Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
48 6100
Singalong
Boom Box
with disco light effects
GB - OWNER'S MANUAL ....................... 5
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ................6
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ................ 7
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .................8
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ................ 9
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ................. 10
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................. 11
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 12
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 13
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 14
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 15
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 16
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 17
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 18
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 19
SF - OHJEKIRJA .................................... 20
S - BRUKSANVISNING .......................... 21
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ....... 22
SLO - NAVODILA ZA UPORABO........... 23
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ............ 24
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ...... 25
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ........ 26
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA .............. 27
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................. 28

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi MUSIC ACADEMY Genius 48 6100

  • Seite 1 48 6100 Singalong Boom Box with disco light effects GB - OWNER’S MANUAL ....... 5 RO - MANUALUL PRODUCATORULUI..17 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ....6 DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ..18 D - BEDIENUNGSANLEITUNG ....7 GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ....19 E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ....8 SF - OHJEKIRJA ........
  • Seite 2 2.4GHz<100mW English Hereby, iCom S.p.A. declares that the radio equipment type Wireless “Singalong Boom Box 48_6100” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_486100.pdf Français Le soussigné, iCom S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type Wireless “Singalong Boom Box 48_6100”...
  • Seite 3 Român Prin prezenta, iCom S.p.A. declară că tipul de echipament radio Wireless “Singalong Boom Box 48_6100” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă i nternet: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_486100.pdf Dansk Producenten, iCom S.p.A., erklærer, at “Singalong Boom Box 48_6100”, en type af trådløst radioudstyr, er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU.
  • Seite 4 Using Power Bank Wireless Phone Charger PC/Laptop Power Bank Phone Charger PC/Laptop Using the jack cable...
  • Seite 5: Switching On/Off

    (not included) with the following characteristics in 2. Turn on Bluetooth on your smartphone, tablet, etc. output: VDC = 5V; I = 500 mA (positive and select “Bontempi 6100” to pair it with the central terminal). Boombox: an audible sound indicates that it is connected.
  • Seite 6 I = 500 mA 2. Activer le Bluetooth sur votre smartphone, tablette (terminal positif central). etc. et sélectionner « Bontempi 6100 » pour l’associer ATTENTION: Tout accumulateur ou adaptateur/ transformateur utilisé, pourvu d’un isolant de sûreté, doit être régulièrement au Boombox : un son acoustique indique que la contrôlé...
  • Seite 7 Eigenschaften: Vdc = 5V; I = 500 mA (positiv mittlerer Steckerkontakt). 2. Das Bluetooth auf Ihrem Smartphone, Tablet usw. aktivieren und „Bontempi 6100“ auswählen, um es ACHTUNG - Das Isolierschutzmaterial am Adapter muss mit dem Boombox zu verbinden: ein akustischer Ton regelmäßig auf eventuelle Schäden am Kabel, am Stecker, am...
  • Seite 8: Conexión Inalámbrica

    I = 500 mA 2. Activa el Bluetooth en tu teléfono inteligente, tableta, (positivo central). etc. y selecciona “Bontempi 6100” para conectarlo al ADVERTENCIA: Todo acumulador o adaptador/ transformador, Boombox: un sonido indica que la conexión se ha asegurado por medio de aislador, que venga usando debe ser realizado con éxito.
  • Seite 9 2. Ativar o Bluetooth no seu smartphone, tablet etc. e ATENÇÃO: - Qualquer adaptador, mesmo que dotado de selecionar “Bontempi 6100” para associa-lo com o isolamento de segurança, deve ser examinado regularmente Boombox: um som acústico indica que a conexão foi para evitar possíveis riscos devido a danos ao fio, à...
  • Seite 10 AANDACHT: - Iedere adapter, ook als die met een 2. Activeer de Bluetoothfunctie van uw smartphone, veiligheidsisolatie is voorzien, moet regelmatig worden tablet, enz. en selecteer “Bontempi 6100” om hem af geïnspecteerd om mogelijke risico’s te vermijden die te wijten te stemmen op de Boombox: een geluidssignaal geeft zijn aan schade aan de kabel, aan de stekker, aan de behuizing aan dat de aansluiting gelukt is.
  • Seite 11 2. Aktywuj Bluetooth w smartfonie, tablecie itp. i wybierz OSTRZEŻENIE: Wszystkie baterie lub transformatory z izolacją „Bontempi 6100”, aby sparować go z boomboxem: powinny być regularnie sprawdzane w celu wykrycia sygnał dźwiękowy wydany przez urządzenie oznacza, uszkodzeń...
