Grundlegendes zum Rayocomp PS 10 2.10.3 Tastatur Tastatur des Rayocomp PS 10 Legende: „Mode“-Taste zur Wahl des Menüpunkts IF1- bis IF3-Tasten, zur Festlegung häufig benutzter Frequenzgrundwerte 10,0–Taste, zur schnellen Ansteuerung dieses Wertes und zur Aktivierung der Testprotokolle / M10 Taste zum Laden der Werte von einer Speicherkarte in das Gerät...
  • Seite 23 14: Zahlenblock zur Eingabe von Zahlen, Nummern, mit C wird gelöscht, mit dem Punkt z. B. eine Pro- grammnummer (z. B. 01.00 Vitalisierung) eingegeben Rayocomp PS 10 Evolution Der Rayocomp PS 10 wurde mit einer speziellen Software ausgestattet, welche die Anwendung der Bioresonanz nach Paul Schmidt im Bereich Well- ness/Wellbeiing ermöglicht.
  • Seite 24: Display

    2.10.4 Display Display des Rayocomp PS 10 Legende: 1/2: Nummerierung der Module. Insgesamt ist der Rayocomp PS 10 für die Aktivierung von zwölf ver- schiedenen Modulen vorgesehen. Wird der Menüpunkt „Info“ angewählt, wird angezeigt, welche Module bereits aktiviert wurden. Zur Nutzung der Bereichswerttestung benötigen sie das Modul 06.
  • Seite 25: Zubehör

    Bei der Verwendung von Zubehör, das nicht von Rayonex Biomedical GmbH zugelassen ist, kann das Gerät beschädigt werden oder nicht seine zweckbestimmte Leistung erbringen. Folgendes Zubehör darf mit dem Rayocomp PS 10 verwendet werden: - Green-Card (Art.-Nr. 359xx) - Rayotensor mit Holzgriff (Art.-Nr. 362) - Halter für Rayotensor (Art.-Nr.
  • Seite 26: Überprüfung Vor Gebrauch

    Verfahren zur Entsorgung dieses Gerätes. 2.13 Überprüfung vor Gebrauch Der Rayocomp PS 10, das Ladegerät, die Zubehörteile sowie die Verbindungskabel sind vor Gebrauch durch Sichtprüfungen auf Beschädigungen zu kontrollieren. Sollten Beschädigungen an Gehäuse, Zubehör oder Verkabelung festgestellt werden, darf das Gerät erst wieder nach einer Kontrolle durch den Hersteller in Betrieb genommen werden.
  • Seite 27: Bedienungsanleitung

    3.1.1 Laden des integrierten Akkus Der Rayocomp PS 10 verfügt über einen integrierten Akku, so dass das Gerät ohne Anschluss an ein Strom- netz betrieben wird. Der Akku sollte nur im ausgeschalteten Zustand des PS 10 geladen werden. Ist aus irgendeinem Grund beim Ladevorgang der PS 10 eingeschaltet, so erscheint auf dem Display des PS 10 ein Hinweis (Er 50) und es ertönt ein Signalton.
  • Seite 28: Ein- Und Ausschalten Des Gerätes

    3. Bedienungsanleitung 3.1.2 Ein- und Ausschalten des Gerätes Zum Ein- und Ausschalten des Rayocomp PS 10 benutzen Sie den Taster, der auf der Rückseite des Gerätes angebracht ist. Beachten Sie bitte, dass beim Einschalten keine Speicherkarte im Gerät ein- gesteckt ist. Sollte der PS 10 längere Zeit unbeob- achtet sein (bspw.
  • Seite 29: Auswahl Des Menüs Mit Der Taste Mode

    3. Bedienungsanleitung 3.1.3 Auswahl des Menüs mit der Taste Mode Der Rayocomp PS 10 verfügt über verschiedene Menüpunkte. Jeder Menüpunkt stellt besondere Anwen- dungsmöglichkeiten zur Verfügung. Die Untergliederung in Menüpunkte dient daher der einfacheren Be- dienung. Folgende Menüpunkte stehen zur Verfügung: 1.
  • Seite 30: Funktionsweise Der Taste Mode

