Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ATIA
www.ghidini.it
customerservice@ghidini.it
IP65
Art.
Lampada-Lamp-Lampe-Lampe
Art.10307
Art.10308
Art.10309
Art.10311
28 1952
HIT G12
35W
HIT G12
70W
HIT G12
150W
QR111 G53
75W
TC-T/E GX24q-3
26W
TC-T/E GX24q-4
42W
LED 3W
12W
28 1951
HIT G12
35W
HIT G12
70W
HIT G12
150W
QR111 G53
75W
TC-T/E GX24q-3
26W
TC-T/E GX24q-4
42W
LED 3W
12W
28 1950
HIT G12
2x35W
HIT G12
2x70W
QR111 G53
2x75W
TC-T/E GX24q-3
2x26W
TC-T/E GX24q-4
2x42W
LED 3W
2x12W
I - Utilizzare esclusivamente lampade di potenza e tipo conformi ai dati
riportati sulla targa dell'apparecchio.
- Utilizzare solo lampade con protezione UV incorporata.
- Attenzione:Prima di eseguire le connessioni di rete,durante
il montaggio,la sostituzione della lampada od altro intervento
sull'apparecchio,assicurarsi di avere tolto la tensione.
-L'apparecchio e' idoneo al fissaggio diretto su superfici
normalmente infiammabili.
- Rispettare la distanza minima dagli oggetti illuminati.
-L' apparecchio in CLASSE I : Collegare al circuito di
messa a terra dell'impianto elettrico.
-L'apparecchio non è idoneo al funzionamento in cascata.
-Apparecchio idoneo al funzionamento in interni ed esterni.
-"L'apparecchio deve essere usato solo se completo
del suo schermo di protezione" (VEDI Fig.A).
Contattare eventualmente Ghidini Illuminazione per il ricambio.
F -Utiliser exclusivement des ampoules conformes, par puissance et type,
aux valeurs indiquées sur la plaque d'identification de l'appareil.
- Utiliser uniquement des ampoules à protection UV incorporée.
- Attention : avant de réaliser les branchements de secteur lors
du montage,le remplacement de l'ampoule ou toute autre
intervention sur l'appareil, veiller à mettre ce dernier hors tension.
- L'appareil peut être fixé directement sur des surfaces
normalement inflammables.
- Respecter la distance minimale des objets éclairés.
- L'appareil CLASSE I : Brancher au circuit de mise à la terre de
l'installation électrique.
- L'appareil n'est pas adapté pour le fonctionnement en cascade.
- Appareil pouvant fonctionner en intérieur et en extérieur.
-"L'appareil ne doit être utilisé que muni de son écran
de protection (cf. Fig.A).
Pour les rechanges, se mettre en contact le cas échéant
avec Ghidini Illuminazione.
Vetro temprato- Toughened glass-Verre trempé-Gehärtetes Glas
Mod. MATI1941/49
Rev. 1 02/'06
I ATTENZIONE:
-Per l'installazione rivolgersi esclusivamente a
personale specializzato ed abilitato.
Art.1933
Art.10313
-E' necessario conservare il presente foglio d'istruzioni
.
anche dopo l'installazione
-Attenzione presenza di
alta tensione nell'apparecchio.
-Per l'istallazione degli accessori fare riferimento a
foglio istruzione ad essi dedicati.
GB CAUTION:
- For installation contact only qualified, trained
personnel.
- Keep this instructions sheet after installation.
- Warning, high tension
in the equipment.
- For installation of accessories, refer to specific
instruction sheet .
F ATTENTION:
-Pour l'installation, s'adresser exclusivement à un
technicien spécialisé et autorisé.
-Conserver cette notice d'instructions après
l'installation.
- Attention à la présence de haute
tension dans l'appareil.
- Pour l'installation des accessoires, se référer à la ù
notice d'instructions spécifique.
D ACHTUNG:
-Für die Installation ausschließlich an qualifiziertes
Fachpersonal wenden.
-Diese Gebrauchsanweisungen müssen auch nach der
Installation aufbewahrt werden.
-Vorsicht Hochspannung
im Gerät.
-Für die Installation des Zubehörs die diesbezüglichen
Gebrauchsanweisungen zu Hilfe nehmen.
GB -Use only bulbs with the power and type in compliance with the data on
the label plate of the equipment.
- Only use bulbs with incorporated UV protection.
- Caution: before connecting up to the mains, during assembly,
replacement of valves or other operations on the equipment, make sure
power has been disconnected.
