Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BUTLER E465 TRIPLE
USER GUIDE
MANUEL D'UTILISATEUR
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANWEISUNG
v 1.0 - 11/09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Esscom BUTLER E465

  • Seite 1 BUTLER E465 TRIPLE USER GUIDE MANUEL D’UTILISATEUR HANDLEIDING GEBRAUCHSANWEISUNG v 1.0 - 11/09...
  • Seite 2 Important To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Nor- mally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
  • Seite 3 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Safety instructions E n g l i s h Safety instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries.
  • Seite 5 Getting started 2.3 Installing the charger 1 Plug the adaptor into the wall outlet. - 2B Back view of charger - A. Adaptor with power cable 2.4 Installing the handset 1 Open the battery compartment as shown on picture 2C. 2 Insert the batteries respecting the polarity (+ and -).
  • Seite 6 Getting started 2.5 Keys/LED’s Handset 1. Display 2. Menu / OK key 3. Down / call log key 4. Phonebook key 5. Alphanumeric keys 6. INT key 7. On/off / flash key 8. Keypad lock 9. Handsfree key 10. On-hook / off-hook key 11.
  • Seite 7 Blinking rapidly The memory of the answering machine is full. 2.8 Navigating the menu The Butler E465 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. The menu map is shown on the following paragraph.
  • Seite 8: Using The Telephone

    Using the telephone Menu Submenu items BASE VOLUME BASE MELODY DEL HANDSET SETUP PIN CODE RECALL DEFAULT BEEP INT RING VOL EXT RING VOL INT MELODY HANDSET EXT MELODY AUTO ANSWER NAME LANGUAGE KEYLOCK? DATE SET DATE - TIME CLOCK SET ALARM SET SELECT BASE REGISTER...
  • Seite 9 Using the telephone 3.4 Making an external telephone call Direct dialing 1 Press the off-hook key to start the call. 2 Dial the telephone number. 3 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base. To correct a number use the delete key to delete an entered digit.
  • Seite 10 Using the telephone 3.9 Speaker volume during call 1 During a conversation, press the up or down key to change the volume accordingly. The handsfree volume is also adjusted together with the receiver in the handset as above described. 3.10 Display of call duration The call duration is displayed after 15 seconds, in minutes - seconds.
  • Seite 11 Phonebook Press ‘1’ to select a space. Press the delete key to delete a character. The keypad characters are as follows: KeyFirst Second Third Fourth Fifth press press press press press 1 space Phonebook Each handset can store up to 50 telephone numbers and names. Names can be up to 12 characters long and numbers up to 24 digits.
  • Seite 12: Caller Identification

    Caller Identification 4.3 To modify a name and number 1 Enter the menu. 2 Select “PHONEBOOK” and confirm. 3 Select “MODIFY ENTRY” and confirm. 4 Select the name to modify and confirm. 5 Delete the unwanted characters and enter the new name. Confirm.
  • Seite 13: Personalize The Handset

    Personalize the handset If the telephone number is longer than 12 digits, press the OK key again to see the complete number. 4 Press the OK key again to see the time and date when the call is received. 5 Press the OK key to add this entry to the phonebook if it’s not already stored: Press OK when “ADD”...
  • Seite 14 Personalize the handset 1 Enter the menu. 2 Select “SETUP” and confirm. 3 Select “HANDSET” and confirm. 4 Select “INT MELODY” to change the internal melody or “EXT MELODY” to change the internal melody and confirm. 5 Select a melody (1 to 10). 6 Press the OK key to confirm or return to the previous menu.
  • Seite 15 Personalize the handset 6.5 Automatic answer When there is a incoming call and the handset is on the base, the phone automatically takes the line when lifted. This is the default setting, but can be set off: 1 Enter the menu. 2 Select “HANDSET”...
  • Seite 16: Base Settings

    Base settings 6.8 Setting the time 1 Enter the menu. 2 Select “DATE - TIME” and confirm. 3 Select “CLOCK SET” and confirm. 4 Enter the time (24h format) and confirm. 6.9 Setting the alarm 1 Enter the menu. 2 Select “DATE - TIME” and confirm. 3 Select “ALARM SET”...
  • Seite 17: Managing Multiple Handsets

    The LED on the base will start to blink for 90 seconds. During that time, the base is ready to register a new handset. Register the new handset: If your additional handset is a Butler E465 2 Enter the menu. 3 Select “REGISTER” and confirm.
  • Seite 18: Removing A Handset

    5 Select the handset to be removed and confirm. 8.3 Setting up a handset on another base If you want to use a Butler E465 handset with a base of another model. The base must be GAP compatible. 1 Put the base in registration mode, refer to the base manual.
  • Seite 19: Answering Machine