    3. Bedienungsanleitung 3.1.4 Funktionsweise der Taste Mode Nachdem der Rayocomp PS 10 eingeschaltet wurde, zeigt das Gerät im Display den Menüpunkt „Direkt“ an: Drücken Sie nun die Taste: Der Rayocomp PS 10 wechselt zum Menüpunkt „F1-BnPS“ und zeigt im Display: Wird die Taste Mode nun für einen kurzen Moment...
  • Seite 31 3. Bedienungsanleitung Nachdem die Taste nochmals betätigt wurde, wechselt der Rayocomp PS 10 zum Menüpunkt „Test“ und zeigt im Display: Wird die Taste „Mode“ nicht noch ein weiteres Mal betätigt, nachdem der Menüpunkt „Test-BnPS“ aufgerufen wurde, erscheint folgende Eingabe- auf-forderung: Es können an dieser Stelle BnPS-Programme getes- tet werden.
  • Seite 32 3. Bedienungsanleitung Der Rayocomp PS 10 wechselt zum Menüpunkt „Setup“ und zeigt im Display: Drücken Sie erneut die Taste: Der Rayocomp PS 10 wechselt zum Menüpunkt „Info“ und zeigt im Display: Drücken Sie nochmals die Taste, gelangen Sie wieder zum Menüpunkt „Direkt“ zu- rück und das Display zeigt erneut:...
  • Seite 33: Bedienung Des Integrierten Polarisators Und Des Rayotensor

    3. Bedienungsanleitung 3.1.5 Bedienung des integrierten Polarisators und des Rayotensor Im Rayocomp PS 10 befindet sich ein integrierter Polarisator, mit dem sich der Bedienungskomfort wesent- lich erhöht. Die Funktionen des integrierten Polarisators können zum einen über die Tastatur und zum anderen über den Rayotensor genutzt werden.
  • Seite 34: Anzeige Von Fehlern

    3. Bedienungsanleitung 3.1.6 Anzeige von Fehlern Auch wenn die Bedienung des Rayocomp PS 10 sehr einfach ist, kann es durchaus passieren, dass an einer bestimmten Stelle im Programm eine Taste gedrückt wird, die keine Funktion hat. Hierauf wird der Anwen- der akustisch hingewiesen.
  • Seite 35: Einstellen Individueller Frequenzgrundwerte Der Bnps Im Menüpunkt "Direkt

    Das Komma kann aber bei der Ein- gabe von einstelligen Werten helfen. So wird die Eingabe von vom Rayocomp PS 10 als FGW 9,00 interpretiert. Drücken Sie nun folgende Tasten: Der Rayocomp PS 10 stellt nun den Frequenzgrund-...
  • Seite 36: Automatischer Programmablauf Durch Nutzung Einer „Green-Card" Im Menüpunkt "Direkt

    Für den automatischen Programmablauf unter dem Menüpunkt „Direkt“ ist Folgendes zu tun: 1. Die bespeicherte „Green-Card“ in den Speicherkarteneinschub einstecken. 2. Die auf der Karte befindlichen Frequenzgrundwerte werden nun in den Rayocomp PS 10 eingelesen und stehen zur Harmonisierung zur Verfügung. Die Green-Card muss direkt nach dem Laden aus dem Karte- neinschub entfernt werden.
  • Seite 37: Einsatz Der Bioresonanz Nach Paul Schmidt Im Bereich Wellness/Wellbeing

    Fitness, geistige Beweglichkeit und seelische Belastbarkeit eines Menschen steigern können. Ganzheitliches Wohlbefinden und steigern der Lebensqualität sind die Ziele aller Anwendungen. Der Rayocomp PS 10 unterstütz jeden Anwender auf dem Weg zum Ganzheitlichen Wohlbefinden ganz individuell mit einem energetischen Frequenztest, der sogenannten Bereichswerttestung.
  • Seite 38: Funktionen Des Rayotensor Bei Der Bnps Im Überblick

    4. Einsatz der Bioresonanz nach Paul Schmidt im Bereich Wellness/Wellbeing Funktionen des Rayotensor bei der BnPS im Überblick: Abspeichern einer Federdraht N-Resonanz Nächster Frequenzgrundwert Vorheriger Frequenzgrundwert Knopf des Rayotensors Wechsel der Polarisation Holzgriff Nutzung BnPS im Bereich Wellness/Wellbeing Im Folgenden soll erläutert werden, wie die Bereichswerttestung im Bereich Wellness/Wellbeiing durch- geführt wird.
  • Seite 39 Programme testen, sofern diese per Modul aktiviert sind. Die Testprogramme 04 bis 13 stellen besondere Zusammenstellungen von Frequenzgrundwerten dar, die dann genutzt werden können, wenn das Modul 6, Testprogramme, im Rayocomp PS 10 aktiviert ist. Wichtiger Hinweis: Zu jeder Zeit können die mit Resonanz getesteten Frequenzgrundwerte durch das Drücken der Taste auf eine eingesteckte Speicherkarte gesichert werden.
  • Seite 40: Testen Von Bereichswerten

