Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

KRAFT WERKZEUGE K650045 Bedienungsanleitung

Druckluft-nagel- und klammergerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Druckluft-
Nagel- und
Klammergerät
Art.-Nr. K650045
K650045_Anleitung_Nagler_DE_FR.indb 1
Bedienungs-
Bitte lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung ist eine
Originalbetriebsanleitung
anleitung
04.10.2018 08:03:53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KRAFT WERKZEUGE K650045

  • Seite 1 Bedienungs- anleitung Bitte lesen und aufbewahren Druckluft- Nagel- und Klammergerät Diese Bedienungsanleitung ist eine Art.-Nr. K650045 Originalbetriebsanleitung K650045_Anleitung_Nagler_DE_FR.indb 1 04.10.2018 08:03:53...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang / Teilebezeichnung ....................... Einleitung ..................................Zeichenerklärung ..............................Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Sicherheit ..................................Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge ........... Spezielle Sicherheitshinweise für den Nagler: ..............Anleitung zur sicheren Verwendung des Naglers ............Zusätzliche Hinweise zu Ihrem Nagler ..................Sicherheit des Naglers ..........................
  • Seite 3 Einstellungen vornehmen ........................Abluftblende einstellen und nutzen ....................Eintreibtiefe einstellen ..........................Verwendung ................................Nach der Verwendung ..........................Nagler abschalten ............................Verklemmtes Material aus dem Magazin entfernen ............Verklemmtes Material aus dem Nagler entfernen ............Wartung, Reinigung und Lagerung ....................Wartung ..................................
  • Seite 4: Lieferumfang / Teilebezeichnung

    Lieferumfang / Teilebezeichnung Lieferumfang / Teilebezeichnung Auslöser Handgriff Lufteinlass Stecknippel Magazinhebel Magazin Dichtband Ölflasche, leer Eintreibmaterial: Klammern, 500 Stück Eintreibmaterial: Nägel, 500 Stück Innensechskantschlüssel, 4 mm Innensechskantschlüssel, 3 mm Auslösesicherung Frontplatte Magazinschrauben Einstellrad Eintreibtiefe Abluftblende Führungsnuten Führungsschiene Magazin Füllstandsanzeige K650045_Anleitung_Nagler_DE_FR.indb 4 04.10.2018 08:03:53...
  • Seite 5 Lieferumfang / Teilebezeichnung K650045_Anleitung_Nagler_DE_FR.indb 5 04.10.2018 08:03:53...
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung Einleitung Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Druckluft-Nagel- und Klammer-Gerät. Im Folgenden nur Nagler genannt. Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Nagler verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Beschädigungen des Naglers führen.
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    Einleitung Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Bedienungsanleitung lesen. Konformitätserklärung (Siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Bezeichnet eine Gefährdung, die, wenn sie nicht WARNUNG! vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Halten Sie den Nagler von Kindern fern! Richten Sie den Nagler nicht gegen Menschen! Richten Sie den Nagler nicht gegen Tiere! Nicht von Gerüsten oder Leitern benutzen! Dieses Symbol kennzeichnet den Nagler als Gerät mit Auslösesicherung! Bestimmungsgemäße Verwendung Der Nagler ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it- yourself- Bereich für folgende Zwecke geeignet: •...
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit • Veränderungen am Nagler; • Reparatur des Naglers durch einen anderen als den Hersteller oder eine Fachkraft; • Gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung des Naglers; • Bedienung oder Wartung des Nagler durch Personen, die mit dem Umgang mit dem Nagler nicht vertraut sind und/oder die damit verbundenen Gefahren nicht verstehen.
  • Seite 10: Spezielle Sicherheitshinweise Für Den Nagler

    Sicherheit • Der Nagler muss regelmäßig einer Inspektion unterzogen werden, um zu überprüfen, ob das Typenschild der Maschine mit deutlich lesbaren Bemessungswerten und Kennzeichnungen gekennzeichnet ist. Der Arbeitgeber/Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten. Spezielle Sicherheitshinweise für den Nagler: Für den Nagler gilt die Norm EN 792- 13:2000+A1:2008 „Handgehaltene nicht-elektrisch betriebene Maschinen –...
  • Seite 11: Zusätzliche Hinweise Zu Ihrem Nagler

    Sicherheit der Betriebsanleitung enthaltenen Angaben durchgeführt werden. • Halterungen zum Befestigen von Eintreibgeräten auf einem Träger, z. B. Werktisch, müssen vom Hersteller der Halterung so gestaltet sein, dass das Eintreibgerät für den vorgesehenen Verwendungszweck sicher befestigt werden kann, z. B. gegen Beschädigung, Verdrehen, Verschieben.
  • Seite 12: Arbeitssicherheit

