Herunterladen Diese Seite drucken

MIVARDI M‑BOAT 320 AWB Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise

Schlauchboot

Werbung

Příručka uživatele / User guide / Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise
ČlUn / BoAt / SchlAUchBoot
M ‑BOAT 320 AWB
S vysokotlakou nafukovací podlahou / With high pressure inflatable floor / Mit hochdruck-luftboden
| 1
MIVARDI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MIVARDI M‑BOAT 320 AWB

  • Seite 1 Příručka uživatele / User guide / Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise ČlUn / BoAt / SchlAUchBoot M ‑BOAT 320 AWB S vysokotlakou nafukovací podlahou / With high pressure inflatable floor / Mit hochdruck-luftboden MIVARDI...
  • Seite 2 Příručku uschovejte na suchém a bezpečném místě. Začátečníkům doporučujeme absolvovat příslušné vodácké kurzy. EN / The Mivardi M-BOAT boats will certainly exceed your expectations with their quality and innovative features. They are an excellent helper, both for fishermen and for other fans of staying by the water. The boats are made of high-quality laminated and lightweight PVC made in Korea with high resistance to abrasion and mechanical damage.
  • Seite 3 člunů Mivardi M -BoAt: the main advantages of Mivardi M -BoAt inflatable boats: Vorteile der Mivardi M -BoAt Schlauchboote: • CZ / Nízká hmotnost díky použití speciálního vrstveného materiálu • Speciálně tvarovaná příď, optimalizovaná pro použití s elektrickými motory • Vynikající...
  • Seite 4 * hmotnost je uváděna včetně podlážky, laviček a bez vesel / * weight is stated including floor, benches and without oars / * Das Gewicht wird angegeben, einschließlich Luftboden, Sitzbänke und ohne Ruder Rozměry / Dimensions / Abmessungen: 320 cm 233 cm 83 cm 162 cm 41 cm MIVARDI...
  • Seite 5 Součásti člunu Mivardi M -BoAt /M-BoAt accessories / M-BoAt Zubehör Hliníková vesla / Aluminium oars / Aluminiumruder Boční lana / Side / umlaufendes Seil Přední úchyt / Front handle / Griff / Metallbügel Ventil / Valve / Ventil Lavičky / Benches / Sitzbänke Nafukovací...
  • Seite 6 Sie das Schlauchboot vollständig auf und achten Sie auf ein eventuelles Leck, danach verschließen Sie die Ventile mit den Abdeckungen Achtung: Verwenden Sie zum Aufpumpen keinen Kompressor oder Kompressorpumpen, da diese das Schlauchboot durch Überschreitung des maximalen luftdrucks beschädigen können, nähte und Kleb- stellen können sich öffnen, oder eine luftkammer kann platzen. MIVARDI...
  • Seite 7 (halten Sie das Schlauchboot stets von Lösungsmitteln, aggressiven Reinigern und synthetischen Ölen fern), welche beim zusammenrollen zu Beschädigungen führen können Lagern Sie das Schlauchboot nur wenn es vollständig trocken und gesäubert ist an einem trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung MIVARDI...
  • Seite 8 Auf großen Gewässern (Meer, Seen) achten Sie besonders auf Winde, die vom Ufer wegwehen und auf Wasserströmungen! Es besteht die Gefahr der nicht -Rückkehr! Das Boot darf nicht unter schwierigen Bedingungen wie eingeschränkter Sicht (nacht, nebel, Regen) eingesetzt werden! MIVARDI...
  • Seite 9 5. After the glue has set (3-5 minutes), apply the patch to the damaged area and press firmly, preferably with a roller on a flat surface. 6. The final strength of the joint is reached after 24 hours. 7. We recommend performing more demanding repairs in the service centre at the manufacturer or in an authorised repair shop. MIVARDI...
  • Seite 10 14. Po použití ve slané vodě je nutné člun omýt sladkou vodou a osušit. 15. Člun skladujte v suchu a důkladně očištěný. 16. Nepoužívejte kompresor, mohlo by dojít k přefouknutí, popraskání švů či úplné destrukci člunu. 17. Drobné opravy provádějte podle návodu na Opravu člunu. 18. Rozsáhlejší opravy musí provádět autorizovaný servis. 10 | MIVARDI...
  • Seite 11 16. Verwenden Sie zum Aufpumpen keinen Kompressor oder Kompressorpumpen, da diese das Schlauchboot durch Über- schreitung des maximalen Luftdrucks beschädigen können, Nähte und Klebstellen können sich öffnen, oder eine Luftkammer kann platzen. 17. Machen Sie kleinere Reparaturen gemäß den Bootsreparaturanweisungen. 18. Umfangreiche Reparaturen müssen von einem autorisierten Servicecenter durchgeführt werden. | 11 MIVARDI...
  • Seite 12 Dovozce a autorizovaný servis / Importer and authorised service / WEIHAI XIANGDA MARINE CO. LTD. Importeur & Autorisierter Service: Gushan Town, Weihai City Mivardi, s. r. o., Tlustého 2401/4, 193 00 Praha 9, Česká republika P. R. China Tel: +420 281 921 962 / www.mivardi.cz 12 |...