    Praktisch sieht dies so aus, dass beginnend mit dem Frequenzgrundwert 0,00 getestet wird, ob dieser Frequenzgrundwert zur Regulation benötigt wird. Wenn ja, wird er im Rayocomp PS 10 abgespei- chert. Anschließend wird der Frequenzgrundwert 0,50, dann der Frequenzgrund-wert 1,00 usw. getestet.
  • Seite 41: Die Green-Card

    Wählen Sie den Menüpunkt „Test“ mit der Taste Stecken Sie nun die Speicherkarte ein und geben Sie die Nummer 02 ein. Der Rayocomp PS 10 lädt nun die Werte von der Karte und wechselt dann in den bereits dargestellten Testmodus.
  • Seite 42: Automatische Harmonisierung

    4. Einsatz der Bioresonanz nach Paul Schmidt im Bereich Wellness/Wellbeing 4.4.3 Automatische Harmonisierung Nachdem der letzte Frequenzgrundwert getestet wurde wechselt man mit der Taste , in- dem man 5-mal drückt, zu F1 bnPS, gibt über die Tastatur 00.0 ein, drückt und hat dann noch einmal die Möglichkeit die Harmonisierungs- zeit zu verändern.
  • Seite 43: Frequenzgrundwerte Von Speicherkarte Laden Und Harmonisieren

    Stecken Sie nun die Speicherkarte in den Rayocomp PS 10 ein und drücken Sie die folgende Taste: Die auf der Karte befindlichen Werte werden nun in den Rayocomp PS 10 eingelesen und stehen zur Har- monisierung zur Verfügung. Tipp: Im Menüpunkt „Setup“ können Sie Frequenzgrundwerte auf Speicherkarte sichern.
  • Seite 44: Setup

    Bitte beachten Sie: Sie können mit den Einstellungen im Setup keinen Schaden anrichten oder etwas dauerhaft im Gerät löschen. Jede Einstellung des Gerätes lässt sich wieder in den Ursprungszustand zurückversetzen. Seien Sie mutig und probieren Sie es aus. So lernen Sie Ihren Rayocomp PS 10 am besten kennen.
  • Seite 45: Löschen Doppelter Werte In Den F1-Programmen

    Einstellen des Hinweis-Tons (Beep) Setup-Nummer: 12 Der Rayocomp PS 10 wurde mit einem akustischen Signalgeber ausgestattet. Dieser gibt Ihnen Hinweise, wenn z. B. eine falsche Taste gedrückt worden ist oder eine Eingabe quittiert wurde. Der Rayocomp PS 10 unterscheidet drei verschiedene Fehler bzw. akustische Hinweissignale: 1.
  • Seite 46: Vorgabe Der Test-Bereichswerte

    Vorgabe der Harmonisierungszeit für Frequenzgrundwerte Setup-Nummer: 14 Sowohl bei der Benutzung eines BnPS-F1-Programms als auch bei der Nutzung einer Rayonex „Green-Card“ kann die Voreinstellung der Harmonisierungszeit für Frequenzgrundwerte hilfreich sein. Wurden beispielsweise Einzelfrequenzen als auch RAH-Programme auf einer „Green-Card“ abgespeichert, können zwar für die RAH-Pro- gramme individuelle Harmonisierungszeiten abgespeichert werden, nicht aber für die Einzelfrequenzen.
  • Seite 47: Automatisches Abschalten Nach Beendigung Der Harmonisierung

    Hier die Nummern des Module: Modul-Nr. Bezeichnung Einstellgenauigkeit von 0.05 14 Meridiane Akupunktur Schwingungstherapie Testprogramme Anschließend geben Sie bitte zur Aktivierung bzw. Deaktivierung einen siebenstelligen Freischaltcode, den Sie von der Firma Rayonex erhalten ein und bestätigen diesen mit der Taste OK. DE | 47...
  • Seite 48: Frequenzgrundwerte Auf Speicherkarte Sichern

