Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ikra GEMI 1500 Gebrauchsanweisung, Originalbetriebsanleitung

Elektro-bodenhacke
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
GEMI 1500
Elektro-Bodenhacke
DE
Gebrauchsanweisung
Electric-Tiller
GB
Operating Instructions
Moto-bêche
FR
Manuel d'utilisation
Motozappa
IT
Istruzioni per l'uso
Troceadora a motor
ES
Instrucciones de Manejo
Motorhakfrees
NL
Gebruiksaanwijzing
Motorová okopávačka
CZ
Návod k použití
Motorový rotavátor
SK
Návod na obsluhu
A motoros kapa
HU
Használati utasítás
Motorni prekopalnik
SI
Navodila za uporabo
Motorna sjeckalica
HR
Uputstvo za uporabu
Еëåêòðè÷åñêà ôðåçà
BG
Óпъòвàнå çà упоòðåбà
Motorlu çapa
TR
Kullanim Talýmati
Эëåêòðоêуëьòèвàòоð
RU
Руководство по эксплуатации
Elektriske håndjordfræser
DK
Brugsanvisning
Elektrisk manuell jordfreser
NO
Bruksanvisning
Elektrisk-Jordfräsen
SE
Bruksanvisning
Sähkökäyttöinen käsijyrsin
FI
Käyttöohjeet
Elektriline mullafrees
EE
Kasutusjuhend
73710904-04
All manuals and user guides at all-guides.com
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Den çeviri orijinal
- Перевод оригинального Руководства по эксплуатации
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Översättning av den ursprungliga instruktionen
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
- Tõlge algsest kasutusjuhendist

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra GEMI 1500

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com GEMI 1500 Elektro-Bodenhacke Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Electric-Tiller Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Moto-bêche Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Motozappa Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Pøed použitím je nutné...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Oberer Führungsholm Handlebars Schalter Switch Sperrknopf Stop button Kabelzugentlastung Cable strain relief Mittlerer Führungsholm Centre guide bar Netzleitung mit Stecker/Kabelklemme Mains cable with plug/Cord clip Unterer Führungsholm Lower guide bar Rad/ Hacksporn Wheel/ Brake spur Schutzabdeckung Protective cover 10.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Gornji držak vodilice опче за блокировка Sklopka Прекъсвач Zaporni gumb Ръкохватка на носача, горна част Vlaèno rasterećenje kabela Гнездо за поставяне на захранващия кабел Srednji držak vodilice Централна направляваща щанга Strujni kabel s utikaèem/Stezaljka za kabel Сетевой...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 10: Représentation Et Explication Des Pictogrammes

    All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung und Erklärung der Piktogramme Slika i objašnjenje piktograma Illustration and explanation of pictograms Иçобðàжåнèå è обяñнåнèå нà пèêòогðàмèòå Représentation et explication des pictogrammes ÇIZIMLER VE ÄEKILLERIN IZAHI Illustrazione e spiegazione dei simboli Óñëовныå...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com 1 ¡Advertencia! Herramienta giratoria. Cuando la 1 Voorzichtig! Draaiend werktuig! Apparaat draait máquina esté en marcha, mantenga las manos y los na uitschakelen nog even door! Robuust, slipvrij pies lejos de la cuchilla. schoeisel dragen, Werkhandschoenen dragen! 2 Mantener a terceros fuera de la zona de peligro.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Upozorenje! Rotirajući alat. Dok stroj radi, ruke i 1 Предупреждение! Âъртящ се инструмент. Докато машината работи, дръжте ръцете и noge držite podalje od oštrica. краката си далеч от ножа. 2 Druge osobe udaljite iz podruèja rada. 2 Трети...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Varoitus! Pyörivä työkalu. Kun kone on käynnissä, 1 Varning! Roterande verktyg. Håll undan händer och pidä kädet ja jalat kaukana teristä. fötter från kniven då maskinen är igång. 2 Pidä muut henkilöt loitolla vaara-alueelta! 2 Håll obehöriga borta från riskområdet 3 Jos kaapeli on vaurioitunut, vedä...
  • Seite 14 DE-5 Ersatzteile DE-6 Entsorgung und Umweltschutz DE-6 Garantiebedingungen DE-6 Störungsbeseitigung DE-7 Konformitätserklärung Service Elektro-Bodenhacke Technische Daten Modell GEMI 1500 Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung 1500 Leerlaufdrehzahl n Arbeitsbreite 170/300/450 Maximale Arbeitstiefe Gewicht 13,8 Schalldruckpegel L dB (A) 80,5 pA (gemäß EN 709+A4)
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise noch nicht das Mindestalter für den Gebrauch dieses Geräts erreicht haben, und Personen, Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshin- die unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen weise und Anweisungen. Versäumnisse oder Medikamenten stehen, dürfen das Gerät bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei- nicht verwenden.
  • Seite 16: Elektrische Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com • Trifft das Gerät auf einen Fremdkörper, unter- • Verwenden Sie den speziellen Kabelhalter suchen Sie es auf Zeichen von Beschädigung (Zugentlastung) zum Anschließen des Verlän- und führen Sie gegebenenfalls erforderliche gerungskabels. Reparaturen durch, bevor Sie weiterarbeiten. •...
  • Seite 17: Betrieb Der Bodenhacke

    All manuals and user guides at all-guides.com Überlastschutz Netzanschluss (Abb. 3) Wird das Gerät durch einen Fremdkörper blockiert oder Stecken Sie das Anschlusskabel in den Netzstecker des der Motor überlastet, wird der Motor durch eine Schutz- Geräts und sichern Sie es mit der Zugentlastung (4), wie vorrichtung automatisch abgeschaltet.
  • Seite 18: Wartung Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Lagerung Prüfen Sie den Zustand der Zinken vor jedem Gebrauch. Schärfen oder ersetzen Sie die Zinken gegebenenfalls Trennen Sie das Gerät vor dem Ausführen von durch neue. Es wird empfohlen, diese Arbeiten von ei- Wartungsarbeiten von der Stromversorgung –...
  • Seite 19: Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! Elektrische Reparaturarbeiten dürfen sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen nur von einem Elektrofachmann bzw. Kunden- von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die dienstwerkstatt durchgeführt werden! durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden Ersatzteile...
  • Seite 20: Mögliche Ursachen

