Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Per l'installazione rivolgersi a personale specializzato. Togliere tensione prima di procedere. Effettuare pulizia generale periodica.
I
Conservare il presente foglio d'istruzioni anche dopo l'installazione.
Installation should be made by qualified electrician, before commencing installation, isolate the mains supply lead.
GB
Regular general cleaning is recommended. Retain these instructions for future reference.
Pour l'installation s'adresser a personnel spécialise. Isoler la tension avant de procéder. Nettoyer le luminaire périodiquement.
F
Conserver ces instructions aussi après l'installation.
Der Einbau der Leuchte sollte nur durch einen Elektrofachmann erfolgen, die AnschluBleitung isolieren, bevor die Montage vorzunehmen.
D
Allgemeine periodische Reinigung wird empfohlen. Montageanleitungen für zukünftige Verwendung einbehalten.
Dirigirse a personal especializado para la instalación. Desconectar la tensión antes de proceder. Efectuar una limpieza general periódica.
E
Conservar esta hoja de instrucciones incluso después de la instalación.
De installatie dient te worden uitgevoerd door een gespecialiseerde installateur. Vòòr de installatie, de stroom uitschakelen. Het toestel
NL
moet regelmatig gereinigd worden . Bewar deze instructies voor later gebruik.
MIGNON
Linea:
Inserire il cavo di alimentazione (tipo H05RN-F Ø 4/8 mm max) nell'apposita
apertura e serrare il coperchio superiore tramite le viti in dotazione (VERSIONE A
PALO).
Insert the mains (type H05RN-F Ø 4/8 mm max) through the proper hole and close the
cover by means of the screws (POST VERSION).
Faire passer le câble (type H05RN-F Ø 4/8 mm max) dans le trou et poser le couvercle
supérieur de fermeture et le serrer par les vis (VERSION MAT).
Der Erdkabel (H05RN-F Ø 4/8mm max) durch den Loch einführen und den Deckel
mittels der Schrauben befestigen.
Introducir el cable de alimentación (tipo H05RN-F Ø 4/8 mm máx.) en la apertura
adecuada y apretar la tapa superior por medio de los tornillos correspondientes.
(VERSIÓN DE POSTE).
Inserire il cavo di alimentazione nel corpo illuminante e fissare quest'ultimo al palo
tramite le apposite viti in dotazione.
Insert the mains into the lighting fixture and fix it to the post by means of the screws.
Faire passer le câble dans le corps du luminaire et fixer celui-ci au mât par les vis.
Die Anschlußleitung durch das Leuchtengehäuse einführen und dieses an den Mast
einschrauben.
Insertar el cable de alimentación en el cuerpo iluminante y fijar este último al poste
por medio de los tornillos correspondientes entregados en dotación.
IP54
palo orizzont./aplique
Mod. MMIG6117-29
Rev. 1 01/04

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GHIDINI MIGNON

  • Seite 1 Mod. MMIG6117-29 MIGNON IP54 Rev. 1 01/04 Linea: palo orizzont./aplique Per l’installazione rivolgersi a personale specializzato. Togliere tensione prima di procedere. Effettuare pulizia generale periodica. Conservare il presente foglio d’istruzioni anche dopo l’installazione. Installation should be made by qualified electrician, before commencing installation, isolate the mains supply lead.
  • Seite 2 ATTENZIONE: Non rivolgere la lampada verso l’alto! Fissare la basetta alla parete dopo aver VERSIONE APLIQUE◄ ► inserito il cavo di alimentazione (tipo H05RN-F Ø 4/8 mm max) attraverso il passacavo fissare il corpo. ( VERSIONE APLIQUE). ATTENTION: Do not fit fixture upwards! Screw the bracket to the wall after the mains (type H05RN-F Ø...