    (not during communication). Answering machine The Butler E465 has a built-in digital answering machine with a recording capacity of 10 min. This answering machine can be controlled by the base and by the handset. The answering machine can be operated remotely and features the possibility of recording two outgoing messages (Message 1 and Message 2).
  • Seite 20 Answering machine 3 Select “ANS ON/OFF” and confirm. 4 Select “ON” or “OFF” and confirm. Even if the answering machine is off, the machine will automatically pick up after 10 rings in order to enable remote activation (see “9.3 Remote operation”). (Answer delay) Setting number of rings The number of rings after which the answering machine will answer calls can be set from 2 to 9...
  • Seite 21 Answering machine If no outgoing message is recorded, a pre-recorded outgoing message will be used. 1 Enter the menu. 2 Select “TAM SETTINGS” and confirm. 3 Select “OGM SETTINGS” and confirm. • Select “PLAY OGM” to play and hear the outgoing message. Select “ANS AND REC”...
  • Seite 22 Answering machine Due to noise on your telephone line, it’s possible that the device will not disconnect automatically, but record up to max. 3 minutes. The recording will be interrupted as soon as you take the line. If the unit continuous recording, press on the base.
  • Seite 23 Answering machine 3 The amount of new messages will be show, press the down key to see all messages (new and old messages). 4 Press the OK key to play a message. 5 After the play back, the internal voice will ask to delete all messages by pressing the delete key.
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Outgoing message menu Press ‘8’ in the main menu. The unit shall announce ‘Outgoing message menu’ followed by the outgoing message menu: Press ‘2’ to play the outgoing message. Press ‘3’ to record ‘outgoing message 1’. Press ‘4’ to record ‘outgoing message 2’. Press ‘5’...
  • Seite 25: Technical Characteristics

    Technical characteristics 11 Technical characteristics Standard DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) Frequency range 1880 MHz to 1900 MHz Number of channels 120 duplex channels Modulation GFSK Speech coding 32 kbit/s Emission power 10 mW (average power per channel) Range maximum 300m in open space / 10-50m in-house Number of handsets...
  • Seite 26: Disposal Of The Device (Environment)

    Disposal of the device (environment) This appliance may only be used with rechargeable batteries. If you want to replace the originally included batteries, please check whether the batteries you use are suitable and rechargeable. Alkaline batteries may under NO circumstances be used in the handsets. If you use Alkaline batteries and place the handset on the basis, the batteries will heat up and may explode.
  • Seite 27: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité F r a n ç a i s Instructions de sécurité • Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs, au risque d'abîmer les éléments de batterie. • Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles ordinaires non-rechargeables.
  • Seite 28 Pour commencer - 2A Vue arrière de la base - A. Prise murale du téléphone B. Câble d'alimentation C. Câble téléphonique Installation du chargeur 1 Insérez l'adaptateur dans la prise murale. - 2B Chargeur - A. Adaptateur avec câble d'alimentation Installation du combiné...
  • Seite 29 Pour commencer Touches/voyants Combinét 1. Ecran 2. Menu / touche OK 3. Touche bas / journal des appels 4. Touche répertoire 5. Touches alphanumériques 6. Touche INT 7. Touche marche/arrêt / flash 8. Verrouillage du clavier 9. Main libres 10. Touche prise d'appel / fin d'appel 11.
  • Seite 30 Clignotement rapide La mémoire du répondeur est pleine. Navigation dans le menu Le Butler E465 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. L'arborescence des menus est illustrée au paragraphe suivant. 1 Le combiné étant allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche contextuelle pour accéder au menu principal.
  • Seite 31: Utilisation Du Téléphone

    Utilisation du téléphone Menu Sous-menus MARCHE/ARRÊT (ANS ON/OFF) MODE RÉPOND (ANS MODE) ENREG MEMO (MEMO REC) RÉPONDEUR (TAM SETTINGS) RÉGL ANNONCE (OGM SETTINGS) RÉGL JOUR (DAY SETTINGS) NBR SONN. (ANS DELAY) CODE ACCES (REMOTE CODE) VOLUME BASE (BASE VOLUME) MÉLODIE BASE (BASE MELODY) SUPP COMBINÉ...
  • Seite 32 Utilisation du téléphone Recevoir un appel Pour prendre l'appel : 1 Appuyez sur la touche prise d'appel. Retirez le combiné de sa base si vous avez activé la fonction Réponse auto (Auto answer). (Se reporter à “6.5 Réponse automatique” ) Vous êtes en communication avec votre correspondant.
  • Seite 33 Utilisation du téléphone Conférence téléphonique Cette fonction n'est disponible que si plusieurs combinés sont enregistrés sur la base! Vous pouvez alors converser simultanément avec un correspondant interne et un correspondant externe. Pendant un appel externe : 1 Appuyez sur la touche appel interne. 2 Saisissez le numéro du combiné...
  • Seite 34: Localisation D'un Combiné (Fonction Paging)