    All manuals and user guides at all-guides.com Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursachen Beseitigung Der Motor lässt sich Kein Strom Netzanschluss überprüfen. nicht starten. Kabel defekt Kabel überprüfen, Stecker ziehen und wieder einstecken, gegebenenfalls austauschen oder von einem Fachmann reparieren lassen Sicherheitsschalter/Stecker- Reparatur durch eine Fachwerkstatt Kombination defekt vornehmen lassen.
  • Seite 21 Waste disposal and environmental protection GB-5 Warranty GB-5 Troubleshooting GB-6 Declaration of Conformity Service Electric-Tiller Technical specifications Model GEMI 1500 Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption 1500 Idle speed n Working width 170/300/450 Working depth max. Weight 13,8 Sound Pressure Level L...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com General safety information should be kept at a safe distance from the tool when it is operated. WARNING: Read all safety warnings and • Make sure that all protective devices are fitted all instructions. Failure to follow the warn- and in good condition.
  • Seite 23: Electrical Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com • Use caution when cleaning or performing It is not designed for use in public areas, parks, sports maintenance work on the tool. DANGER! facilities, or in agriculture and forestry. Watch your fingers! Wear protective The device is intended for breaking up pre-loosened, cloddy soil.
  • Seite 24: Maintenance And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com Note: For transport, the spur (8) is mounted such that ground. Use the wheel to move the tool. To do so, mount the wheel is in down position. For working, the spur is the spur as shown in Fig.
  • Seite 25: Repair Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Attention! Disconnect the mains supply and Spare parts wear protective gloves. If you need accessories or spare parts, please contact our Removing all sets of teeth from the shaft (Fig. 6) Service department. •...
  • Seite 26: Possible Cause

    All manuals and user guides at all-guides.com excluded from this warranty. Warranty replacement does only include defective parts, not complete devices. War- ranty repair shall exclusively be carried out by authorized service partners or by the company‘s customer service. In the case of any intervention of not authorized person- nel, the warranty will be held void.
  • Seite 27: Inhaltsverzeichnis

    Conditions de garantie FR-6 Réparation des pannes FR-7 Déclaration de Conformité Service Moto-bêche Données techniques Modell GEMI 1500 Tension de service Fréquence nominale Consommation nomin. 1500 Vitesse de rotation à vide n Largeur de travail 170/300/450 Profondeur maximale de travail...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité générales d’emploi, les enfants, les adolescents n’ayant pas atteint l’âge minimum pour l’utilisation de Attention! Lisez l’intégralité cet appareil et les personnes se trouvant sous consignes de sécurité et instructions. l’influence d’alcool, de drogues ou de médica- La négligence des consignes de sécurité...
  • Seite 29: Sécurité Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com manière inhabituelle, éteignez tout de suite le n’est ni endommagé ni usé. N’utilisez pas moteur et cherchez la cause. Les vibrations l’appareil si le câble n’est pas en parfait état; signalent généralement un problème. apportez-le à...
  • Seite 30: Assemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com Assemblage Attention: au cours de ce processus, le freinage du (fig. 2) moteur se fait machinalement. Longerons de guidage centraux (fig. 2a) Conseils Posez le longeron de guidage central (5) sur les longe- •...
  • Seite 31: Service Après-Vente

    All manuals and user guides at all-guides.com Consultez à ce sujet le paragraphe « Montage et démon- • Conseil : Etant donné que l’engrenage chauffe pen- tage des dents » du mode d’emploi. dant le travail, le lubrifiant peut se liquéfier, formant une sorte d’huile.
  • Seite 32: Recyclage Et Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Recyclage et protection de l’environnement Une fois l‘appareil hors d‘état, procédez à son élimi- nation conformément aux dispositions. Débranchez le câble secteur afin d‘éviter toute utilisation abusive. Ne jetez pas l‘appareil avec les ordures ménagères. Dans un but de protection de l‘environnement, remettez-le à...
  • Seite 33: Réparation Des Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com Réparation des pannes Panne Raisons possibles Remèdes Le moteur ne démarre pas. Pas d’électricité. Vérifier le raccordement au secteur Câble défectueux Vérifier le câble, retirer et remettre la fiche, échanger ou faire réparer par un spécialiste si besoin Combinaison interrupteur de Faire effectuer la réparation par un...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    IT-6 Garanzia IT-6 Eliminazione guasti IT-7 Dichiarazione CE di Conformità Service Motozappa Dati tecnici Modell GEMI 1500 Tensione di rete Frequenza nominale Potenza nominale 1500 Numero di giri al minimo n Larghezza di lavoro 170/300/450 Profondità di lavoro massima Peso...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze generali di sicurezza • Le persone che non hanno acquisito una suf- ficiente conoscenza delle istruzioni per l’uso Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze dell’attrezzo, i bambini, i ragazzi che non han- di sicurezza e le istruzioni. Eventuali man- no ancora raggiunto l’età...
  • Seite 36: Sicurezza Elettrica

    All manuals and user guides at all-guides.com estraneo, controllare che non presenti segni all’umidità o al bagnato. Non lasciarlo all’aper- di danneggiamento ed eventualmente prov- to durante la notte. vedere alle necessarie riparazioni prima di • La linea di rete deve essere controllata pe- proseguire con il lavoro.
  • Seite 37: Funzionamento Della Motozappa

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio (fig. 2) Attenzione. Durante questo procedimento il motore viene frenato meccanicamente. Manici di guida intermedi (fig. 2a) Suggerimenti Appoggiare il manico di guida intermedio (5) sul manico • Tenere ben fermo l’attrezzo nel momento dell’accen- di guida inferiore (7) e fissarlo con le viti (M6 x 45) e i dadi sione.
  • Seite 38: Servizio Di Riparazioni

    All manuals and user guides at all-guides.com Prima di utilizzare l’attrezzo • Nota bene: dal momento che il riduttore durante il funzionamento si riscalda, è possibile che il grasso • Controllare sempre che non vi siano segni di danneg- liquefaccia in olio. giamento e usura sul cavo di allacciamento.
  • Seite 39: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento e protezione dell’ambiente Garanzia Quando l‘apparecchio non è più in grado di funzionare, Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli smaltirlo correttamente. Staccare il cavo di rete per evi- obblighi del commerciante di fronte al consumatore, tare usi impropri.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminazione guasti Guasto Possibili cause Eliminazione Manca corrente Controllare l‘allacciamento alla rete Il motore non si accende Cava difettoso Controllare il cavo, staccare e riattaccare la spina, eventualmente sostituire o fare riparare da un tecnico specializzato Interruttore di sicurezza presa Far effettuare la riparazione da un‘officina...
  • Seite 41 ES-6 Solución de averías ES-7 Declaración de Conformidad Service Troceadora a motor Características técnicas Modelo GEMI 1500 Tensión nominal Frecuencia nominal Potencia nomina 1500 Número de revoluciones en régimen de marcha en vacío n Anchura de trabajo 170/300/450 Profundidad máxima de trabajo...
  • Seite 42: Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad nas que no estén familiarizadas con las ins- trucciones de uso, niños y jóvenes que toda- Atención: Deben leerse todas las instruc- vía no hayan alcanzado la edad mínima para ciones.
  • Seite 43: Antes De Empezar

