Herunterladen Diese Seite drucken

UNILITE IL-925R Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

PRODUKTMERKMALE
• Hochwertige 925 Lumen weiße 6500k COB LED
• Sekundäre hintere 475 Lumen weiße 6500k COB LED
• Extra 150 Lumen weiße 6500k SMD LED-Top-Taschenlampe
• Super robuste Aluminium- und Nylonkonstruktion
• Kompakte Handheld-Größe
• Super starker Magnetfuß
• 180° Vertikal-Klappkopf
• IK07 Stoßfest - 2m sturzsicher
• IP54 Staub- und wasserdicht
• Hochwertiger 3,7 V 2600 mAh Li-Ionen-Akku
• 3 Batteriestands- und Ladeanzeigen
• Aufladen über USB-C - 4 Stunden Ladezeit
• 1m hochwertiges 1A USB-C Kabel im Lieferumfang
enthalten
AKKU - 3,7 V 2600 mAh Li-Ion-Akku
GEWICHT - 193g
ABMESSUNGEN - gefaltet 162x40x29 mm / ausgefahren
304x33x29 mm
BEDIENUNGSANLEITUNG
SCHALTERFOLGE:- Obere Taschenlampe > Haupt Flutlicht
Niedrig > Haupt Flutlicht Hoch > Rückseite Flutlicht Niedrig >
Rückseite Flutlicht Hoch > Aus
SPEICHERFUNKTION: - Wenn Sie in einem beliebigen Modus 5
Sekunden oder länger eingeschaltet bleiben, wird das nächste
Drücken ausgeschaltet. Drücken Sie als nächstes auf ON, um
zum zuletzt verwendeten Modus zurückzukehren.
AUFLADEN
1. Verwenden Sie nur ein 5V 1A USB-C Ladekabel (wichtig max
1A)
2. Heben Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses an der Seite
der Leuchte an.
3. Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den
Ladeanschluss.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• LED COB 6500k blanc 925 lumens de haute qualité
• LED COB secondaire arrière 475 lumens blanc 6500k
• Lampe torche supérieure à LED SMD 6500k blanche
• supplémentaire de 150 lumens
• Construction en aluminium et nylon super résistant
• Taille compacte à main
• Base magnétique super puissante
• Tête pliante verticale à 180°
• IK07 Résistant aux chocs - Résistant aux chutes de 2 m
• IP54 Résistant à la poussière et à l'eau
• Batterie Li-ion 3.7v 2600mAh de haute qualité
• 3 Indicateurs de niveau de batterie et de charge
• Chargement USB-C - Temps de charge de 4 heures
• Câble USB-C 1A de haute qualité de 1 m inclus
BATTERIE - Batterie rechargeable Li-ion 3.7v 2600mAh
POIDS - 193g
DIMENSIONS - plié 162 x 40 x 29 mm / étendu 304 x 33 x
29 mm
MODE D'EMPLOI
SÉQUENCE DE COMMUTATION  :  Torche supérieure  >
Projecteur principal bas > Projecteur principal haut > Projecteur
arrière bas > Projecteur arrière haut > Arrêt
FONCTION DE MÉMOIRE  : - Si elle est laissée allumée dans
n'importe quel mode pendant 5 secondes ou plus, la prochaine
pression s'éteindra. Appuyez ensuite sur ON pour revenir au
dernier mode utilisé.
RECHARGE
1. Utilisez uniquement un câble de charge USB-C 5V 1A
(important max 1A)
2. Soulevez le couvercle du port de charge sur le côté de la
lumière.
3. Branchez l'extrémité USB-C du câble dans le port de charge.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• LED COB bianco di alta qualità da 925 lumen da 6500k
• Secondario posteriore 475 lumen LED COB bianco 6500k
• Torcia superiore LED SMD extra da 150 lumen bianca 6500k
• Costruzione in alluminio e nylon super resistente
• Dimensioni compatte per il palmare
• Base magnetica super forte
• Testa pieghevole verticale a 180°
• IK07 Resistente agli urti - Resistente alle cadute da 2 m
• IP54 Resistente alla polvere e all'acqua
• Batteria agli ioni di litio da 3,7 V 2600 mAh di alta qualità
• 3 Indicatori di livello della batteria e di carica
• Ricarica USB-C: tempo di ricarica di 4 ore
• Cavo USB-C 1A di alta qualità da 1 m incluso
BATTERIA - Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3,7 V 2600
mAh
PESO - 193g
DIMENSIONI - piegato 162 x 40 x 29 mm / esteso 304 x 33
x 29 mm
ISTRUZIONI PER L'USO
SEQUENZA
DI
COMMUTAZIONE:- Torcia
Proiettore principale basso > Proiettore principale alto >
Proiettore posteriore basso > Proiettore posteriore alto >
Spento
FUNZIONE DI MEMORIA: - Se lasciato acceso in qualsiasi
modalità per 5 secondi o più, la pressione successiva si spegne.
