Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ELEKTRONISCHE WASCHTISCH-THERMOSTAT-ARMATUR
ELECTRONIC DECK MOUNTED FAUCET
METRIX THERMOSTAT
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BENKISER METRIX THERMOSTAT

  • Seite 1 ELEKTRONISCHE WASCHTISCH-THERMOSTAT-ARMATUR ELECTRONIC DECK MOUNTED FAUCET METRIX THERMOSTAT INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    90 seconds. Can be reduced with the remote control. (EN): The information in this document reflects products at the date of printing. BENKISER Armaturenwerk GmbH reserves the right, subject to all applicable laws, at any time, at its sole discretion, and without notice, to discontinue or change the features, designs, materials and other specifications of its products, and to either permanently or temporarily Hygienespülung...
  • Seite 3: Temperaturwahl

    (EN) Familiarize yourself with the part names and confirm that the parts are included. (EN) Metrix Thermostat models include a thermostatic mixer located in the faucet cap. The mixer has been factory calibrated to 38°C. MANUELL MISCHEN / MANUAL MIXER (GER) Drehen Sie die Kappe im Uhrzeigersinn für kaltes Wasser und gegen den...
  • Seite 4: Hinweise Vor Der Montage

    HINWEISE VOR DER MONTAGE / PRE-INSTALLATION INFO INSTALLATION (GER) INHALT ÜBERPRÜFEN SCHRITT 1 - VORBEREITUNG / Entfernen Sie sämtliche Teile aus der Verpackung und vergleichen Sie jedes Teil mit der Liste im Abschnitt STEP 1 - PREPARATION FOR MOUNTING THE FAUCET „Packungsinhalt“.
  • Seite 5: Justierung Der Einstellungen

    INSTALLATION INSTALLATION SCHRITT 3 - WASSERZUFUHR ANSCHLIESEN SCHRITT 4 - STROMQUELLE VERBINDEN STEP 3 – CONNECTING THE WATER SUPPLY STEP 4 – CONNECTING THE POWER SOURCE (GER) a. Bei Batterieversionen: Batteriekasten an der (GER) Verbinden Sie den roten flex. Schlauch Wand befestigen und Batteriestecker anschließen.
  • Seite 6: Mischertemperatur Limitieren / Limiting The Maximum Temperature

    MISCHERTEMPERATUR ANPASSEN / ADJUSTING THE MIXED WATER TEMPERATURE MISCHERTEMPERATUR LIMITIEREN / LIMITING THE MAXIMUM TEMPERATURE (GER) Der Mischer wird werksseitig auf 38°C eingestellt. Aufgrund von unterschiedlichen Einflüssen, kann die Temperatur nach dem (GER) Der Mischer enthält eine interne Komfort-Heißwassersperre. Werksseitig ist diese auf 38°C eingestellt und kann von 38°C Einbau leicht variieren.
  • Seite 7 MISCHERTEMPERATUR LIMITIEREN / LIMITING THE MAXIMUM TEMPERATURE DESIGNATION (GER) Drehen Sie das Spindel und messen die Temperatur mit einem Metrix Thermostat, Battery HP-WE Maximum temperature 41 °C Thermometer, bis Sie 38°C erhalten. Hinweis: Benutzen Sie für ein genaues Ergebnis nur kalibrierte Metrix Thermostat, Transformer HP-WE Maximum temperature 41 °C...
  • Seite 8: Justierung Der Einstellungen / Settings Adjustment

    TYPE 3 VALVES INFORMATION JUSTIERUNG DER EINSTELLUNGEN / SETTINGS ADJUSTMENT TYPE 3 VALVES MAINTENANCE Planned maintenance for Type 3 valves should include the ‘in service tests’ procedure detailed below as well as the procedure detailed in the general ‘maintenance’ section. The thermostatic cartridge does not contain any serviceable parts.
  • Seite 9 JUSTIERUNG DER EINSTELLUNGEN / SETTINGS ADJUSTMENT JUSTIERUNG DER EINSTELLUNGEN / SETTINGS ADJUSTMENT (GER) SICHERHEITSABSCHALTUNG (SEC): Die Sicherheitsabschaltung verhindert, dass die Armatur aufgrund von Reflexionen oder Vandalismus ständig läuft. Ab Werk wird die Armatur automatisch abgedreht, wenn (GER) AKTIVIERUNGSBEREICH: Nur falls nötig Aktivierungsbereich mittels Fernbedienung wie folgt einstellen: der Sensor mehr als 90 Sekunden lang abgedeckt ist.
  • Seite 10: Batteriewechsel

    BATTERIEWECHSEL / BATTERY REPLACEMENT WARTUNG / MAINTENANCE (GER) Wenn die Batterie Spannung verliert, leuchtet ein Licht regelmäßig auf. Die Batterie muss innerhalb von zwei Wochen (GER) ausgetauscht werden. ANLEITUNG FILT ERREINIGUNG (EN) When the batteries weakens, the red indicator light will blink at a constant rate. The batteries must be replaced within two Das System ist mit einem Edelstahlfilter ausgestattet, der das Eindringen von Fremdkörpern in der Armatur verhindert.
  • Seite 11: Beschränkte Garantie

    If a defect is found in proper usage and error is transmitted in an appropriate period, Benkiser Armaturenwerk GmbH Tritt während der sachgerechten Nutzung ein Defekt auf und erfolgt eine Fehleranzeige innerhalb angemessener Frist, will, at its discretion, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustments.
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG PROBLEM ANZEIGE URSACHE LÖSUNG PROBLEM INDICATOR CAUSE SOLUTION Aus der Ar- No water 1.Sensor flashes 1. Sensor blinkt matur kommt coming out continuously ständig, wenn kein Wasser. of the faucet: when user’s Hände des Low battery. Replace battery Niedrige Batteriespannung.
  • Seite 13 Daimlerstraße 2, D-93133 Burglengenfeld, Germany Tel. +49 (0) 9471 / 600 93-0 | Fax +49 (0) 9471 / 88 55 www.benkiser.de | info@benkiser.de 06.20 01500368 -A...

Diese Anleitung auch für:

B 19940001994023

Inhaltsverzeichnis