    All manuals and user guides at all-guides.com • Observar durante la marcha el cable de alar- • Utilice la sujeción especial para cables (des- go. No tropezar con el cable. Mantener el carga de tracción) para conectar el cable de cable en todo momento alejado de los dientes.
  • Seite 44: Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Protección contra sobrecarga Conexiones (fig. 4) Si un cuerpo extraño bloqueara la máquina o el motor se • Presione con el pulgar el bloqueo (I) situado en el lado sobrecargara, el dispositivo de protección parará auto- izquierdo del mango y acto seguido el interruptor de máticamente el motor.
  • Seite 45: Servicio De Reparaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com raíces en los dientes y también puede quedar la mala Cuidado: Extraer para ello el enchufe de cor- hierba o la hierba muy alta envolviendo el árbol de los riente y llevar guantes protectores. dientes.
  • Seite 46: Piezas De Recambio

    All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de recambio Condiciones de garantía Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase en Independientemente de las obligaciones del vendedor contacto con nuestro Departamento de asistencia. derivadas del contrato de compra, por esta herramienta le concedemos al comprador final la siguiente garantía: Al trabajar con esta herramienta, no utilice ningún acce- sorio que no esté...
  • Seite 47: Solución De Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com Solución de averías Avería Posibles causas Solución No se puede poner en No hay electricidad Comprobar la conexión de corriente. marcha el motor. El cable es defectuoso. Comprobar el cable, sacar el enchufe y volver a enchufarlo, cambiarlo en su caso o hacerlo reparar por un experto.
  • Seite 48 Reserveonderdelen NL-6 Afvalverwerking en milieubeheer NL-6 Garantievoorwaarden NL-6 Oplossing van storingen NL-7 EG-Conformiteitsverklaring Service Motorhakfrees Technische gegevens Modell GEMI 1500 Nominale spanning Nominale frequentie Nominaal vermogen 1500 Nullasttoerental n Arbeidsbreedte 170/300/450 Maximale arbeidsdiepte Gewicht 13,8 Geluidsniveau L dB (A) 80,5...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsaanwijzingen Reglementair voorgeschreven gebruik De gebruiker is bij de werkzaamheden Waarschuwing! Lees alle veiligheids voor- met het apparaat verantwoordelijk voor schriften en aanwijzingen. Bij het niet op- derden. volgen van deze veiligheids voorschriften en aanwijzingen kunnen elektrische schok- •...
  • Seite 50: Elektrische Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com • Let tijdens de werking op het verlengsnoer. doorgesneden zou kunnen worden. Let er Struikel niet over het snoer. Houd het snoer steeds op, waar het snoer zich bevindt. steeds op een veilige afstand van de tanden •...
  • Seite 51: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Dit wordt gerealiseerd doordat er een isolatielaag tus- waarbij de instelling al naargelang de grondomstandig- sen de elektrische en mechanische onderdelen gelegd heden kan variëren. wordt. De dubbele isolatie garandeert u de grootst mo- Aansluiting op het stroomnet (afb.
  • Seite 52: Onderhoud En Bewaring

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en bewaring Demontage en montage van de tanden (afbeelding 6) Versleten tanden leiden tot een slecht arbeidsresultaat Verbreek het apparaat van de stroomvoorzie- en bevorderen een overbelasting van de motor. ning vooraleer onderhoudswerkzaamheden uit Kijk de toestand van de tanden telkens vóór gebruik na.
  • Seite 53: Reserveonderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Opgelet! Elektrische reparatiewerkzaamheden Garantievoorwaarden mogen alleen door een vakman resp. een Voor dit elektrisch apparaat geven wij onafhankelijk van klanten-service-werkplaats worden uitgevoerd! de verplichtingen die de handelaar volgens de koopover- eenkomst ten opzichte van de eindafnemer heeft, als Reserveonderdelen volgt garantie: De garantieperiode bedraagt 24 maanden en begint bij...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Oplossing van storingen Storing Mogelijke oorzaken Oplossing De motor kan niet Geen stroom Aansluiting op het stroomnet controleren gestart worden. Kabel defect Kabel controleren, stekker uittrekken en terug insteken, eventueel uitwisselen of door een vakman Laten herstellen Veiligheidsschakelaar/stekker- Herstelling door een professioneel atelier...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Obsah Strana Součásti 1 -3 Obrázky 4 - 6 Prostudujte si návod k použití! 7 - 9 Technické údaje CZ-1 Všeobecné bezpeènostní pokyny CZ-2 Bezpečnostní pokyny k elektrickému kultivátoru CZ-2 Použití podle určení CZ-3 Dříve, než...
  • Seite 56: Všeobecné Bezpeènostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecné bezpečnostní pokyny • Přístroj používejte výlučnì k určenému účelu. • Dìti a domácí zvířata udržujte v bezpečné POZOR! Přeètìte si všechny pokyny. Ne- vzdálenosti. Přihlížející osoby musejí být dodržení níže uvedených pokynù mùže mít v prùbìhu používání...
  • Seite 57: Elektrická Bezpečnost

    All manuals and user guides at all-guides.com tavátoru se po vypnutí pøístroje nezastaví Použití podle určení okamžitě. Tento pøístroj je určený výlučně k použití jako • Při čištìní nebo údržbì přístroje s ním za- motorová okopávačka pro soukromé a rekre- cházejte opatrnì.
  • Seite 58: Provoz Elektrického Kultivátoru

    All manuals and user guides at all-guides.com Provoz elektrického kultivátoru Pøeprava Pozor! Pøed pøepravou kultivátoru vždy vypně- Nastavení pracovní šíøky (obr. 6) te motor. Pracovní šířku kultivátoru lze upravit. Jednotku mùžete I přesto že přesunujete kultivátor s vypnutým motorem, provozovat s jedním, dvìma nebo třemi sadami metel na např.
  • Seite 59: Opravy