    Utilisation du téléphone 3.13 Localisation d'un combiné (fonction paging) 1 Appuyez sur la touche paging de la base. Tous les combinés déclarés avec la base sonneront. 2 Appuyez sur une touche quelconque du combiné pour interrompre la sonnerie. 3.14 Mémoire de rappel Vous pouvez recomposer un numéro quelconque parmi les 10 derniers numéros appelés.
  • Seite 35 Répertoire (Phonebook) Répertoire (Phonebook) Chaque combiné peut mémoriser jusqu'à 50 noms et numéros. Les noms peuvent comprendre jusqu'à 12 caractères et les numéros, jusqu'à 24 chiffres. Pour saisir des caractères alphanumériques, reportez-vous à la section “3.15 Utilisation du clavier alphanumérique” . Pour ajouter une entrée dans le répertoire 1 Accédez au menu.
  • Seite 36: Identification De L'appelant

    Identification de l'appelant Identification de l'appelant Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au service de présentation du numéro. Au besoin, veuillez prendre contact avec votre compagnie de téléphone. Quand vous recevez un appel externe, le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche sur l'écran du combiné.
  • Seite 37 Personnalisez le combiné Vous pouvez effacer chaque entrée séparément : 1 Parcourez jusqu'à l'appel que vous voulez effacer et effacez-le. L'écran affiche EFFACER (DELETE). 2 Validez ou annulez. Pour supprimer toutes les entrées en même temps : 1 Appuyez longtemps sur la touche de suppression (2 secondes). L'écran affiche EFFACER TOUT (DELETE ALL).
  • Seite 38 Personnalisez le combiné Activation / Désactivation des bips Les combinés peuvent émettre un signal sonore à chaque pression de touche, quand les batteries atteignent un niveau faible ou quand ils se trouvent hors de portée. Touche enfoncée pour activer/désactiver le bip 1 Ouvrez le menu.
  • Seite 39 Personnalisez le combiné 2 Sélectionnez COMBINE (HANDSET) et validez. 3 Sélectionnez REPONSE AUTO (AUTO ANSWER) et validez. 4 Sélectionnez ACTIVE (ON) pour activer ou DESACTIVE (OFF) pour désactiver et validez. Réinitialisation du combiné Il est possible de ramener le téléphone à sa configuration d'origine. Il s'agit de la configuration définie lorsque vous avez déballé...
  • Seite 40: Réglage Base

    Réglage Base Réglage de l'heure 1 Ouvrez le menu. 2 Sélectionnez DATE - HEURE (DATE - TIME) et validez. 3 Sélectionnez REGL HEURE (CLOCK SET) et validez. 4 Saisissez l'heure (format 24 h) et validez. Réglage de l'alarme 1 Ouvrez le menu. 2 Sélectionnez DATE - HEURE (DATE - TIME) et validez.
  • Seite 41: Gestion De Plusieurs Combinés

    La LED sur la base se met à clignoter pendant 90 secondes. Pendant cette période, la base est prête à enregistrer un nouveau combiné. Enregistrer le nouveau combiné : si votre combiné supplémentaire est un Butler E465 2 Ouvrez le menu. 3 Sélectionnez DECLARER (REGISTER) et validez.
  • Seite 42 5 Sélectionnez le combiné à supprimer et validez. Installation d'un combiné sur une autre base Si vous souhaitez utiliser un combiné Butler E465 avec une base d'un autre modèle. Assurez-vous que le combiné est bien compatible GAP. 1 Placez-la base en mode d'enregistrement, consultez le manuel d'utilisation de cette base.
  • Seite 43 (pas pendant une communication). Répondeur Le Butler E465 dispose d'un répondeur numérique intégré d'une capacité d'enregistrement de 10 minutes. Ce répondeur peut être commandé depuis la base et le combiné. Il peut également être utilisé à distance et offre la possibilité d'enregistrer deux messages sortants (message 1 et message 2).
  • Seite 44 Répondeur Si le répondeur est éteint, la LED “Réponse marche/arrêt” (17) de la base n’est pas allumée et l'icône ne s'affiche pas sur l'écran du combiné. Pour allumer ou éteindre le répondeur depuis la base : 1 Appuyez sur le bouton répondeur marche/arrêt pour allumer le répondeur. 2 Une voix confirme le réglage et lit l’annonce actif.
  • Seite 45 Répondeur Programmation du code VIP Le code VIP est un code à trois chiffres employé pour faire fonctionner la machine à distance (voir “9.3 Commande à distance” ). Le code VIP est réglé par défaut sur “123”. 1 Ouvrez le menu. 2 Sélectionnez REPONDEUR (TAM SETTINGS) et validez.
  • Seite 46 Répondeur Régler le jour Lorsque vous consultez vos messages, sont annoncés le jour et l'heure où le message a été enregistré. L'heure est définie par l'horloge interne (Voir “6.8 Réglage de l'heure” )mais le jour doit être réglé séparément : 1 Ouvrez le menu.
  • Seite 47 Répondeur Lecture des messages et des mémos entrants Depuis la base : 6 Appuyez sur le bouton lecture pour lire tous les messages et mémos. 7 Appuyez sur le bouton lecture pendant 2 secondes pour lire seulement les nouveaux messages et mémos. Pour chaque message, la voix interne annonce le jour et l’heure où...
  • Seite 48 Répondeur • Si le code VIP est incorrect, l’unité le confirmera et vous demandera de le ressaisir. 4 Si le code VIP est correct et que l’unité a de nouveaux messages, elle commencera à annoncer le nombre de nouveaux messages et les lira également.
  • Seite 49: Dépannage