- The equipment is suitable for fixing directly on surfaces normally
inflammable.
- Comply with the minimum distance from the illuminated objects
-Equipment in CLASS I : Connect to earth circuit of electric
-The equipment is not suitable for operating in tandem.
-Equipment suitable for internal or external operating.
-"The equipment must be used only if complete
with protective screen " (SEE Fig. A)
Contact Ghidini Illuminazioni for replacement.
D - Ausschließlich Lampen verwenden, deren Typ und Leistung den auf dem
Geräteschild angebrachten Daten entsprechen.
- Nur Lampen mit eingebautem UV-Schutz verwenden.
- Achtung: Ehe die Anschlüsse ans Netz ausgeführt werden, während der
Montage, dem Ersetzen der Lampe oder anderem, sicherstellen, dass der
Strom abgeschaltet wurde.
- Das Gerät ist zur direkten Befestigung auf normalerweise
entzündbaren Flächen geeignet.
- Den Mindestabstand von den beleuchteten Gegenständen einhalten.
- Das Gerät gehört zur KLASSE I: Den Erdungskreis der Elektrik
anschließen.
- Das Gerät ist nicht für den Kaskadenbetrieb geeignet.
- Das Gerät ist für den Betrieb in Innen- und Außenbereichen geeignet.
-"Das Gerät darf nur komplett mit seinem Schutzschirm
verwendet werden" (Siehe Abb. A).
Für die Ersatzteile ggf. mit Ghidini Illuminazione in Verbindung setzen.
FIG.A
ATIA
www.ghidini.it
customerservice@ghidini.it
IP65
Art.
Lampada-Lâmpara
Art.10307
-Светильник
Art.10308
Art.10309
Art.10311
28 1952
HIT G12
35W
HIT G12
70W
HIT G12
150W
QR111 G53
75W
TC-T/E GX24q-3
26W
TC-T/E GX24q-4
42W
LED 3W
12W
28 1951
HIT G12
35W
HIT G12
70W
HIT G12
150W
QR111 G53
75W
TC-T/E GX24q-3
26W
TC-T/E GX24q-4
42W
LED 3W
12W
28 1950
HIT G12
2x35W
HIT G12
2x70W
QR111 G53
2x75W
TC-T/E GX24q-3
2x26W
TC-T/E GX24q-4
2x42W
LED 3W
2x12W
I - Utilizzare esclusivamente lampade di potenza e tipo conformi ai dati
riportati sulla targa dell'apparecchio.
- Utilizzare solo lampade con protezione UV incorporata.
- Attenzione:Prima di eseguire le connessioni di rete,durante
il montaggio,la sostituzione della lampada od altro intervento
sull'apparecchio,assicurarsi di avere tolto la tensione.
-L'apparecchio e' idoneo al fissaggio diretto su superfici
normalmente infiammabili.
- Rispettare la distanza minima dagli oggetti illuminati.
-L' apparecchio in CLASSE I : Collegare al circuito di
messa a terra dell'impianto elettrico.
-L'apparecchio non è idoneo al funzionamento in cascata.
-Apparecchio idoneo al funzionamento in interni ed esterni.
-"L'apparecchio deve essere usato solo se completo
del suo schermo di protezione" (VEDI Fig.A).
Contattare eventualmente Ghidini Illuminazione per il ricambio.
E -Utilizar exclusivamente bombillas de potencia y de tipo conformes a los
datos indicados sobre la placa del aparato.
-Utilizar solamente bombillas con protección UV incorporada.
-Atención: Antes de efectuar las conexiones de red, durante el montaje, la
sustitución de la bombilla o de cualquier otra intervención sobre el aparato,
asegurarse de haber desconectado la tensión.
-El aparato es adecuado para la fijación directa sobre superficies
normalmente inflamables.
-Respetar la distancia mínima de los objetos iluminados.
-El aparato en CLASE I: Conectar al circuito de toma de tierra de la
instalación eléctrica.
-El aparato no es adecuado para el funcionamiento en cascada.
-El aparato es adecuado para el funcionamiento tanto en el interior como
en el exterior.
-"El aparato debe utilizarse solo si lleva su pantalla
de protección" (VER Fig.A).
Tomar contacto con Ghidini Illuminazione para repuestos.
Vetro temprato- Vidrio templado- Закаленное стекло
Mod. MATI1941/49
Rev. 1 02/'06
I ATTENZIONE:
-Per l'installazione rivolgersi esclusivamente a
personale specializzato ed abilitato.