    All manuals and user guides at all-guides.com Demontáž a montáž kypøících metel (obr. 6) Pozor ! Opravu elektrických zaøízení smí prová- dět pouze odborně vyškolený elektrikáø nebo Opotřebené metly vedou k nekvalitním výsledkùm práce zákaznický servis! a přispívají k přetìžování motoru. Před použitím zkontrolujte stav metel.
  • Seite 60: Odstraòování Poruch

    All manuals and user guides at all-guides.com žívání nesprávného příslušenství a oprav za použití ne- originálních dílù a v dùsledku použití násilí, úderu nebo rozbití a svévolného přetížení motoru. V rámci záruky se provádí pouze výmìna vadných dílù, a ne kompletních přístrojù.
  • Seite 61: Technické Údaje Model

    Znehodnotenie a ochrana životného prostredia SK-5 Záruèné podmienky SK-5 Odstraňovanie porúch SK-6 Prehlásenie o zhode Služba Motorový rotavátor TECHNICKÉ ÚDAJE Model GEMI 1500 Menovité napätie Menovitá frekvencia Menovitý výkon 1500 Otáčky naprázdno n Ot/min Záber šírka 170/300/450 Maximálna hĺbka záberu Hmotnosť...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elek- • Stroj nesmú obsluhovať nijaké osoby, ktoré trické náradie nie sú oboznámené s pokynmi uvedenými v tomto návode, rovnako ani deti, mládež a Varovanie! Prečítajte si všetky bezpeč- osoby, ktoré...
  • Seite 63: Elektrická Bezpečnosť

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ak stroj začne neobvykle vibrovať, okamžite vanom servise. zastavte motor a zistite príčinu. Vibrácie spra- • Používajte iba tie predlžovačky, ktoré sú urče- vidla poukazujú na nejaký problém. né pre prácu vonku. Kábel udržiavajte mimo •...
  • Seite 64: Údržba A Skladovanie

    All manuals and user guides at all-guides.com • Na prípravu záhonov na siatie odporúčame použiť je- cou pribalených skrutiek (M6 × 45) a krídlových matíc. dnu z vyobrazených vertikulačných schém na Obr. 5. Inštalácia spínača (obr.1) (ak sa požaduje!) - Vertikulačná schéma A – prejdite dvakrát cez plo- Pripojte kábel na spínaciu páku (2).
  • Seite 65: Opravárenská Služba

    All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie • Vyčistite stroj • Potrite všetky kovové časti handričkou namočenou v Pozor! Stroj čistite po každom použití. Ak nebu- oleji, aby ste ich chránili pred hrdzou (použite bezživi- dete stroj udržiavať v čistote, môže to mať za cový...
  • Seite 66: Záruèné Podmienky

    All manuals and user guides at all-guides.com likvidácia v zmysle národného zákona o recyklácii a zá- dôsledku používania nesprávneho príslušenstva a opráv, kona o odpade. Netýka sa to častí príslušenstva starých na použitie neoriginálnych dielov a v dôsledku použitia prístrojov a pomocných prostriedkov bez elektrických násilia, úderu, alebo rozbitia a svojvoľného preťaženia súčiastok.
  • Seite 67: Műszaki Adatok

    Pótalkatrészek HU-5 Ártalmatlanítás és környezetvédelem HU-5 Garanciális feltételek HU-6 Zavarelhárítás HU-6 EK megfelelõsségi nyilatkozat Szerviz Motoros kapa Műszaki adatok GEMI 1500 TIPUS Névleges feszültség Névleges frekvencia 1500 Névleges teljesítmény Üresjárati fordulatszám n Munkaszélesség 170/300/450 Maximális munkamélység 13,8 Súly Hangnyomásszint L...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági tudnivalók • A készüléket kizárólag rendeltetési céljára al- kalmazza. Figyelmeztetés! Olvasson el minden biz- • Gyermekeket és háziállatokat tartson távol. A tonsági tudnivalót és utasítást. A bizton- nézõket használat közben a készüléktõl biz- sági tudnivalók és utasítások betartásának tonságos távolságban tartjuk.
  • Seite 69: Elektromos Biztonság

    All manuals and user guides at all-guides.com • Szállításhoz a készüléket a vezetõszárnál szabbító vezetéket tartsa távol a mart tarto- (hordozónyél) fogja meg és emelje fel. mánytól, nedves vagy olajos felületektõl, éles • A készüléket mindenkor kapcsolja ki, húzza ki peremektõl, valamint hõtõl és üzemanyagok- a csatlakozó...
  • Seite 70: Karbantartás És Tárolás

    All manuals and user guides at all-guides.com Kapcsoló felszerelése (1. ábra) (ha szükséges!) - „A” maróminta - Végezzen két marómenetet a meg- munkálandó felületen, a második menetet az elsõ- Rögzítse a berántózsinórt a (2) kapcsolónyeregre. höz képest derékszögben. Szerelje fel a 2-kezes biztonsági kapcsolót az (1) felső - „B”...
  • Seite 71: Ártalmatlanítás És Környezetvédelem

    All manuals and user guides at all-guides.com Tisztítás Tárolás A készüléket száraz és tiszta, gyermekek által el nem ér- Vigyázat! A készüléket minden használat után hetõ helyen tárolja. tisztogassa meg. Ha a készüléket nem tartják Hosszabb tárolás közben - pl. télen - ügyelni kell arra, szabályszerűen tisztán, az a készülék károsodá- hogy a készülék védett legyen rozsda és fagy ellen.
  • Seite 72: Garanciális Feltételek