  • Seite 12 2. Suaktyvinkite „Bluetooth“ savo išmaniajame telefone, (nepridėtas), atitinkančiu nacionalinius ir tarptautinius planšetėje ir pan. bei pasirinkite „ Bontempi 6100 “, saugos reikalavimus, apimančius elektros prietaisus. kad jį ir muzikos grotuvą susietumėte: garso signalas nurodo, kad buvo sėkmingai prijungta.
  • Seite 13 (nav 2. Aktivizējiet Bluetooth savā viedtālrunī, planšetdatorā komplektā), kas atbilsts valsts un starptautiskajiem utt. un atlasiet “Bontempi 6100”, lai savienotu to pārī drošības noteikumiem, kas attiecas uz elektroierīcēm. ar Boombox: skaņas signāls norāda, ka savienojums ir BRĪDINĀJUMS: Visām baterijām vai transformatoriem, ar veiksmīgs.
  • Seite 14 Instrument töötab AC/DC (Vdc =5V / l = 500mA) 2. Aktiveerige oma nutitelefonis, tahvelarvutis või muus positiivse keskme adapteriga (pole Bluetooth ja valige „ Bontempi 6100 “, et siduda see kaasas), on kooskõlas riiklikute ja rahvusvaheliste võimendiga. Helisignaal tähendab, et ühendus loodi...
  • Seite 15 (centrální kladný terminál). 2. Aktivujte funkci Bluetooth vašeho chytrého telefonu, UPOZORNĚNÍ: - Jakýkoliv adaptér, i když je vybaven tabletu atd. a výběrem možnosti „ Bontempi 6100 “ jej bezpečnostní izolací, musí být pravidelně kontrolován, aby propojte s boomboxem: akustický signál znamení...
  • Seite 16 I = 500 mA (centrálny kladný 2. Aktivujte funkciu Bluetooth vášho smartfónu, tabletu terminál). atď. a výberom voľby „Bontempi 6100“ ho spojte s UPOZORNENIE: - Akýkoľvek adaptér, aj keď je vybavený boomboxom: akustický signál je znamením úspešného bezpečnostnou izoláciou, musí byť pravidelne kontrolovaný, nadviazania spojenia.
  • Seite 17 AC / DC (Vdc = 5V / I = 500 mA) (nu 2. Activați Bluetooth pe smartphone, tabletă etc. și este furnizat) conform cu reglementările naționale și selectați „Bontempi 6100” pentru a-l asocia cu mini internaționale privind siguranța aparatelor electrice. combina muzicală (Boombox): un sunet acustic indică...
  • Seite 18 2. Aktivér funktionen Bluetooth på din smartphone, ADVARSEL: - Enhver adapter, selvom den er udstyret med tablet osv. og vælg “Bontempi 6100” for at parre den sikkerhedsisolering, skal undersøges regelmæssigt for at undgå med boomboxen: En akustisk lyd indikerer, at der er mulige risici på...
  • Seite 19 που διαθέτει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά εξόδου: Vdc 2. Ενεργοποίηση Bluetooth στο smartphone, tablet κ.λπ. = 5V; I = 500 mA (κεντρικός θετικός και επιλέξτε “Bontempi 6100” για αντιστοίχηση με το πόλος). μικρόφωνο με Boombox: ένας ακουστικός ήχος υποδεικνύει ότι η σύνδεση ήταν επιτυχής.
  • Seite 20 (positiivinen keskipääte). 2. Aktivoi älypuhelimessa, tabletissa jne. oleva Bluetooth- Työnnä pistoke 5 VC DC V: pistorasiaan. näppäin ja valitse ”Bontempi 6100” sen yhdistämiseksi HUOMIO: - Mikä adapteri tahansa, vaikka siihen kuuluisikin Boomboxiin: äänimerkki osoittaa, että yhteyden turvaeristys on tarkastettava säännöllisin väliajoin, jotta mah- muodostus onnistui.
  • Seite 21 2. Aktivera Bluetooth på din smartphone, tablet o.s.v. OBSERVERA: Alla adaptrar, även om de är utrustade med och välj “Bontempi 6100” för att para ihop enheten säkerhetsisolering, måste granskas regelbundet för att undvika med stereomikrofonen: ett akustiskt ljud hörs som eventuella risker på...