Art.1933
Art.10313
-E' necessario conservare il presente foglio d'istruzioni
.
anche dopo l'installazione
-Attenzione presenza di
alta tensione nell'apparecchio.
-Per l'istallazione degli accessori fare riferimento a
foglio istruzione ad essi dedicati.
E ATENCIÓN:
-Para la instalación dirigirse exclusivamente a personal
especializado y habilitado.
-Es necesario conservar el presente folleto de
instrucciones también después de la instalación
-Atención presencia de alta tensión en el aparato.
-Para la instalación de los accesorios referirse al folleto
de instrucciones correspondientes a los mismos.
R ВНИМАНИЕ:
-
Для установки обращаться только к опытным
специалистам.
- Необходимо сохранять настоящую инструкцию
и после установки светильника.
- Обратить внимание на наличие в
светильнике высокого напряжения.
- Для монтажа дополнительных элементов
свериться с прилагаемой к ним инструкцией.
R - Использовать лампы исключительно такого типа и мощности,
которые указаны на этикетке светильника.
- Использовать только лампы со встроенной защитой от УФ.
- Внимание: прежде, чем подключить провода к сети, при монтаже,
при замене лампы или при других операциях по установке или
проверке прибора убедиться в его отключении от напряжения.
- Прибор может быть установлен непосредственно
на нормально невоспламеняющиеся поверхности.
- Соблюдать минимальные расстояния от освещенных объектов.
- Прибор относящийся к КЛАССУ I: присоединить к заземлению
электросети.
- Прибор не предназначен для функционирования в каскаде.
- Прибор предназначен и для внутреннего, и для наружного
использования.
- Прибор может быть использован только в случае, если он
укомплектован собственным защитным экраном (см. рис.А).
В случае необходимости замены свяжитесь с Ghidini Illuminazione.
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GHIDINI ATIA Serie

  • Seite 1 (Siehe Abb. A). -“El aparato debe utilizarse solo si lleva su pantalla Pour les rechanges, se mettre en contact le cas échéant Für die Ersatzteile ggf. mit Ghidini Illuminazione in Verbindung setzen. de protección” (VER Fig.A). avec Ghidini Illuminazione.
  • Seite 2 ATIA(I) Mod. MATI1941/49 ATIA(GB) Mod. MATI1941/49 Rev. 1 02/’06 Rev. 1 02/’06 www.ghidini.it customerservice@ghidini.it www.ghidini.it customerservice@ghidini.it FIG.1 FIG.2 FIG.3 FIG.1 FIG.2 FIG.3 FIG.3A FIG.3A FIG.5 FIG.5 FIG.6 FIG.6 FIG.4 FIG.4 FIG.5A FIG.5A FIG.1 FIG.1 1)Praticare fori per inserimento N° 4 tasselli ad espansione (A) con interasse mostrato in FIGURA 1.
  • Seite 3 ATIA(D) Mod. MATI1941/49 ATIA(F) Mod. MATI1941/49 Rev. 1 02/’06 Rev. 1 02/’06 www.ghidini.it customerservice@ghidini.it www.ghidini.it customerservice@ghidini.it ABB.1 ABB.2 ABB.3 FIG.1 FIG.2 FIG.3 ABB.3A FIG.3A ABB.5 FIG.5 ABB.6 FIG.6 ABB.4 FIG.4 ABB.5A FIG.5A ABB. 1 FIG.1 1) Bohrungen für den Einsatz von 4 Stk. Spreizdübeln (A) in dem in ABBILDUNG 1 dargestellten Abstand anbringen.
  • Seite 4 ATIA(E) Mod. MATI1941/49 ATIA(R) Mod. MATI1941/49 Rev. 1 02/’06 Rev. 1 02/’06 www.ghidini.it customerservice@ghidini.it www.ghidini.it customerservice@ghidini.it FIG.1 FIG.2 FIG.3 РИС.1 РИС.2 РИС.3 FIG.3A РИС.3A FIG.5 РИС.5 FIG.6 РИС.6 FIG.4 РИС.4 FIG.5A РИС.5A FIG.1 РИС.1 1) Practicar orificios para la introducción de 4 tacos de expansión (A) con distancia entre los ejes mostrada en la FIGURA 1.

Diese Anleitung auch für:

Atia 28 1952Atia 28 1951Atia 28 1950