    All manuals and user guides at all-guides.com sz. európai irányelv értelmében az elektromos készülé- Garanciális feltételek keket elkülönítve kell összegyűjteni, és környezetbarát Erre az elektromos szerszámra - a kereskedo, adásvé- módon kell újrahasznosítani. teli szerzodés szerinti kötelezettségétol függetlenül - az Újrahasznosítási alternatíva a visszaküldési felhíváshoz: alábbiak szerint vállalunk garanciát: Az elektromos készülék tulajdonosa a tulajdonosi feladat...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: ........................Termék megnevezése:........................Termék típusa:........................... Termék gyártási száma (amennyiben van):..................Gyártó neve és címe (amennyiben nem azonos a vállalkozással)(name and adress of producer):..........................................Vásárlás időpontja:..........................KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI A jótállási igény bejelentésének időpontja: ..................
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com SZERVIZEK M1000 Tooltechnic Kft. 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL A jótállás időtartama egy év. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Nem tartozik jótállás alá...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. Fogyasztó az alábbi javítószolgálat(ok)nál (szerviznél) közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét: (szerviz megadása nem kötelező) Név: (nem of service) ............................Cím: adress of service............................Telefonszám(phone number of service):..........................
  • Seite 77 SI-5 Garancijski pogoji SI-5 Odpravljanje motenj SI-6 ES Izjava o skladnosti Service Motorni prekopalnik Tehnični podatki Modell GEMI 1500 Nazivna napetost Nazivna frekvenca Nazivna moè 1500 Število vrtljajev v prostem teku n 170/300/450 Delovna širina Maksimalna delovna globina 13,8 Teža Nivo zvoènega tlaka L...
  • Seite 78: Splošna Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com ve zadrževati v varni razdalji od naprave. Splošna varnostna navodila • Preprièajte se, da so vse varovalne priprave Pozor! Preberite celotna navodila za pritrjene in v dobrem stanju. uporabo. Neupoštevanje navodil za upo- •...
  • Seite 79: Električna Varnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Pazite na prste! Nosite zaščitne rokavice! Ni predvidena za uporabo na javnih površinah, v parkih, • Spreminjanje ali modificiranje elektriènih ali športnih igrišèih ter v kmetijstvu in gozdarstvu. Uporaba naprave v druge namene velja za nestrokovno mehanskih varnostnih priprav je prepovedano.
  • Seite 80: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Nastavitev trn okopalnika (sl. 2c) Vzdrževanje in skladiščenje Nastavitev trn okopalnika (7) doloèa delovno globino. Pred izvajanjem vzdrževalnih del napravo ločite Čim bolj kot je trn okopalnika nastavljen navzdol, tem od oskrbe z elektriko – v ta namen vtič naprave globje se bo naprava zakopala v zemljo.
  • Seite 81: Rezervni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com • Odstranite posamezne vzmetne razcepke in zatiče ter Sklop zobcev 1....... 70300899 odstranite sklop zobcev z grede. Sklop zobcev 2....... 70300898 • Vgraditev sklopov zobcev poteka v obratnem vrstnem Sklop zobcev 3....... 70300897 redu.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje motenj Motnja Možni vzroki Odpravljanje Motorja se ne da zagnati. Ni toka Prekontrolirajte priključitev na omrežje. Kabel je defekten Prekontrolirajte kabel, izvlecite vtiè in ga zopet vtaknite. Po potrebi kabel zamenjajte ali ga dajte v popravilo strokovnjaku.
  • Seite 83 Zbrinjavanje i zaštita okoliša Uslovi garancije HR-5 HR-6 Uklanjanle smetnji EG-izjava o konformnosti Servis Motorna sjeckalica Tehnièki podaci GEMI 1500 Model Nazivni napon Nazivna frekvencija Nazivna snaga 1500 Broj okretaja u praznom hodu n 170/300/450 Radna širina Maksimalna radna dubina 13,8 Težina...
  • Seite 84: Sigurnosne Upute

    All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosne upute lji za vrijeme uporabe trebaju ostati u sigurnom razmaku od uređaja. PAŽNJA: Pročitajte sve upute i instrukci- • Osigurajte, da su postavljene sve zaštitne na- je te se uvjerite da li ste sve shvatili. Ne prave i da su iste u dobrom stanju.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com • Kod radova čišćenja ili održavanja oprezno Nije namijenjen za korištenje na javnim površinama, u parkovima, sportskim terenima i u poljoprivredi i šumar- rukujte sa uređajem. OPASNOST! Pazite na stvu. Vaše prste! Nosite rukavice! Uređaj je namijenjen usitnjavanju rahlog tla s grubim •...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com osovinom mora uvijek biti montiran s vanjske strane! Sami zupci i uređaj se ne mogu oštetiti, ako uređaj sa iskljuèenim motorom primjerice pomjerate preko tvrde Uputa: Za transport sa podupiraè za sjeckanje (7) treba podloge.
  • Seite 87: Servisna Služba

    All manuals and user guides at all-guides.com Kontrolirajte stanje zubaca prije svake uporabe. Također Za rad s ovim uređajem nipošto ne upotrebljavajte naoštrite ili zamijenite zupce kroz nove. Preporuča se, da rezervne dijelove koje naša tvrtka ne preporučuje. U se ti radovi daju provesti kroz struènjaka. suprotnom se rukovatelj ili druge osobe u blizini mogu teško ozlijediti ili se uređaj može oštetiti.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Uklanjanle smetnji Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne da Nema struje Pregledati mrežni prilkjučak. pokrenuti. Kabel defektan Kabel kontrolirati, utičnicu iskopčati I opet ukopčati, po potrebi zamijeniti ili dati popraviti od struènjaka Sigurnosna sklopka / kombinacija Popravak dati provesti od stručne utikaèa defektna...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com ikra GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 24 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 91 Извеждане от употреба и защита на околната среда BG-6 BG-6 Гаранция BG-7 Откриване на повреди Декларация за сúответствие в ЕО Услуги ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФРЕЗА Технически характеристики Модел GEMI 1500 Захранващо напрежение Номинална честота Номинална мощност 1500 Обороти на празен ход мин Работна ширина мм 170/300/450 Работна дълбочина максимум...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Информация по безопасност • Не се разрешава да работят с уреда лица, незапознати с ръководството за експлоата- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочетете и се уве- ция, деца и лица под минималната възраст, рете, че сте разбрали всички указания която...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com туална повреда и я отстранете преди да го ване състоянието на захранващия кабел. рестартирате и да продължите работа. Уверете се, че той не е повреден или изно- • Ако усетите необичайни вибрации, неза- сен.
  • Seite 94: Поддръжка И Съхранение

    All manuals and user guides at all-guides.com Сглобяване • За изключване на мотора просто го изключете с (фиг. 2) ключа (II). Средни направляващи греди (фиг. 2a) Внимание: При тази операция двигателят се спира Поставете средната направляваща греда (4) към до- механично.
  • Seite 95: Резервни Части

    All manuals and user guides at all-guides.com рени, които са се увили около вала на култиватора, Поддръжка на трансмисията (фиг. 7) може да свалите един или повече зъбци от вала. Вж. • Трансмисионното масло трябва да се проверява раздела „Сваляне и монтиране на зъбците“ в Ръко- и...
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com получат сериозни наранявания или уредът може да изделия. Гаранционните ремонти трябва да бúдат се повреди. извúршвани изключително от оторизирани сервизи или от клиентските сервизи на компанията. В случай комплектът лапи 1......70300899 на каквато и да е интервеция от неоторизирано лице комплектът...
  • Seite 97: Откриване На Повреди

