Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Franke TRENDLINE PLUS 70 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRENDLINE PLUS 70:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

IT
LIBRETTO DI USO
EN
USER MANUAL
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MANUEL D'UTILISATION
TR
ES
MANUAL DE USO
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
G
RU
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
PL
K
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
AR
TRENDLINE PLUS 70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Franke TRENDLINE PLUS 70

  • Seite 1 LIBRETTO DI USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING MANUAL DE FOLOSIRE TRENDLINE PLUS 70...
  • Seite 2 .............................49 .............................53 ........................... 56...
  • Seite 3 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. • I dispositivi di sezionamento SICUREZZA devono essere installati nell’im- Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento normative sui sistemi di ca- dell’apparecchio, si prega di leg- blaggio. gere attentamente questo ma- •...
  • Seite 4 cuata attraverso un condotto persone con ridotte capacità utilizzato per lo scarico dei fumi da apparecchi di combustione esperienza e conoscenze alimentati a gas o altri combu- stibili. mente sorvegliati e istruiti su • Il cavo di alimentazione, se dan- come utilizzare in modo sicuro neggiato, deve essere sostituito l’apparecchio e sui pericoli che...
  • Seite 5: Pulizia E Manutenzione

    altri combustibili (non applicabi- 3. PULIZIA E le ad apparecchi che scaricano MANUTENZIONE unicamente l’aria nel locale). • Il simbolo sul prodotto o stituito ogni 4 mesi di funzionamento sulla sua confezione indica circa o più frequentemente in caso di che il prodotto non può...
  • Seite 6 4. COMANDI Luci - Per accendere le luci, spingere la ma- nopola e rilasciarla in modo che fuoriesca dalla sua sede. Per spegnere le luci rispingere la manopola verso l’interno, riportandola nella posizione di interruttore spento. Regolazione Velocità Motore - Spingere la manopola e rilasciarla in modo che fuoriesca dalla sua sede, ruotare la manopola per scegliere una delle velocita’...
  • Seite 7 1. SAFETY INFORMATION • Connect the extractor to the For your safety and correct minimum diameter 120 mm. operation of the appliance, read this manual carefully before as short as possible. installation and use. Always keep • Regulations concerning the dis- these instructions with the ap- pliance even if you move or sell •...
  • Seite 8 it is important to closely follow of experience and knowledge, the regulations provided by the unless they have been given local authorities. supervision or instruction. WARNING: Before installing Accessible parts may be- the Hood, remove the pro- come hot when used with cooking appliances.
  • Seite 9: Care And Cleaning

    where you purchased the 4. CONTROLS product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. Lights - To turn the lights on, press the dial •...
  • Seite 10 1. SICHERHEITSINFORMA- entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube ange- TIONEN bracht. Zu Ihrer eigenen Sicherheit • Trennvorrichtungen müssen und für die korrekte Funktion in der festen Anlage gemäß des Gerätes lesen Sie bitte Normen über Verkabelungssy- diese Betriebsanleitung aufmerk- steme installiert werden.
  • Seite 11 als Rauchabzug für Gasgeräte physischen oder sensorischen oder Geräte verwendet wird, Fähigkeiten oder mangels Er- die mit anderen Brennstoffen fahrung und/oder mangels Wis- betrieben werden. sen benutzt werden, vorausge- • Wenn das Gerätekabel beschä- setzt, sie werden aufmerksam digt ist, muss es vom Hersteller beaufsichtigt oder über den oder von einem Kundendienst- sicheren Gebrauch des Geräts...
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

    • Wenn die Abzugshaube gleich- nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht. zeitig mit Geräten verwendet • Fritteusen müssen während des Ge- wird, die Gas oder andere brauchs ständig überwacht werden: Brennstoffe benutzen, muss überhitztes Öl könnte sich entzünden. im Raum eine ausreichende 3.
  • Seite 13 4. BEDIENELEMENTE Beleuchtung: um das Licht einzuschalten, bitte den Drehgriff drücken und dann loslassen, so dass der aus seinem Sitz herauskommt. Um das Licht auszuschalten, drücken Sie bitte den Drehgriff wieder hin-ein, so dass der in seinen Sitz wiederkommt. Motorstufenregelung: bitte den Drehgriff drücken und dann loslas-sen, so dass der aus seinem Sitz herauskommt.
  • Seite 14 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ de la hotte. • Les dispositifs de sectionne- garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant aux normes sur les systèmes d’installer et de mettre en fonc- de câblage. tion l’appareil. Toujours conserver •...
  • Seite 15 lopper un incendie. • appareils de combustion ali- par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes combustibles. • Si le cordon d’alimentation est sensorielles ou mentales sont cer par le fabricant ou par un rience et des connaissances technicien d’un service après- sous la surveillance attentive •...
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    de cuisine. (danger d’incendie). Voir le para- • Ne jamais utiliser la hotte pour des graphe Nettoyage et Entretien. Entretien. • • la hotte lorsque celle-ci est en fonction. • lorsque la hotte fonctionne en l’orienter exclusivemetnt vers le fond de même temps que des appa- la casserole, en vous assurant qu’il ne reils utilisant du gaz ou d’autres...
  • Seite 17 4. COMMANDES Lumières: pour allumer les lumières, pousser le bouton et le relâcher de façon à ce qu’il sorte Régulation Vitesse du moteur: pousser le bouton et le relâcher de façon à ce qu’il sorte choisir une des vitesses disponibles d’aspiration. 5.
  • Seite 18 • kontrol edin. • olan bir boru ile, duman tahliye • Hava tahliyesi ile ilgili tüm yönet- • Davlumbaz aspiratörünü, (örn; duman ihtiva eden kanallara bilmeleri önemlidir. • cihazlar) bir kombinasyon halin- • lardan üretici sorumlu tutulamaz. bilmesi için, yeter seviyede bir •...
  • Seite 19 • cak teknik ve emniyet tedbirlerine (çocuklar dahil), güvenliklerin- gözlemlenmedikçe ve talimat önemlidir. etmeden önce, koruyucu alabilirler. • Davlumbaz için sadece vidalar • Belirtilen zaman periyodundan uygun vida ve sabitleyicilerle monte edilmemesi, elektrik • Optik aletler ile (dürbün, büyüteç, • lemeyin.
  • Seite 20 • • • • • • rilmelidir (W). (Z). • deterjanla temizleyin.

Inhaltsverzeichnis