    Dépannage 10 Dépannage Symptôme Cause possible Solution Aucun affichage Piles déchargées Vérifiez la position des piles. Rechargez les piles. Combiné désactivé Activez le combiné Pas de tonalité Câble téléphonique mal raccordé Vérifiez la connexion du câble téléphonique La ligne est occupée par un autre Attendez que l'autre combiné...
  • Seite 50: Garantie

    Garantie 12 Garantie 12.1 Période de garantie Les appareils bénéficient d'une période de garantie de 36 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA).
  • Seite 51: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies N e d e r l a n d s Veiligheidsinstructies • Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Gebruik geen andere laders, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen. • Gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet-oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in het batterijvak van de handset).
  • Seite 52 Beginnen - 2A Onderaanzicht van het basisstation - A. Telefoonstopcontact B. Stroomkabel C. Telefoonkabel De lader installeren 1 Verbind de adapter met het stopcontact. - 2B Lader - A. Adapter met stroomkabel De handset installeren 1 Open het batterijvak zoals weergegeven in afbeelding 2C. 2 Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteit (+ en -).
  • Seite 53 Beginnen Toetsen/LED’s Handset 1. Display 2. Menu / OK-toets 3. Omlaag / oproeplog-toets 4. Telefoonboek-toets 5. Alfanumerieke toetsen 6. INT-toets 7. Aan/uit / flash-toets 8. Toetsenbordvergrendeling 9. Handenvrij-toets 10. Opleggen / opnemen-toets 11. Omhoog / nummerherhaling / pauze-toets 12. Microfoon uit / wissen-toets - 2D Handset - Handset display In de stand-bymodus toont de display de tijd en het...
  • Seite 54 Het geheugen van het antwoordapparaat is vol. Door het menu bladeren De Butler E465 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu toont een lijst met opties. De menukaart staat in de volgende paragraaf. 1 Wanneer de handset aan en in stand-by staat, drukt u op de menu-toets om het hoofdmenu te openen.
  • Seite 55: De Telefoon Gebruiken

    De telefoon gebruiken Menu Submenu-items ANT A/U ANTWOORD MEMO OPN ANTW. INSTEL OGM INSTEL DATUM AANT BELSIGN TOEGANGSCODE BASIS VOLUME BS MELODIE HS VERWIJDER INSTELLINGEN PIN CODE FLASHTIJD FAB INSTELL BIEP INT BELVOLUM EXT BELVOLUM INT MELODIE HANDSET EXT MELODIE AUTO ANTWDEN NAAM TAAL...
  • Seite 56 De telefoon gebruiken Een oproep ontvangen Om de oproep aan te nemen: 1 Druk op de opnemen-toets. Neem de handset van het basisstation als u de Automatisch antwoorden- functie hebt geactiveerd. (Zie “6.5 Automatisch antwoorden” ) U bent verbonden met uw correspondent. 2 Druk op de opleggen-toets om te eindigen of zet de handset terug op het basisstation.
  • Seite 57 De telefoon gebruiken Conferentiegesprek Alleen mogelijk wanneer meer dan een handset op het basisstation is aangemeld! U kunt gelijktijdig converseren met een interne en externe correspondent. Tijdens een externe oproep: 1 Druk op de interne oproep-toets. 2 Voer het nummer van de interne handset in (1 tot 5). 3 Wanneer de andere handset opneemt, houd u de "...
  • Seite 58 TELEFOONBOEK 3.14 Nummerherhalingsgeheugen U kunt maximaal 10 van de laatste oproepen terugbellen. Als u een naam in het telefoonboek hebt opgeslagen die bij het nummer hoort, zal de naam worden weergegeven. 1 Druk op de nummerherhalingstoets. 2 Kies een nummer. Als het nummer in het telefoonboek staat, wordt de naam weergegeven.
  • Seite 59: Nummerweergave Oproeper