    All manuals and user guides at all-guides.com Откриване на повреди Неизправност Възможна причина Отстраняване Двигателят не Няма ток Проверете захранването стартира Проверете кабела, издúрпайте от контакта и Повреден кабел включете отново, сменете кабела или дайте на ремонт при правоспособен електротехник Занесете...
  • Seite 98 TR-5 TR-5 İmha ve çevre koruması Garanti koşulları TR-5 TR-6 Arızaların giderilmesi AB-Uygunluk açıklaması Hizmet Motorlu çapa Teknık bılgıler GEMI 1500 Modeli Nominal gerilim Nominal frekans 1500 Nominal güç Rölanti adeti devri n Çalışma genişliği 170/300/450 Maksimum çalışma derinliği 13,8 Ağırlığı...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Genel güvenlik uyarıları • Bu cihazı sadece öngörüldüğü amaç için kul- lanınız. Dikkat! Bütün talimatların okunması ge- • Çocukları ve ev hayvanlarını uzak tutunuz. rekmektedir. Aşağıda belirtilen talimatlara Seyirciler cihaz kullanılırken, cihaza güvenli bir uyulması...
  • Seite 100: Elektrik Güvenliği

    All manuals and user guides at all-guides.com ve cihaz tamamıyla durana kadar bekleyiniz. Amacına uygun kullanım Dikkat! Çapa uçları cihaz kapatıldıktan he- Bu cihaz sadece özel ve hobi bahçelerinde men sonra durmaz. elektrikli motorlu çapa olarak kullanılmak için- • Cihazdaki temizlik veya bakım işleri sırasın- dir.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Motorlu çapanın çalıþtırılması • Eğimlerde çalışırken daima eğime çapraz olan bir pozisyonda durunuz ve daima sağlam bir şekilde Çalışma genişliğinin ayarlanması (şekil 6) dikilmeye dikkat ediniz. Aşırı dik eğimli yerler üzerinde Çapanın çalışma genişliği değiştirilebilir. Cihaz bir, iki çalışmayınız.
  • Seite 102: Tamir Servisi

    All manuals and user guides at all-guides.com kir tutucuyu ve de koruyucu kapağı bir fırça ve hafif de- Sezon sonunda veya cihaz bir aydan fazla bir süre için terjanlı suyla ıslatılmış bir bezle temizleyiniz. Cihazın kullanılmayacaksa: üzerine asla su püskürtmeyiniz! •...
  • Seite 103: Arızaların Giderilmesi

    All manuals and user guides at all-guides.com değişimi sözkonusudur, komple makine değişimi yoktur. Garanti tamirleri sadece yetkili servislerce veya firmanın kendi tamir servisi tarafından yapılır. Yetkili servis dışında yapılan tamirler garanti kapsamında değildir ve makine garanti kapsamından çıkar. Tüm nakliye, posta veya teslimat masrafları ve oluşacak diğer tüm masraflar müşteri tarafından karşılanır.
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 105: Belge Düzenlenme Tarihi: 01.04.2015

    All manuals and user guides at all-guides.com IKRA ELEKTRİKLİ ROTOVATÖR GARANTİ BELGESİ Belge Düzenlenme Tarihi: 01.04.2015 Bu belgenin kullanılmasına 6502 sayılı Tüketicinin korunması hakkında Kanun ve bu Kanuna dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Yönetmeliği uyarınca T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü...
  • Seite 106 Fatura Tarih ve Sayısı: Teslim Tarihi ve Yeri: YETKİLİNİN İMZA VE KAŞESİ MALIN CİNSİ : ELEKTRİKLİ ROTOVATÖR MARKASI : IKRA MODELİ HEMI 1200 (HURRICANE) HEMI 1000 (HURRICANE) EM 1200 EM 750 FEM 1500 (FLEXO) BANDROL VE SERİ NO TESLİM TARİHİ VE YERİ : GARANTİ...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com YETKİLİ SERVİS LİSTESİ ZİMAŞ ZİRAAT MAKİNALARI SAN. VE TİC. A.Ş. 1202/1 Sokak No. 101/G Yenişehir / İZMİR Tel: 0232 4591581 Faks: 0232 4572697 e-mail: info@zimasziraat.com web: www.zimasziraat.com.tr ANADOLU JEN. İNŞ. İTH. İHR. SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. Mersinli Mah.
  • Seite 108: Garanti̇ Belgesi̇

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTİ BELGESİ 1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması...
  • Seite 109: Русский Язык

    Запасные части RU-6 Устранение отходов и охрана окружающей среды RU-6 Гарантия RU-6 Устранение отказов RU-7 Европейская декларация о соответствии Обслуживание Электрокультиватор Технические данные GEMI 1500 Ìодель Номинальное напряжение В~ Номинальная частота Гц Потребляемая мощность Вт 1500 Число оборотов мин 170/300/450 Рабочая...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com Общие указания по технике безопасности или украшения, которые могут быть за- для электроинструмента хвачены вращающимися фрезами. Предупреждение! Прочтите все пра- Надлежащая эксплуатация вила и указания по техники безопасно- При работе с устройством пользова- сти.
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com ствовать напряжению, указанному на фир- находящиеся в земле такие препятствия, как большие камни, корни или пни. менной табличке устройства (230 В, ~50 Гц). • Держите руки, ноги, а также прочие части Не применяйте другие источники тока. тела...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Устройство предназначено для измельчения предва- Эксплуатация электрокультиватора рительно разрыхленной почвы с крупными комьями. Задание рабочей ширины (рис. 6) Кроме того, с его помощью можно заделывать в по- Рабочую ширину культиватора можно менять. Дан- чву...
  • Seite 113: Техобслуживание И Хранение

    All manuals and user guides at all-guides.com чем второй проход фрезы должен перекрыть пер- Один раз в рабочий сезон вый. • Смазывайте маслом фрезы и вал. • Следите за тем, чтобы Вы не споткнулись особен- • Отдайте в конце сезона устройство в специализи- но...
  • Seite 114: Ремонтная Служба