La successiva pressione su ON ritornerà all'ultima modalità
utilizzata.
RICARICA
1. Utilizzare solo un cavo di ricarica USB-C da 5 V 1 A
(importante max 1 A)
2. Sollevare il coperchio della porta di ricarica sul lato della
luce.
www.unilite.co.uk
4. Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in einen USB-
Ladeanschluss (überschreiten Sie nicht den Ladeeingang von
5 V 1 A, da sonst Schäden auftreten können).
5. Grünes Blinken zeigt das Aufladen an, grüne LED zeigt an,
dass es vollständig aufgeladen ist.
6. Ladezeit: 4 Stunden
Die Niederspannungswarnung erinnert daran, wenn eine
Aufladung erforderlich ist.
(DAS PRODUKT KANN BEIM AUFLADEN VERWENDET
WERDEN, JEDOCH NIMMT DIE HELLIGKEIT AB.)
**Die Garantie erlischt, wenn sie nicht mit dem angegebenen
Kabel und Ladeeingang verwendet wird**
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
Schauen Sie nicht direkt in die LED. Nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturbedingungen
(unter -10 °C oder über 40 °C) betreiben.
LEDs werden beim Einschalten warm/heiß; LEDs nicht
berühren und niemals mit der Vorderseite nach unten auf eine
Oberfläche legen – Brandgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse, Schalter,
Ladeanschluss oder Kabel sichtbare Schäden aufweisen. Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie einen USB-Steckeradapter verwenden,
überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. Überschreiten
Sie NICHT den Ladeeingang von 5 V 1 A, da der Akku sonst
beschädigt werden kann.
Der Akku erreicht nach wenigen vollständigen Lade- und
Entladezyklen seine volle Leistung.
Um den Akku in optimalem Zustand zu halten, sollte er alle
3-6 Monate aufgeladen werden, insbesondere wenn er
längere Zeit nicht benutzt wird. Laden Sie die Batterien vor der
Lagerung immer vollständig auf.
Batterien immer vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung, Feuer,
Wasser und Feuchtigkeit schützen – Explosionsgefahr!
4. Branchez l'extrémité USB-A du câble dans un port de
charge USB (ne dépassez pas l'entrée de charge 5V 1A ou des
dommages peuvent survenir).
5. Le flash vert indique la charge, la LED verte indique la pleine
charge.
6. Temps de charge : 4 heures
L'alerte de basse tension rappelle lorsque la charge est
nécessaire.
(LE PRODUIT PEUT ÊTRE UTILISÉ PENDANT LA RECHARGE,
TOUTEFOIS LA LUMINOSITÉ DIMINUERA)
*Garantie annulée si non utilisé avec le câble et l'entrée de
charge spécifiés*
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
Ne regardez pas directement la LED. Ne pas utiliser en plein
soleil ou dans des conditions de température extrêmes
(inférieures à -10°C ou supérieures à 40°C).
Les LED deviennent chaudes lorsqu'elles sont allumées  ; ne
touchez pas et ne placez jamais les LED face vers le bas sur
aucune surface - risque d'incendie !
N'utilisez pas l'appareil s'il y a des dommages visibles sur le
boîtier, l'interrupteur, le port de charge ou le câble. Faites
attention lorsque vous utilisez un adaptateur de prise USB,
vérifiez qu'il n'est pas endommagé. NE PAS dépasser l'entrée
de charge 5V 1A ou des dommages peuvent survenir à la
batterie rechargeable.
La batterie rechargeable atteindra ses pleines performances
après quelques cycles complets de charge et de décharge.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans un état optimal,
elle doit être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n'est
pas utilisée pendant une longue période. Chargez toujours
complètement les batteries avant de les ranger.
Protégez toujours les batteries de la chaleur, du soleil intense,
3. Collegare l'estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica.
4. Collegare l'estremità USB-A del cavo a una porta di ricarica
USB (non superare l'ingresso di ricarica 5V 1A o potrebbero
verificarsi danni).
5. Il flash verde indica la carica, il LED verde indica la carica
completa.
6. Tempo di ricarica: 4 ore
L'avviso di bassa tensione ricorda quando è necessaria la
ricarica.
(IL PRODOTTO PUO 'ESSERE UTILIZZATO DURANTE LA
RICARICA, TUTTAVIA LA LUMINOSITA' DIMINUIRÀ)
**Garanzia nulla se non utilizzata con il cavo e l'ingresso di
ricarica specificati**
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI
Non guardare direttamente il LED. Non operare alla luce
diretta del sole o in condizioni di temperatura estreme (inferiori
a -10°C o superiori a 40°C).
I LED diventeranno caldi/caldi all'accensione; non toccare e
superiore
>
non posizionare mai i LED a faccia in giù su nessuna superficie
- rischio di incendio!