    Nummerweergave oproeper Houd de microfoon uit/wissen-toets ingedrukt en verlaat het menu zonder de wijzigingen op te slaan. 5 Voer het nummer in en bevestig. 6 Kies een belmelodie (1-10) en bevestig. Een nummer uit het telefoonboek bellen 1 Druk op de telefoonboek-toets. 2 Kies een naam of voer de eerste letter van de naam in.
  • Seite 60 Nummerweergave oproeper Na 15 seconden verbinding wordt de naam van de beller vervangen door de gespreksduur. U kunt de naam van de beller ook langer tonen door herhaaldelijk op de OK-toets te drukken voor de naam en het nummer. De telefoon kan 40 oproepen opslaan in de oproeplijst (ontvangen en gemiste oproepen), die later bekeken kunnen worden.
  • Seite 61: De Handset Personaliseren

    De handset personaliseren De handset personaliseren Elke programmering wordt bij het einde bevestigd door een dubbele of een enkele lange pieptoon. Een dubbele pieptoon geeft de bevestiging van uw keuze aan. Een lange pieptoon betekent dat de wijziging niet is doorgevoerd. HET BELVOLUME AANPASSEN Belvolume van de handset voor interne/externe oproepen U kunt het belvolume afzonderlijk instellen voor de interne of externe oproepen.
  • Seite 62 De handset personaliseren Laag batterijniveau 1 Open het menu. 2 Kies "HANDSET" en bevestig. 3 Kies "BIEP" en bevestig. 4 Kies "BAT LAAG" en bevestig. 5 Kies "AAN" om in te schakelen of "UIT" om uit te schakelen en bevestig. Handset is buiten bereik 1 Open het menu.
  • Seite 63 De handset personaliseren DE STANDAARD PARAMETERS ZIJN: Pieptoon bij laag batterijniveau Pieptonen bij buiten bereik Toetstoon Automatisch antwoorden Interne melodie Intern volume Externe melodie Extern volume Ontvangvolume Telefoonboek Leeg Oproeplog Leeg Nummerherhalingslijst Leeg Pincode 0000 Belmodus DTMF Toetsenbordvergrendeling Wanneer u terugkeert naar de standaard instellingen worden alle items in het telefoonboek en de oproeplog verwijderd.
  • Seite 64 Basisinstellingen 4 Kies "AAN" om het alarm aan te zetten en bevestig. Voer het tijdstip in (24-uurweergave) waarop het alarm moet afgaan en bevestig. Kies "UIT" om het alarm af te zetten en bevestig. 6.10 De datum instellen 1 Open het menu. 2 Kies "DATUM - TIJD"...
  • Seite 65: Meerdere Handsets Gebruiken

    De LED op het basisstation zal 90 seconden lang knipperen. In die tijd is het basisstation klaar om een nieuwe handset te registreren. Meld de nieuwe handset aan: Aanmelden van een handset type Butler E465 2 Open het menu. 3 Kies "AANMELDEN" en bevestig.
  • Seite 66 5 Kies de handset die u wilt verwijderen en bevestig. Een handset instellen op een ander basisstation Wanneer u een Butler E465-handset gebruikt op een basisstation van een ander model. Het basisstation moet GAP-compatibel zijn. 1 Plaats het basisstation in de aanmeldingsmodus en volg de handleiding van het basisstation.
  • Seite 67 (niet tijdens verbindingen). Antwoordapparaat De Butler E465 heeft een ingebouwd digitaal antwoordapparaat met een opnamecapaciteit van 10 min. Dit antwoordapparaat kan vanaf het basisstation en vanaf de handset worden bediend. Het antwoordapparaat kan op afstand worden bediend en is voorzien van de mogelijkheid om twee uitgaande berichten op te nemen (Bericht 1 en Bericht 2).
  • Seite 68 Antwoordapparaat 3 Kies "ANTW AAN/UIT" en bevestig. 4 Selecteer "AAN" of "UIT" en en bevestig. Zelfs als het antwoordapparaat uit staat, zal het automatisch na 10 beltonen opnemen om de activering op afstand mogelijk te maken. (Zie “9.3 Bediening vanop afstand” ) Aantal beltonen instellen (Answer delay) Het aantal beltonen waarna het antwoordapparaat de oproep zal beantwoorden, kan ingesteld worden van 2 tot 9 en TS (Toll saver).
  • Seite 69 Antwoordapparaat • Uitgaand bericht 2 (OGM2) voor de antwoordfunctie zonder dat de bellers een bericht achter kunnen laten op het apparaat (alleen antwoorden). Als er geen uitgaand bericht is opgenomen, zal er een vooraf opgenomen uitgaand bericht worden gebruikt. 1 Open het menu. 2 Kies "ANTW.
  • Seite 70 Antwoordapparaat Indien tijdens de opname 8 seconden lang niets wordt gezegd, wordt de verbinding automatisch verbroken! Indien er te veel ruis aanwezig is kan het zijn de opname niet automatisch stopt. Druk dan op de Stop-toets ‘ ’ op de basis om de opname manueel te stoppen, of neem de lijn.
  • Seite 71 Antwoordapparaat • Druk op de wis-toets om te bevestigen. Nadat u op wissen hebt gedrukt, bevestigt de interne stem dat alle berichten zijn gewist. • Druk op de stop-toets om te annuleren. On the handset:. 1 Open het menu. 2 Kies "BER AFSPELEN" en bevestig. 3 Het aantal nieuwe berichten zal worden weergegeven, druk op de omlaag- toets om alle berichten te zien (nieuwe en oude berichten).
  • Seite 72: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Uitgaand bericht menu Druk op ‘8’ voor het uitgaand bericht menu. Het toestel zal het volgende menu weergeven: Druk op "2" om het uitgaand bericht weer te geven. Druk op "3" om uitgaand bericht 1 op te nemen. Druk op "4" om uitgaand bericht 2 op te nemen. Druk op "5"...
  • Seite 73: Technische Eigenschappen

