Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PNS400
PNS410BT
PNS500
Question?
PNS510BT
Contact
Philips
EN
Short User Manual
DE
Kurzanleitung
FR
Bref mode d'emploi
IT
Manuale dell'utente breve
NL
Korte gebruikershandleiding
EN-Navigation
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
PNS400_410BT_500_510BT_12_Short User Manual_V1.2
EN-(For PNS410BT and PNS510BT only)
DE-Gilt nur für PNS410BT und PNS510BT
IT-Solo per PNS410BT e PNS510BT
NL-Alleen voor PNS410BT en PNS510BT
EN-Pair your mobilephone with the navigator
DE-Koppeln Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Navigationsgerät
IT-Associare il telefono cellulare al navigatore
NL-Uw mobiele telefoon koppelen met de navigator
EN
Enable the Bluetooth function on your mobilephone.
EN
DE
DE
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon.
FR
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable.
FR
IT
Abilitare la funzione Bluetooth sul proprio telefono cellulare.
IT
NL
Schakel de Bluetooth-functie op uw mobiele telefoon in.
NL
EN
In the device list, tap your device name and tap Connect to start paring.
DE
Tippen Sie in der Geräteliste auf Ihren Gerätenamen und anschließend auf
Verbinden, um die Koppelung zu starten.
Dans la liste des périphériques, appuyez sur le nom de votre périphérique
FR
et appuyez sur Connecter pour démarrer le couplage.
IT
Nell'elenco dei dispositivi, toccare il nome del proprio dispositivo, quindi
toccare Connetti per avviare l'associazione.
NL
Raak in de lijst met apparaten de naam van uw apparaat aan en raak
Verbinden aan om het koppelen te starten.
www.philips.com/welcome
Short User Manual
PNS410BT/PNS510BT
DE-Navigation
FR-Navigation
IT-Navigazione
NL-Navigatie
EN
DE
FR
IT
NL
EN
Tap Navigate to to start navigation.
Tippen Sie auf Navigieren zu, um die
DE
Navigation zu starten.
Appuyez sur Naviguer vers pour
FR
démarrer la navigation.
Toccare Vai verso per avviare
IT
la navigazione.
Raak Navigeren naar aan om de
NL
navigatie te starten.
DE
FR
A: Alternative Route
A: Replanifier
B: Aktuelle Position als POI (Sonderziel) speichern
B: Enregistrer la position actuelle comme POI (point
C: Stummschalten/Ton erneut einschalten
d'intérêt)
D: Zur Kartenansicht wechseln
C: Couper/Rétablir le son
E: Aktueller Straßenname
D: Passer au mode carte
F/G: Geschätzte Zeit/Entfernung bis zum Zielort
E: Nom de la rue actuelle
H: Aktuelle Geschwindigkeit
F/G: Durée/distance estimée restante jusqu'à destination
I:
Die aktuell ausgewählte Transportart
H: Vitesse actuelle
J:
Symbol des GPS-Signals
I:
Mode de transport actuellement sélectionné
K: Die Entfernung bis zum übernächsten
J:
Icône de signal GPS
Fahrmanöver
K: Distance jusqu'à la deuxième manœuvre suivante
L:
Die Entfernung bis zum nächsten Fahrmanöver
L:
Distance jusqu'à la manœuvre suivante
FR-Pour PNS410BT et PNS510BT uniquement
FR-Coupler votre téléphone portable avec le navigateur
EN
Tap
to activate the Bluetooth function and tap
.
Tap Search to search for Bluetooth devices.
Tippen Sie auf
, um Bluetooth zu aktivieren,
DE
Tippen Sie auf Suchen, um nach
und anschließend auf
.
Bluetooth-Geräten zu suchen.
Appuyez sur
pour activer la fonction Bluetooth
Appuyez sur Rech. pour rechercher des
FR
et appuyez sur
.
périphériques Bluetooth.
Toccare
per attivare la funzione Bluetooth,
IT
Toccare Ricerca per cercare i dispositivi
quindi toccare
.
Bluetooth.
Raak
aan om de Bluetooth-functie te activeren
NL
Raak Zoeken aan om Bluetooth-apparaten
en raak
aan.
te zoeken.
Password
1234
EN
On your device, accept the pairing request
and enter the default password '1234'.
Akzeptieren Sie auf Ihrem Gerät die Kopplungsanfrage,
DE
und geben Sie das Standardpasswort "1234" ein.
Sur votre périphérique, acceptez la demande de couplage et
FR
saisissez le mot de passe par défaut « 1234 ».