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili
all'alloggiamento, all'interruttore, alla porta di ricarica o al
cavo. Fare attenzione quando si utilizza un adattatore per presa
USB, controllare eventuali danni. NON superare l'ingresso di
carica di 5 V 1 A o si potrebbero verificare danni alla batteria
ricaricabile.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni
dopo alcuni cicli completi di carica e scarica.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali,
dovrebbe essere ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo. Caricare
sempre completamente le batterie prima di riporle.
IL-925R
Wenn eine Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten
austreten. Kontakt VERMEIDEN, da dies zu Hautreizungen
und/oder Verbrennungen führen kann. Bei Hautkontakt
gründlich mit Wasser abspülen. Bei anhaltender Reizung
ärztlichen Rat einholen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn
Batterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu
modifizieren; Dies führt zum Erlöschen der Garantie und
kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße Verwendung oder
Modifikation wird nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass die Linsen nicht mit harten/scharfen
Gegenständen in Kontakt kommen, da Beschädigungen/
Kratzer an den Linsen die Lichtleistung beeinträchtigen.
Dieses
Produkt
ist
wasserdicht
nach
UNTERWASSEN. Wenn das Produkt übermäßiger Feuchtigkeit/
Wasser ausgesetzt wurde, kann die Garantie ungültig werden.
Dieses Produkt hat eine 1-Jahres-Standardgarantie (oder eine
verlängerte 2-Jahres-Garantie nach Online-Registrierung unter
WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) gegen Herstellungsfehler
und
Mängel.
Sie
deckt
keine
normale
Modifikationen, Unfallschäden oder schlechte Wartung ab. Die
Garantien von Unilite decken nicht das Auslaufen von Batterien
oder die Verwendung falscher Ladegeräte und Kabel ab, die
wiederaufladbare Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Es
muss über eine autorisierte Entsorgungsstelle für Elektrogeräte
oder bei Ihrer örtlichen Entsorgungsstelle entsorgt werden.
Bitte verwenden oder recyceln Sie die Verpackung nach
Möglichkeit wieder.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
oder für nachfolgende Besitzer auf.
du feu, de l'eau et de l'humidité – danger d'explosion !
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent
s'échapper. ÉVITER le contact car cela peut entraîner une
irritation de la peau et/ou des brûlures. En cas de contact avec
la peau, rincer abondamment à l'eau. Si l'irritation persiste,
consulter un médecin. Consulter immédiatement un médecin
si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit
que sous la surveillance d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ou tenter de modifier le produit ; cela
annulera la garantie et peut être dangereux. Une mauvaise
utilisation ou modification n'est pas couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser les lentilles entrer en contact avec des
objets durs/tranchants, les dommages/rayures sur les lentilles
affecteront le rendement lumineux.
Ce produit est résistant à l'eau selon IPX4 – NE PAS IMMERGER.
Si le produit a été soumis à une humidité/eau excessive, la
garantie peut être annulée.
Ce produit a une garantie standard de 1 an (ou prolongée de
2 ans une fois enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) contre les défauts et défauts de fabrication.
Elle ne couvre pas l'usure normale, les modifications, les
dommages accidentels ou le mauvais entretien. Les garanties
Unilite ne couvrent pas les fuites de batterie ou l'utilisation de
chargeurs et de câbles incorrects qui peuvent endommager
les batteries rechargeables.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères normales.
Il doit être éliminé via un centre d'élimination d'appareils
électriques agréé ou à votre service local d'élimination des
déchets.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages dans la mesure
du possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les
possesseurs ultérieurs.
Proteggere sempre le batterie da calore, luce solare intensa,
fuoco, acqua e umidità - pericolo di esplosione!
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire.
EVITARE il contatto in quanto ciò può causare irritazioni e/o
ustioni alla pelle. In caso di contatto con la pelle, sciacquare
abbondantemente con acqua. Se l'irritazione persiste,
consultare un medico. Richiedere assistenza medica immediata
se il liquido della batteria entra in contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto
solo sotto la supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto;
questo invalida la garanzia e può essere pericoloso. L'uso
improprio o la modifica non sono coperti dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che le lenti entrino in contatto
con oggetti duri/appuntiti, danni/graffi alle lenti influenzeranno
l'emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all'acqua IPX4 – NON
IMMERGERE. Se il prodotto è stato sottoposto a eccessiva
umidità/acqua, la garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o
estesa a 2 anni una volta registrato online su WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contro vizi e difetti di fabbricazione. Non
copre la normale usura, modifiche, danni accidentali o scarsa
manutenzione. Le garanzie Unilite non coprono le perdite della
batteria o l'uso di caricabatterie e cavi non corretti che possono
danneggiare le batterie ricaricabili.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici.
Deve essere smaltito tramite un centro di smaltimento
autorizzato di elettrodomestici o presso l'unità locale di
smaltimento dei rifiuti.
Si prega di riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per
successivi possessori.
IPX4
NICHT
Abnutzung,

Werbung

loading