Herunterladen Diese Seite drucken

Virutex EB140PLC Pre-Milling Kurzanleitung

Automatische kantenanleimmaschine mit fügeaggregat

Werbung

EB140PLC
Pre-Milling
GUÍA PRIMER TRABAJO
FIRST JOB GUIDE
GUIDE PREMIER TRAVAIL
KURZANLEITUNG
PIERWSZE KROKI
INTRODUCCIÓN DEL CANTO | PLACE THE TAPE | POSE DU CHANT | MUSTERKANTE EINFÜHREN | WPROWADŹ OKLEINĘ
1
OFF
AIR
LUFT
AUS
Aplacadora de cantos automática de cola caliente
Hot melt edge bander
Plaqueuse de chants à bac à colle
Automatische Kantenanleimmaschine mit Fügeaggregat
Automatyczna oklejarka z topielnikiem kleju
MÁQUINA INSTALADA LISTA PARA PRIMER TRABAJO
MACHINE READY FOR FIRST WORK
MACHINE PRÉPARÉE POUR LE PREMIER TRAVAIL
URZĄDZENIE PRZYGOTOWANE DO PIERWSZEJ PRACY
PRIMER TRABAJO CON AJUSTE DE FABRICA
FIRST JOB WITH FACTORING ADJUSTMENT
PREMIER TRAVAIL AVEC RÉGLAGE D'USINE
PIERWSZA PRACA, PRZY USTAWIENIU FABRYCZNYM
*1 m. canto de muestra incluido
*1 m. of tape included
*1 m de chant inclus
*1 m Musterkante im Lieferumgang enthalten
*1 m. obrzeża załączony.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Virutex EB140PLC Pre-Milling

  • Seite 1 EB140PLC Aplacadora de cantos automática de cola caliente Hot melt edge bander Plaqueuse de chants à bac à colle Automatische Kantenanleimmaschine mit Fügeaggregat Pre-Milling Automatyczna oklejarka z topielnikiem kleju MÁQUINA INSTALADA LISTA PARA PRIMER TRABAJO MACHINE READY FOR FIRST WORK GUÍA PRIMER TRABAJO MACHINE PRÉPARÉE POUR LE PREMIER TRAVAIL FIRST JOB GUIDE...
  • Seite 2 7º- Empujar cilindro y abrir paso cuchilla 8º- Tirar de la palanca y abrir paso rodillo (mantener en los pasos 9-15) 7º- Press cylinder and open the blade 8º- Pull lever to open the roller (keep open on steps 9-15) 7º- Pousser le cylindre et ouvrir le couteau 8º- Tirer du levier pour ouvrir la pas du rouleau (tenir ouvert pendant les pas 9-15) 7º- Drücken des Zylinders um Messer zu öffnen...
  • Seite 3 9º- Introducir canto en la guía y deslizar 10º- Comprobar salida de canto 9º- Put tape into guide and slide 10º- Check tape exit 9º- Introduire le chant dans la guide et faire glisser 10º- Vérifier la sortie du chant 9º- Kante in Führung einschieben 10º- Austritt der Kante prüfen 9º- Wprowadź...
  • Seite 4 13º- Retirar canto aprox. 5 cm de la cuchilla 14º- Tirar del cilindro y cerrar paso cuchilla 13º- Move back tape 5 cm from blade 14º- Pull the cylinder and close blade 13º- Rétirer le chant 5 cm du couteau 14º- Tirer du cylindre et fermer le couteau 13º- Kante ca.
  • Seite 5 15º- Hacer tope con canto en cuchilla 16º- Soltar palanca 15º- Put the tape against blade 16º- Let go lever 15º- Faire butée avec le chant contre le couteau 16º- Lâcher le levier 15º- Die Kante am Messer anstoßen 16º- Hebel drücken um Anpressrolle zu schließen 15º- Popchnij obrzeże do przodu tak aby dotknęło gilotyny 16º- Zwolnij dźwignię...
  • Seite 6 EMPLAZAMIENTO UNIDAD TUPI (Máquina regulada de fabrica a espesor canto: 2 mm. Para espesores diferentes realizar secuencia de ajuste. | ADJUSTMENT OF THE PRE-MILLING UNIT (Machine is factory-set to edge thickness: 2 mm. For different thicknesses, perform adjustment sequence. | EMPLACEMENT UNITÉ TOUPIE (Machine avec réglages d’usine pour épaisseur de chant: 2 mm.
  • Seite 7 22º- Medir espesor panel. 22º- Measure panel thickness. 22º- Mesurer épaisseur du panneau. 22°- Messen der Plattenstärke 22º- Zmierz grubość panelu. 23º- Ajustar espesor panel en el contador digital. 23º- Adjust panel thickness on the digital counter. 23º- Régler épaisseur du panneau sur le compteur digital. 23°- Einstellen der Plattenstärke am Digitalzähler.
  • Seite 8 24º- Ajustar espesor panel en brida cierre alimentador. 24º- Adjust panel thickness in feeder closure flange. 24º- Régler épaisseur du panneau sur la bride de l’entraî- neur. 24°- Zusätzliches Einstellen der Plattenstärke am Platten- vorschub. 24º- Ustaw grubość panelu na kołnierzu zamknięcia podajnika.
  • Seite 9 ENCENDIDO Y CALENTAMIENTO SWITCH ON AND GLUE HEATING MISE EN MARCHE ET CHAUFFAGE EINSCHALTEN UND HEIZEN WŁĄCZENIE URZĄDZENIA I GRZANIE KLEJU...
  • Seite 10 PULSAR ON ESPERAR PRESS ON WAIT APPUYER SUR ON ATTENDRE DÜCKEN ON – Taster WARTEN NACIŚNIJ ON POCZEKAJ PULSAR ON PRESS ON APPUYER SUR ON DÜCKEN ON – Taster NACIŚNIJ ON...
  • Seite 11 Fresado Encolado Retestado Perfilado Rascado Milling Gluing End cutting Trimming Scraper Calibrage Encollage Coupe en bout Affleurage Racleurs Fräsen Beleimen Bündigkappen Fräsen Ziehklinge Frezowanie Oklejanie Przycinanie końcówek obrzeży Frezowanie Cyklina RESULTADO FINAL FINAL RESULT RÉSULTAT FINAL ENDERGEBNIS RE- ZULTAT KOŃCOWY PASAR PANEL PUT BOARD PASSER LE PANNEAU...