Sul proprio dispositivo, accettare la richiesta di associazione
IT
e immettere la password predefinita "1234".
Accepteer het koppelverzoek op uw apparaat en voer het
NL
standaardwachtwoord (1234) in.
EN
3 sec.
DE
FR
IT
NL
PNS400/PNS500
Tap Address, and choose the country
from the list.
Tippen Sie auf Adresse, und wählen Sie das
gewünschte Land aus der Liste aus.
Appuyez sur Adresse et sélectionnez le
pays dans la liste.
Toccare Indirizzo e scegliere il paese dall'elenco.
Raak Adres aan en kies uw land in de lijst.
M
L
K
A
B
C
H
D
F
A50
G
E
I
J
IT
A: Ripianifica itinerario
B: Salvare la posizione corrente come POI (punto di
interesse)
C: Disattiva/ripristina volume
D: Passa alla modalità mappa
E: Nome della via attuale
F/G: Tempo previsto/distanza residua per raggiungere la
destinazione
H: Velocità attuale
I:
La modalità di trasporto corrente selezionata
J:
Icona del segnale GPS
K: La distanza dalla seconda svolta
L: La distanza dalla svolta successiva
EN-Make phone call DE-Anruf tätigen FR-Passer un appel téléphonique
EN
1. Tap number icons to enter the phone number.
2. Tap
to send the call.
EN
1. Tap Synchronization to start synchronizing the phone
book with your mobile phone.
2. Choose a number and tap Dialing to send the call.
1. Tap Synchronization to start synchronizing the call
EN
history with your mobile phone.
2. Choose a number and tap Dialing to send the call.
When you switch on the navigator for the first time,
follow the on-screen instruction to set the language,
keyboard and measurement system.
Wenn Sie das Navigationsgerät zum ersten Mal
einschalten, befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Sprache, die Tastatur und das
Maßsystem einzustellen.
Lorsque vous allumez le navigateur pour la première
fois, suivez les instructions à l'écran pour définir la
langue, le clavier et le système de mesure.
Quando si accende il navigatore per la prima volta,
seguire le istruzioni su schermo per impostare la
lingua, la tastiera e il sistema metrico.
Wanneer u de navigator voor het eerst inschakelt,
volgt u de instructies op het scherm om de taal, het
toetsenbord en het meetsysteem in te stellen.
EN-Settings
EN
Choose City/Town, the Street and Street No.
DE
Wählen Sie die Stadt bzw. den Ort, die Straße
und die Hausnummer aus.
FR
Choisissez la ville, la rue et le numéro.
IT
Scegliere la città, la via e il n. civico della via.
NL
Kies Plaats, Straat en Huisnummer.
EN
EN
A: Reroute
B: Save the current position as POI (point of interested)
C: Mute/Restore volume
D: Change to map mode.
E: Name of the current street
DE
F/G: Estimiate time/distance left to destination
H: Current speed
I:
the current selected transportation mode.
J:
GPS singal icon
K: The distance to the second next maneuver
FR
L: The distance to the next maneuver
NL
A: Route opnieuw berekenen
B: Huidige positie opslaan als POI (nuttige locatie)
C: Volume dempen/herstellen
IT
D: Overschakelen naar kaartmodus
E:
Naam van de huidige straat
F/G: Geschatte tijd/afstand tot bestemming
H: Huidige snelheid
I:
Geselecteerde vervoersmodus
NL
J:
Pictogram GPS-signaal
K: Afstand tot de tweede volgende instructie
L:
Afstand tot de volgende instructie
IT-Inoltro di una chiamata
NL-Telefoneren
1Tippen Sie auf die Nummernsymbole, um die Telefonnummer einzugeben.
DE
2. Tippen Sie auf
,um den Anruf zu tätigen.
1. Appuyez sur les chiffres pour saisir le numéro de téléphone.
FR
2. Appuyez sur
pour envoyer l'appel.
1. Toccare le icone dei numeri per digitare il numero di telefono.
IT
2. Toccare
per effettuare la chiamata.
1.Raak de cijfers aan om het telefoonnummer in te voeren.
NL
2. Raak
aan om de oproep te starten.
1. Tippen Sie auf Synchronisierung, um das Telefonbuch mit Ihrem
DE
Mobiltelefon zu synchronisieren.
2. Wählen Sie eine Nummer, und tippen Sie auf Wählen, um den Anruf zu
tätigen.
1. Appuyez sur Synchronisation pour lancer la synchronisation du
FR
répertoire avec votre téléphone portable.