    Technische eigenschappen 11 Technische eigenschappen Standaard DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) Frequentiebereik 1880 MHz tot 1900 MHz Aantal kanalen 120 duplexkanalen Modulatie GFSK Spraakcodering 32 Kbit/s Emissievermogen 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal) Bereik maximaal 300 m in open ruimten / 10-50 m binnenshuis Aantal handsets Maximaal 5 Netspanning basisstation...
  • Seite 74: Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)

    Afvoeren van het toestel (milieu) Dit toestel mag uitsluitend gebruikt worden met herlaadbare batterijen. Indien U de meegeleverde batterijen wenst te vervangen moet U nagaan of de gebruikte batterijen wel geschikt en herlaadbaar zijn. In GEEN enkel geval mogen Alkaline batterijen in de handsets gebruikt worden. Indien U Alkaline batterijen gebruikt en de handset op de basis plaatst, dan zullen deze batterijen opwarmen en mogelijk exploderen.
  • Seite 75: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise D e u t s c h Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine fremden Adapter, da die Batteriezellen beschädigt werden könnten. • Verwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals normale, nicht-aufladbare Batterien.
  • Seite 76 Erste Schritte - 2A Rückseite der Basisstation - A. Telefonwandanschluss B. Netzkabel C. Telefonkabel Ladegerät anschließen 1 Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. - 2B Ladegerät - A. Netzadapter mit Stromkabel Mobilteil installieren 1 Öffnen Sie das Batteriefach wie in Abbildung 2C dargestellt. 2 Legen Sie die Batterien ein.
  • Seite 77 Erste Schritte Tasten/LEDs Mobilteil 1. Display 2. Menü- / OK-Taste 3. Nach-unten-Taste / Anrufliste 4. Telefonbuch 5. Alphanumerische Tasten 6. INT-Taste 7. Ein- / Aus- / Flash-Taste 8. Tastatursperre 9. Freisprech-Taste 10. Auflegen / Gespräch annehmen 11. Nach-oben- / Wahlwiederholung / Pausen-Taste 12.
  • Seite 78 Der Speicher der Anrufbeantworter ist voll. Durch das Menü navigieren Das Butler E465 verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jeder Menüpunkt besteht aus einer Reihe von Unterpunkten. Die Menü-Übersicht finden Sie im folgenden Abschnitt. 1 Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie die Menütaste bei eingeschaltetem Mobilteil im Standby-Modus.
  • Seite 79: Telefon Benutzen