  • Seite 22 (mhux fornut) li għandu l-output bil- 2. Attiva l-Bluetooth tas-smartphone, tablet eċċ. u agħżel karatteristiċi li ġejjin: Vdc = 5V; I = 500 mA “Bontempi 6100” biex tqabblu mal-boombox: ħoss (terminal pożittiv fin-nofs). akustiku se jindika li l-konnessjoni rnexxiet.
  • Seite 23 (ni priložen) z naslednjim izhodom: Vdc = 5 V; I = 500 2. Vklopite Bluetooth v svojem pametnem telefonu, (srednji pozitivni terminal). tablici itd. in izberite „Bontempi 6100“, da ga povežete POZOR: - Vsak adapter, četudi opremljen z varnostno izolacijo, je s prenosnim zvočnikom boombox: zvočni signal treba redno pregledovati, da se preprečijo morebitna tveganja...
  • Seite 24 2. Aktiválja okostelefonján, tabletjén, stb. a Bluetooth-t, lemmel is rendelkezik, rendszeresen át kell vizsgálni a kábel, és válassza ki az “Bontempi 6100” opciót a Boombox- csatlakozó, vagy egyéb alkatrészek sérülése miatt bekövetkező szal való párosításhoz: egy hangjelzés jelzi, ha a lehetséges kockázatok elkerülése érdekében.
  • Seite 25 характеристики на изхода: Vdc = 5V; I = 500 mA 2. Активирайте Bluetooth функцията на Вашия смартфон, таблет и т.н. и изберете „ Bontempi 6100”, (централна плюсова клема). за да го свържете към аудиосистемата Boombox: В ИМА ИЕ: - Дори да разполагат със защитна изолация, всички...
  • Seite 26 2. Cuir Bluetooth ar siúl ar d’fhón cliste, ar do tháibléad, (cuibheoir láir dearfaigh). srl. agus roghnaigh “Bontempi 6100” chun é a chur AIRE: - Ní mór do gach cuibheoirí, fiú má bhíonn siad trealm- leis an mbosca búm: tá fuaim a léiríonn gur éirigh leis haithe le hinsliú...
  • Seite 27 1. Pritisnite tipku WIRELESS (središnji, pozitivni terminal). 2. Aktivirajte Bluetooth na vašem pametnom telefonu, tabletu i sl. i odaberite “Bontempi 6100” da biste ga UPOZORENJE: - Svaki adapter, čak i ako je opremljen sigurnos- uparili s Boombox zvučnikom: zvuk vam ukazuje da je nom izolacijom, mora se redovito pregledavati kako bi se izb- uspješno došlo do spajanja.
  • Seite 28 Lo strumento può essere alimentato con adattatore da 2. Attivare il Bluetooth nel vostro smartphone, tablet ecc. rete (non fornito) che abbia in uscita le seguenti e selezionare “Bontempi 6100” per abbinarlo al caratteristiche Vdc = 5V; I = 500 mA Boombox: un suono acustico indica che la connessione (terminale positivo centrale).
  • Seite 29 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The power warning light does not turn on Charge the battery; Check the connection between the USB port and the charging cable. The Wireless connection breaks down Decrease the distance between mobile phone and headphone. Remove obstacles. No sound can be heard from the external music source Adjust the volume of the external music source.
  • Seite 30 LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS Problēma Risinājums Strāvas brīdinājuma lampiņa neiedegas. Uzlādējiet bateriju; pārbaudiet savienojumu starp USB portu un uzlādes vadu. Wireless savienojums pārtrūkst. Samaziniet attālumu starp mobilo tālruni un austiņas; novērsiet šķēršļus. No ārējā mūzikas avota nav dzirdamas skaņa. Noregulējiet ārējā...
  • Seite 31 S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM Problem Lösning Laddningsljuset tänds inte Ladda batteriet. Kontrollera anslutningen mellan USB-uttaget och laddningskabeln. Den trådlösa anslutningen avbryts Minska avståndet mellan hörlurar och smartphone. Avlägsna hinder. Inget ljud hörs från den externa musikkällan Justera volymen på...
  • Seite 32 Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam kostutetulla pehmeällä rätillä. naudojimui. ICOM S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com Cod. 486100IM1...