2. Choisissez un numéro et appuyez sur Composit. pour envoyer l'appel.
IT
1. Toccare Sincronizzazione per avviare la sincronizzazione della rubrica con
il proprio telefono cellulare.
2. Scegliere un numero e toccare Compos. per inoltrare la chiamata
NL
1. Raak Synchronisatie aan om het telefoonboek te synchroniseren
met uw mobiele telefoon.
2. Kies een nummer en raak Kiezen aan om de oproep te starten.
DE
1. Tippen Sie auf Synchronisierung, um den Anrufverlauf mit Ihrem
Mobiltelefon zu synchronisieren.
2. Wählen Sie eine Nummer, und tippen Sie auf Wählen, um den Anruf zu
tätigen.
1. Appuyez sur Synchronisation pour lancer la synchronisation de
FR
l'historique des appels avec votre téléphone portable.
2. Choisissez un numéro et appuyez sur Composit. pour envoyer l'appel.
IT
1. Toccare Sincronizzazione per avviare la sincronizzazione della
cronologia delle chiamate con il telefono cellulare.
2. Scegliere un numero e toccare Compos. per inoltrare la chiamata.
NL
1. Raak Synchronisatie aan om de belgeschiedenis te synchroniseren
met uw mobiele telefoon.
2. Kies een nummer en raak Kiezen aan om de oproep te starten.
DE-Einstellungen FR-Réglages IT-Impostazioni NL-Instellingen
During navigation, tap anywhere of the screen to display the navigation menu.
For more details about the menu, please visit www.philips.com to download full
user manual.
Tippen Sie während der Navigation irgendwo auf den Bildschirm, um zum
Navigationsmenü zu gelangen.
Weitere Informationen zum Menü finden Sie unter www.philips.com, wo Sie
die vollständige Bedienungsanleitung herunterladen können.
En cours de navigation, appuyez n'importe où sur l'écran pour afficher le menu
de navigation.
Pour plus de détails sur le menu, visitez www.philips.com pour télécharger le
manuel d'utilisation complet.
Durante la navigazione, toccare in un punto qualsiasi dello schermo per
visualizzare il menu di navigazione.
Per ulteriori dettagli sul menu, visitare il sito Web www.philips.com per
scaricare il manuale dell'utente completo.
Raak het scherm tijdens het navigeren op een willekeurige plek aan om het
navigatiemenu weer te geven.
Ga voor meer informatie over het menu naar www.philips.com om de
volledige gebruikershandleiding te downloaden.
EN-Answer a phone call
DE-Anruf annehmen
FR-Répondre à un appel téléphonique
IT-Risposta a una chiamata
NL-Een oproep aannemen
EN
When there is an incoming call, tap Answer to
answer the call, tap Hang up to reject the call.
DE
Tippen Sie bei einem eingehenden Anruf auf
Annehmen, um den Anruf anzunehmen, tippen
Sie auf Auflegen, um den Anruf abzulehnen.
FR
Lors d'un appel entrant, appuyez sur Répondre
pour répondre à l'appel ou sur Raccroch. pour
rejeter l'appel.
Quando arriva una chiamata, toccare Risp. per
IT
rispondere, toccare Attacca per rifiutare la
chiamata.
NL
Raak bij een inkomende oproep Beantw. aan
om de oproep aan te nemen. Raak Ophangen
aan om de oproep te weigeren.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips PNS510BT

  • Seite 1 During navigation, tap anywhere of the screen to display the navigation menu. Tippen Sie auf Navigieren zu, um die A: Reroute For more details about the menu, please visit www.philips.com to download full Navigation zu starten. B: Save the current position as POI (point of interested) user manual.
  • Seite 2 Reinigen Sie das Gerät und den Rahmen mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie comme de l’alcool ou des produits chimiques ou d’entretien ménager sur l’appareil. utilizzare alcol, sostanze chimiche o detergenti per la casa per pulire l’apparecchio. • Maak het apparaat en de behuizing schoon met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen vloeistoffen For more setting details, please visit www.philips.com to download full user manual. • • niemals Substanzen wie Alkohol, Chemikalien oder Haushaltsreiniger für das Gerät. N’utilisez jamais de solvants (benzène), diluants, nettoyants disponibles dans le commerce ou Non utilizzare solventi chimici, ad esempio benzene, diluenti, detersivi commerciali o spray als alcohol, chemicaliën of huishoudelijke schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.

Diese Anleitung auch für:

Pns400Pns410btPns500