    Telefon benutzen Menü-Übersicht Menü Untermenüpunkte NEUE NA. (NEW MSG) NA. HOEREN (PLAY MESSAGE) ALLE NA. (ALL MSG) HINZUFUEGEN (ADD ENTRY) TELEFONBUCH (PHONEBOOK) AENDERN (MODIFY ENTRY) LOESCHEN (DELETE ENTRY) AB EIN/AUS (ANS ON/OFF) ANSAGEBETR. (ANS MODE) AUFN. MEMO (MEMO REC) AB EINSTELL.(TAM SETTINGS) AB EINST.
  • Seite 80 Telefon benutzen Einen Anruf annehmen Um den Anruf anzunehmen: 1 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen. ODER Nehmen Sie das Mobilteil von der Basisstation, wenn Sie die "Automatische Annahme" aktiviert haben. (Siehe “6.5 Automatische Gesprächsannahme” ) Sie sind mit Ihrem Gesprächspartner verbunden. 2 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
  • Seite 81 Telefon benutzen Konferenzschaltung Diese Funktion ist nur möglich, wenn mehrere Mobilteile an der Basisstation angemeldet sind! Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner telefonieren. Während eines externen Gesprächs: 1 Drücken Sie die INT-Taste. 2 Geben Sie die interne Nummer des gewünschten Mobilteils ein (1 bis 5). 3 Wird das Gespräch am anderen Mobilteil angenommen, halten Sie die ' '- Taste gedrückt.
  • Seite 82 Telefon benutzen 3.13 Ein Mobilteil suchen (Paging) 1 Drücken Sie die Paging-Taste an der Basisstation. Alle an der Basisstation angemeldeten Mobilteile klingeln. 2 Drücken Sie eine beliebige Taste am Mobilteil, um das Klingeln zu beenden. 3.14 Wahlwiederholung Sie können die letzten 10 gewählten Nummern erneut wählen. Haben Sie im Telefonbuch einen Namen mit dieser Nummer gespeichert, erscheint der Name in der Liste.
  • Seite 83 Telefonbuch Telefonbuch Jedes Mobilteil kann bis zu 50 Namen und Telefonnummern speichern. Namen können bis zu 12 Zeichen und Telefonnummern bis zu 24 Ziffern lang sein. Wie Sie alphanumerische Zeichen eingeben, erfahren Sie im Abschnitt “3.15 Die alphanumerischen Tasten verwenden” . Um einen Eintrag im Telefonbuch hinzuzufügen 1 Rufen Sie das Menü...
  • Seite 84 Anruferkennung 4 Wählen Sie einen Namen oder geben Sie den ersten Buchstaben des Namens ein und bestätigen Sie. "BESTÄTIGEN? (CONFIRM?)" erscheint im Display. 5 Bestätigen Sie oder brechen Sie ab. Anruferkennung Dieser Dienst muss von Ihrem Telefonnetzanbieter aktiviert werden. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Netzanbieter in Verbindung.
  • Seite 85: Mobilteil Individuell Anpassen

    Mobilteil individuell anpassen 5 Drücken Sie die OK-Taste, um diesen Eintrag dem Telefonbuch hinzuzufügen, falls er noch nicht gespeichert wurde: Drücken Sie OK, wenn "HINZUFUEGEN? (ADD?)" angezeigt wird. Geben Sie den Namen ein oder ändern Sie ihn und drücken Sie OK. Geben Sie die Telefonnummer ein oder ändern Sie sie und drücken Sie OK.
  • Seite 86 Mobilteil individuell anpassen Ruftonmelodie wählen Die Basisstation und jedes Mobilteil können mit unterschiedlichen Ruftonmelodien klingeln. Die Mobilteile können mit verschiedenen Melodien klingeln, je nachdem, ob es sich um einen internen oder externen Anruf handelt. Sie können 5 verschiedene Ruftonmelodien wählen: 1 Rufen Sie das Menü...
  • Seite 87 Mobilteil individuell anpassen Name des Mobilteils Sie können den Namen, der im Display des Mobilteils im Standby angezeigt wird, ändern (max. 9 Zeichen). Mit dieser Funktion können Sie jedes Mobilteil personalisieren. 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "MOBILTEIL (HANDSET)" und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie "NAME (NAME)"...
  • Seite 88 Mobilteil individuell anpassen Wahlverfahren DTMF Tastatursperre Wenn Sie zu den Werkseinstellungen zurückkehren, werden alle Einträge im Telefonbuch und in der Anrufliste gelöscht. Die PIN-Nummer wird auf 0000 zurückgesetzt. Tastatursperre Die Tastatur kann gesperrt werden, so dass keine Einstellungen geändert und keine Telefonnumer gewählt werden kann.
  • Seite 89: Einstellungen Der Basisstation

    Einstellungen der Basisstation Einstellungen der Basisstation Ruftonlautstärke einstellen Ruftonlautstärke der Basisstation Sie können 5 Ruftonlautstärken einstellen und den Rufton ausschalten. 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "EINSTELLUNG (SETUP)" und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie "BASIS-LAUTST (BASE VOLUME)" und bestätigen Sie. 4 Wählen Sie eine Lautstärke (1 bis 5 oder "AUS (OFF)").
  • Seite 90: Mehrere Mobilteile Verwalten