    Frequenzgrundwerte auf Speicherkarte sichern Setup-Nummer: 30 Einer der besonderen Vorzüge des Rayocomp PS 10 ist die Nutzung von Speicherkarten. Hierauf können Sie individuelle Frequenzzusammenstellungen abspeichern, die dann unter dem Menüpunkt „Test-BnPS“ getestet oder unter dem Menüpunkt „F1-BnPS“ harmonisiert werden können. Mit dieser Setup-Funktion können Sie sich eine eigene Speicherkarte anlegen.
  • Seite 49: Informationen Zur Speicherkarte Anzeigen

    5. „Setup“ Informationen zur Speicherkarte anzeigen Setup-Nummer: 40 Sollte Ihnen eine Speicherkarte in die Hände fallen, von der Sie nicht genau wissen, wie viele RAH-Pro- gramme darauf abgespeichert sind, was es für eine Speicherkarte ist usw. kann Ihnen diese Setup-Funktion helfen.
  • Seite 50: Speicherkarte Mit Einem Leseschutz Versehen

    Frequenzgrundwerten sinnvoll sein. Stecken Sie bitte die Speicherkarte, die lesegeschützt werden soll, in den Rayocomp PS 10 ein. Nachdem Sie die Setup-Nummer 41 eingegeben haben, zeigt das Display entwe- der eine 0 (Karte nicht lesegeschützt) an oder aber, sofern die Karte bereits lesegeschützt ist, eine 1. Eine „Green-Card“...
  • Seite 51: Speicherkarte Ganz Löschen

    Lese- und Schreibschutz, sofern er auf der Karte enthalten war. Stecken Sie bitte die Speicherkarte, die ganz gelöscht werden soll, in den Rayocomp PS 10 ein. Nachdem Sie die Setup-Nummer 43 eingegeben haben, zeigt das Display eine 0 an. Hier müssen Sie nun aus Sicher- heitsgründen eine 1 eingeben und mit der Taste OK bestätigen.
  • Seite 52: Motortestlauf Des Frequenzmoduls

    5. „Setup“ 5.14 Motortestlauf des Frequenzmoduls Setup-Nummer: 50 Mit dieser Setup-Funktion kann der Anwender das mechanisch angetriebene Frequenzmodul des Rayo- comp PS 10 testen. Auch wenn der Rayocomp beispielsweise durch einen langen Transport Erschütterun- gen ausgesetzt war, gibt diese Funktion Sicherheit, dass das Frequenzmodul ordnungsgemäß arbeitet. Nachdem Sie die Setup-Nummer 50 eingegeben und mit der Taste OK bestätigt haben, beginnt der Rayo- comp PS 10 mit dem Testlauf.
  • Seite 53: Info

    Informationen zum Gerät geführt werden (z. B. die aktivierten Module, usw.). Wenn Sie sich beispielsweise überlegen, ein Modul im Rayocomp PS 10 freischalten zu lassen, kann Ihnen unter Angabe der Seriennummer ein Freischaltcode mitgeteilt werden (z. B. telefonisch), der die sofortige Nutzung ermöglicht.
  • Seite 54: Sonderfunktionstasten

    6. „Info“ Sonderfunktionstasten Der Rayocomp PS 10 verfügt über insgesamt vier Sondertasten, die mit speziellen Funktionen versehen wurden. Wichtig: Jede der vier Tasten ist nur im Menüpunkt „Direkt“ bedienbar. Legende: 1: drei IF-Tasten IF 1, IF 2 und IF 3 2: die 10,0-Taste 6.1.1 Benutzung der IF-Tasten...
  • Seite 55: Übersicht Der Möglichen Fehlermeldungen

    Bei F1 mehr als 500 Werte ausgewählt Dieses F1-Programm existiert nicht (siehe Programm-Liste) Dieses Modul lässt sich mit der aktuellen Hardware-Version nicht aktivieren. Bei Interesse am RAH-Modul setzen Sie sich bitte mit der Fa. Rayonex in Verbindung. Programmfehler DE | 55...
  • Seite 56 RAYONEX Biomedical GmbH Sauerland-Pyramiden 1 | 57368 Lennestadt Telefon +49 2721 6006-0 | Fax +49 2721 6006-66 info@rayonex.de | www.rayonex.de © Art.-Nr.: 91035DE | Rev003 | Stand: 11. August 2020...

Diese Anleitung auch für:

20145

Inhaltsverzeichnis