    All manuals and user guides at all-guides.com • Уложите электрокультиватор на правой сторону Устранение отходов и охрана окружающей и очистите редуктор, чтобы предотвратить попада- среды ние загрязнений в редуктор при удалении резьбо- Если Ваш прибор когда-то сломается или если Вы вой...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Устранение отказов Отказ Возможные причины Устранение Двигатель не Нет тока Проверить подключение к сети. запускается Kaбель неисправен Кабель проверить, вытянуть штепсельную вилку и снова вставить, при необходимости заменить или отдать на ремонт специалисту. Комбинированный...
  • Seite 116 DK-5 Reservedele DK-5 Bortskaffelse og miljøbeskyttelse DK-5 Garantibevis DK-5 Afhjælpning af fejl DK-6 EF-overensstemmelseserklæring Service Elektriske håndjordfræser Tekniske data Model GEMI 1500 Mærkespænding Mærkefrekvens Mærkeeffekt 1500 Tomgangshastighed n Arbejdsbredde 170/300/450 Max. arbejdsdybde Vægt 13,8 Lydtyksniveau L dB (A) 80,5 pA (efter EN 709+A4)
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Generelle sikkerhedshenvisninger • Håndjordfræseren må kun benyttes til det til- sigtede formål. OBS! Samtlige anvisninger skal læses. • Hold børn og husdyr væk fra håndjordfræse- Fejl ved overholdelse af de efterfølgende ren. Tilskuere skal holdes på sikker afstand af anførte anvisninger kan forårsage elektrisk redskabet, når dette er i brug.
  • Seite 118: Elektrisk Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com stykke tid efter at motoren er blevet sluk- Tilsigtet brug ket. Den elektriske håndjordfræser er udelukkende • Udvis forsigtighed i forbindelse med rengøring beregnet til brug i private haver / hobbyhaver. eller vedligeholdelse af redskabet. FARE! Pas Jordfræseren er uegnet til brug i offentlige anlæg, parker, på...
  • Seite 119: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Brug af håndjordfræser Transport Arbejdsbredde indstilles (Fig. 6) Forsigtig! Sluk altid motoren før transport. Jordhakkens arbejdsbredde kan varieres. Produktet kan Tænderne og selve jordfræseren kan også tage skade, arbejde med et, to eller tre tandsæt på hver side (se: „Ud- hvis den f.eks.
  • Seite 120: Bortskaffelse Og Miljøbeskyttelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Af- og påmontering af tænder (fig. 6) reservedele, som ikke er godkendt eller anbefalet af os. I modsat fald risikerer brugeren eller andre personer i Slidte tænder giver dårlige arbejdsresultater og kan føre nærheden at pådrage sig alvorlige personskader, eller at til, at motoren overbelastes.
  • Seite 121: Afhjælpning Af Fejl

    All manuals and user guides at all-guides.com Afhjælpning af fejl DK-6...
  • Seite 122: Tekniske Data

    Destruksjon og miljøvern NO-5 Garantivilkår NO-5 Utbedring av feil NO-6 Erklæring om EF-overensstemmelse Service Elektrisk manuell jordfreser Tekniske data Modell GEMI 1500 Nominell spenning Nominell frekvens Nominell ytelse 1500 Turtall, ubelastet n Arbeidsbredde 170/300/450 Maksimal arbeidsdybde Vekt 13,8 Lydtykknivål L...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsinstrukser • Maskinen skal utelukkende brukes til det for- mål den er beregnet på. OBS! Les alle henvisninger og veiled- • Hold barn og husdyr på avstand. Tilskuere ninger, og forsikre deg om at du har skal holdes på...
  • Seite 124: Elektrisk Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com • Du må alltid slå av maskinen, trekke ut nett- for utendørs bruk og som ikke er lettere enn pluggen og vente til maskinen står helt stille gummisangeledninger H07 RN-F etter DIN/ før du utfører vedlikeholds- eller rengjørings- VDE 0282 med minst 1,5 mm .
  • Seite 125: Bruken Av Den Motordrevne Jordfreseren

    All manuals and user guides at all-guides.com Montering av styresporen med hjul (Fig. 2c) • La alltid tindene rotere med høyeste turtall. Under arbeidet må du passe på at du ikke overbelaster Plasser styresporen (7) med hjulet nedover i holdevinke- maskinen.
  • Seite 126: Destruksjon Og Miljøvern

    All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel! Det er fare for personskader når det eller påfør et tynt lang med sprayolje. utføres arbeider på tindene. Bruk vernehan- • Fell sammen styrehåndtaket og oppbevar maskinen sker. på et egnet sted. Du må...
  • Seite 127: Utbedring Av Feil

    All manuals and user guides at all-guides.com Utbedring av feil NO-6...
  • Seite 128 SE-5 Reservdelar SE-5 Avfallshantering och miljöskydd SE-5 Garantivillkor SE-5 Felsökning SE-6 Förklaring ES om överensstämmelse Service Elektrisk-Jordfräsen Tekniska data Modell GEMI 1500 Märkspänning Märkfrekvens Märkeffekt 1500 Tomgångsvarvtal n Arbetsbredd 170/300/450 Maximalt arbetsdjup Vikt 13,8 Ljudtrycksnivå L dB (A) 80,5 (enlighet med EN 709+A4)
  • Seite 129: Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar • Använd apparaten uteslutande för det före- skrivna ändamålet. OBSERVERA! Läs samtliga anvisningar • Håll barn och husdjur borta. Åskådare ska och instruktioner och säkerställ att du har alltid hållas på säkert avstånd från apparaten förstått allting.
  • Seite 130: Innan Du Börjar

    All manuals and user guides at all-guides.com • Var försiktig vid rengöring eller underhåll på Den är inte konstruerad för användning på allmänna apparaten. VARNING! Akta fingrarna! An- områden, i parker, på sportanläggningar samt inom jord- och skogsbruk. vänd handskar! Maskinen är avsedd för att fördela uppluckrad jord med •...
  • Seite 131: Underhåll Och Förvaring

    All manuals and user guides at all-guides.com måste alltid knivkrysset (D) med den ensidiga axeln Knivarna och själva apparaten kan skadas om du flyt- monteras ytterst! tar jordfräsen med frånslagen motor exempelvis över ett hårt underlag. Se till att knivarna inte berör marken. An- Upplysning: För transport monteras hacksporren (7) vänd transporthjulet för transport.
  • Seite 132: Avfallshantering Och Miljöskydd