    Die LED der Basisstation beginnt zu blinken (90 Sekunden lang). Während dieser Zeit ist die Basisstation bereit zum Anmelden eines neuen Mobilteils. Neues Mobilteil anmelden: Wenn Ihr neues Mobilteil ein Butler E465 ist 2 Rufen Sie das Menü auf. 3 Wählen Sie "ANMELDEN (REGISTER)" und bestätigen Sie.
  • Seite 91 5 Wählen Sie das Mobilteil, das Sie entfernen möchten, und bestätigen Sie. Ein Mobilteil an einer anderen Basisstation anmelden Wenn Sie ein Butler E465 Mobilteil an der Basisstation eines anderen Modells anmelden möchten. Die Basisstation muss GAP-kompatibel sein. 1 Setzen Sie die Basisstation in den Anmeldemodus. Lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung der Basisstation.
  • Seite 92 Basisstation im Standby-Modus (nicht während eines Gesprächs). Answering machine Das Butler E465 verfügt über einen integrierten Anrufbeantworter mit einer Aufnahmekapazität von 10 Minuten. Dieser Anrufbeantworter kann über die Basisstation und das Mobilteil bedient werden. Der Anrufbeantworter kann außerdem fernbedient werden. Sie können 2 Ansagetexte aufnehmen (Ansagetext 1 und Ansagetext 2).
  • Seite 93 Answering machine Um den Anrufbeantworter über das Mobilteil ein- oder auszuschalten: 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "AB EINSTELL. (TAM SETTINGS)" und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie "AB EIN/AU (ANS ON/OFF)" und bestätigen Sie. 4 Wählen Sie “EIN (ON)” oder “AUS (OFF)” und bestätigen Sie. Auch wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist, nimmt er Telefonate automatisch nach 10 Klingeltönen an um Fernaktivierung zu ermöglichen.
  • Seite 94 Answering machine Programmierung des VIP-Codes Der VIP-Code ist ein dreistelliger Code zur Fernbedienung des Geräts aus der Ferne. (Sehe “9.3 Fernbedienung” ) Der VIP-Code ist standardmäßig auf '123' eingestellt. 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "AB EINSTELL. (TAM SETTINGS)" und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie "ABFR.
  • Seite 95 Answering machine Tag einstellen Während der Wiedergabe der Nachrichten wird auch der Tag und die Uhrzeit angesagt, zu der die Nachricht aufgenommen wurde. Die Uhrzeit wird über die interne Uhr eingestellt (Siehe “6.8 Uhrzeit einstellen” ), der Tag muss jedoch separat eingestellt werden: 1 Rufen Sie das Menü...
  • Seite 96 Answering machine Gespeicherte Nachrichten und Memos abspielen Am Basisstation: 1 Drücken Sie die Abspielen/Pausen-Taste um alle Nachrichten und Memos abzuspielen. 2 Drücken Sie 2 Sekunden lang die Abspielen/Pausen-Taste um nur die neuen Nachrichten und Memos abzuspielen. Zu jeder Nachricht gibt die interne Stimme den Tag und die Uhrzeit des Anrufs an.
  • Seite 97 Answering machine • Wenn der VIP-Code falsch ist, bestätigt das Gerät dies und fordert Sie auf den VIP-Code erneut einzugeben. 4 Wenn der VIP-Code korrekt ist und das Gerät hat neue Nachrichten gespeichert, nennt es die Anzahl der neuen Nachrichten und spielt sie auch ab.
  • Seite 98: Problemlösung

    Problemlösung 10 Problemlösung Störung Mögliche Ursache Lösung Kein Display Batterien nicht geladen Überprüfen Sie die Position der Batterien Batterien aufladen Mobilteil ist ausgeschaltet Mobilteil einschalten Kein Ton Telefonkabel nicht richtig Überprüfen Sie die Verbindung des angeschlossen Telefonkabels Die Leitung ist von einem Warten Sie, bis das andere anderen Mobilteil besetzt Mobilteil aufgelegt wird...
  • Seite 99 Garantie Stromversorgung der Basisstation 230 V / 50 Hz / 7,5 V DC 300 mA Stromversorgung der Ladegerät 230V / 50 Hz / 7,5V DC 200mA Mobilteil-Batterien 2 wiederaufladbare Batterien AAA, NiMh 1,2 V, 550 mAh Mobilteil-Bereitschaft 200 Stunden im Standby-Modus Mobilteil-Sprechzeit 10 Stunden Unter normalen Gebrauchsbedingungen +5 °C bis + 45 °C...
  • Seite 100: Entsorgung Des Geräts (Umweltschutz)

    Entsorgung des Geräts (Umweltschutz) wiederaufladbar sind. Sie dürfen in den Mobilteilen unter KEINEN Umständen Alkalibatterien verwenden. Wenn Sie Alkalibatterien verwenden und das Mobilteil in die Basisstation setzen, erwärmen sich die Batterien und explodieren möglicherweise. Ein durch die Verwendung falscher Batterien bedingter Defekt wird durch den Hersteller nicht entschädigt und das auf diese Weise beschädigte Gerät fällt nicht unter die Garantie.
  • Seite 104 BUTLER E465 TIPLE visit our website www.esscom.be MD100323...

Inhaltsverzeichnis