    All manuals and user guides at all-guides.com Vässa dem eller byt ev. ut dem mot nya. Vi rekommende- förutom de som har rekommenderats av oss. I annat fall rar att du låter en fackman utföra dessa arbeten. kan användaren eller andra i närheten få allvarliga ska- dor eller utrustningen kan bli skadad.
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning SE-6...
  • Seite 134 FI-6 Varaosat FI-6 Jätehuolto ja ympäristönsuojelu FI-6 Takuuehdot FI-6 Häiriöiden poisto FI-6 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Palvelu Sähkökäyttöinen käsijyrsin Tekniset tiedot Malli GEMI 1500 Nimellisjännite Nimellistaajuus Nimellisteho 1500 Tyhjäkäyntikierrosluku n Työleveys 170/300/450 Max. työsyvyys Paino 13,8 Äänenpainetaso L dB (A) 80,5 pA (mukaan EN 709+A4) [K=2,5 dB(A)] Tärinä...
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeita • Pidä lapset ja kotieläimet loitolla. Katselijoita tulisi kehottaa pysymään laitteen käytön aika- Varoitus! Lue kaikki turvallisuutta kos- na riittävällä etäisyydellä laitteesta. kevat tiedot sekä turvallisuusohjeet! Jäl- • Varmista, että kaikki suojalaitteet on asennettu jempänä...
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com • Ole varovainen laitteen puhdistus- ja huolto- Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi julkisilla alueilla, töissä. VAARA! Kiinnitä huomiota sormiisi! puistoissa, urheilukentillä tai maa- ja metsätaloudessa. Käytä käsineitä! Laite soveltuu ennalta kuohkeutetun, karkearakeisen maan murskaamiseen. Lisäksi sillä voidaan muokata •...
  • Seite 137: Huolto Ja Säilytys

    All manuals and user guides at all-guides.com Huomautus: Kuljetusta varten muokkauskannus (7) mista, että piikit eivät kosketa maata kantamalla laitetta asennetaan siten, että pyörä on alaspäin. Työskentelyä kantokahvasta. varten muokkauskannus asennetaan siten, että pyörä on ylöspäin. Huolto ja säilytys • Aja laite työalueelle ja käynnistä moottori vasta sen jälkeen.
  • Seite 138: Korjauspalvelu

    All manuals and user guides at all-guides.com ta piikit tai vaihda ne tarvittaessa uusiin. Suosittelemme, Käytä tällä laitteella työskennellessäsi ainoastaan yri- että nämä työt annetaan alan ammattilaisen tehtäväksi. tyksemme suosittelemia lisäosia. Muussa tapauksessa saattavat käyttäjä tai lähistöllä olevat sivulliset loukkaan- Varo! Vedä...
  • Seite 139: Häiriöiden Poisto

    All manuals and user guides at all-guides.com Häiriöiden poisto FI-6...
  • Seite 140 Varuosad EE-5 Jäätmekäitlus ja keskkonnakaitse EE-5 Garantii EE-5 Veaotsing EE-6 EÜ vastavusdeklaratsioon Teenindus Elektriline mullafrees TEHNILISED ANDMED Mudel GEMI 1500 Nominaalpinge Nominaalsagedus Nominaaltarbimine 1500 Tühikäigupöörded n Töölaius 170/300/450 Töösügavus max. Kaal 13,8 Helirõhutase LpA vastavalt EN 709-le dB (A) 80,5...
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com Üldised ohutusjuhised • Töötades jälgige, et lähedal poleks koduloomi ega lapsi. Kõik pealtvaatajad peavad olema HOIATUS: Lugege läbi kõik ohutusju- turvalisel distantsil töötavast tööriistast. hised ja juhendid. Ohutusalase teabe ja • Veenduge, et kõik turvaseadmed on paigas ja ohutuseeskirjade eiramine võib põhjustada heas töökorras.
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com Sõrmede vigastamise OHT! Kandke kaitse- See pole mõeldud kasutamiseks avalikes aedades, par- kindaid! kides, spordiväljakutel ega põllu- või metsamajanduses. • Elektriliste või mehhaaniliste turvaseadme- Seade on ette nähtud eelkobestatud, jämedalt tükkis pin- te ümberpaigaldamine või reguleerimine on nase purustamiseks.
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com Tähelepanu: Transportimisel peab vars (8) olema pai- Hooldus ja säilitamine galdatud selliselt, et ratas oleks allpool. Töörežiimis aga Enne hooldustoimingute teostamist ühendage selliselt, et ratas oleks ülespool (Joonis 2c). tööriista pistik pikendusjuhtme pesast lahti. •...
  • Seite 144: Keskkonnakaitse- Ja Jäätmekäitlusjuhised

    All manuals and user guides at all-guides.com Kõikide terakomplektide eemaldamine võllilt (Joonis 6) tamise oht või tööriista kahjustamise oht. Terade komplekt 1......70300899 • Eemaldage vedrusplinti ja lukustusnõela ning võtke Terade komplekt 2......70300898 terakomplekt võllilt maha. Terade komplekt 3......70300897 •...
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com Veaotsing FaVigault Võimalik põhjus Lahendus Mootor ei käivitu Pole toidet Kontrollige toitejuhet. Juhe on rikkis Kontrollige juhet, tõmmake pistik pistikupesast välja ja ühendage see uuesti, vajadusel vahetage juhe välja või laske kvalifitseeritud elektrikul teha remonti.
  • Seite 146: Déclaration De Conformité

    Wir, We, Nous, Wij, Noi, Nosotros, Nós, Vi, Vi, Vi, Me, Eme…j oi upogr£fontej, Biz, My, My, Mi, Mi, My, Mi, Мы, Noi, Ние, Mes, Mēs, Meie, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt / declare under our sole responsibility that the product / déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com настоящата декларация, отговарят на съответните предпазни и здравословни изисквания на Директивита на / dėl kurių šis pareiškimas daromas, atitinka specialius EG-normatyvinius saugumo ir sveikatos reikalavimus / kuriem paredzēta šī deklarācija, atbilst Direktīvu drošības un veselības pamata prasībām / et tooted mille suhtes vastav deklaratsioon kehtib, vastavad järgnevates direktiivides kehtestatud peamistele ohutus- ja tervishoiunõuetele: hõlmates ka vastavaid muudatusi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EG, 2005/88/EG...
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com на звукова мощност / Išmatuotas triukšmo lygis / izmērītais skaņas jaudas līmenis / Mõõdetud müravõimsuse tase 91,86 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel / guaranteed acoustic capacity level Niveau sonore garanti / Gegarandeerd geluidsvermogensniveau / livello di potenza sonora garantito / Nível de potência acústica garantido / garanteret lydeffektniveau / Garantert lydeffektnivå...
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf +49 3725 449-335 +493725 449-324  Ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland...

Inhaltsverzeichnis