    Sicherheit - Einschlagen oder Eingravieren, - vom Hersteller nicht zugelassene Umbaumaßnahmen, - Führen an Schablonen, die aus hartem Material, z. B. Stahl, gefertigt sind, - Fallenlassen auf oder Schieben über den Fußboden, - Handhabung als Hammer, - jede Art von Gewalteinwirkung. Arbeitssicherheit •...
  • Seite 13: Untersagte Anwendungsbereiche

    Vor Verwendung Untersagte Anwendungsbereiche • Verwenden Sie das Werkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Substanzen wie brennbare Flüssigkeiten, Gase und insbesondere Farb- und Staubnebel befinden. Durch heiße Flächen am Werkzeug können sich diese Substanzen entzünden. • Nehmen Sie das Werkzeug nicht in Betrieb, wenn die Auslösesicherung defekt ist oder entfernt wurde.
  • Seite 14: Nagler Und Lieferumfang Prüfen

    Vor Verwendung • Trennen Sie den Nagler unbedingt von der Druckluftquelle, bevor Sie Einstellungen vornehmen, das Magazin füllen bzw. nachfüllen oder wenn Ihre Arbeit beendet ist. Nagler und Lieferumfang prüfen • Heben Sie den Nagler und alle Zubehörteile aus der Verpackung. •...
  • Seite 15: Manuelle Schmierung

    Vor Verwendung Ein Nebelöler gibt in feinen Tropfen Öl an die durchströmende Luft ab und garantiert so eine regelmäßige Schmierung, die Lebensdauer Ihres Werkzeuges wird verlängert und der Wartungsaufwand reduziert. Manuelle Schmierung Wenn Sie über keinen Nebelöler verfügen, nehmen Sie vor jeder Inbetriebnahme bzw.
  • Seite 16: Magazin Öffnen

    Vor Verwendung Magazin öffnen • Betätigen Sie den Magazinhebel (5) und ziehen Sie das Magazin (6) zurück. Nägel laden • Öffnen Sie das Magazin (6) vollständig. • Legen Sie die Nägel (10) (siehe Lieferumfang / Teilebezeichnung) ein. Beachten Sie dabei, dass der T-Kopf der Nägel passend in eine der Führungsnuten (18) eingelegt werden muss.
  • Seite 17: Klammern Laden

    Vor Verwendung Klammern laden • Öffnen Sie das Magazin (6) vollständig. • Legen Sie die Klammern (9) ein. Beachten Sie dabei, dass der Kopf der Klammern passend über die Führungsschiene (19) eingelegt sein muss. • Schieben Sie das Magazin zu bis zum Anschlag. Der Magazinhebel (5) rastet hörbar ein und schließt.
  • Seite 18: Auslösesicherung Prüfen

    Vor Verwendung Auslösesicherung prüfen WARNUNG! Prüfen Sie die Auslösesicherung vor jeder Verwendung. Verwenden Sie den Nagler nicht, wenn die Auslösesicherung nicht wie beschrieben reagiert. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst des Herstellers oder eine andere sachkundige Fachkraft. Um die Auslösesicherung zu prüfen, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Seite 19: Abluftblende Einstellen Und Nutzen

    Vor Verwendung Abluftblende einstellen und nutzen Der Nagler verfügt über eine einstellbare Abluftblende (17). Diese können Sie z. B. so einstellen, dass die Abluft nicht direkt auf das Werkstück gelenkt wird. Auf diese Weise ermöglicht die Abluftblende ein sauberes, übersichtlicheres Arbeiten. •...
  • Seite 20: Verwendung

    Verwendung Verwendung WARNUNG! Nehmen Sie den Nagler nicht in Betrieb, wenn die Auslösesicherung defekt ist oder entfernt wurde. • Überprüfen Sie den Nagler vor jeder Verwendung. • Verwenden Sie keine Eintreibmaterialien, die sich nicht in einwandfreiem Zustand befinden. • Verwenden Sie den Nagler nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Substanzen wie brennbare Flüssigkeiten, Gase und insbesondere Farb- und Staubnebel befinden.
  • Seite 21: Nach Der Verwendung

    Nach der Verwendung • Führen Sie den Nagler an die zu bearbeitende Stelle und stellen Sie sicher, dass die Auslösesicherung (13) eng angedrückt ist, damit der Auslöser (1) funktioniert. • Betätigen Sie den Auslöser. • Der Nagler setzt Eintreibmaterial frei. Nach der Verwendung Nagler abschalten •...
  • Seite 22: Verklemmtes Material Aus Dem Magazin Entfernen

    Verwendung Verklemmtes Material aus dem Magazin entfernen WARNUNG! Trennen Sie den Nagler unbedingt von der Druckluftquelle, bevor Sie verklemmtes Material entfernen. Für den Fall, dass sich Eintreibmaterial im Magazin (6) bzw. dem Nagler verklemmt, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie den Magazinhebel (5) und ziehen Sie das Magazin (6) zurück.
  • Seite 23: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    Wartung, Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie die Magazinschrauben mit Hilfe des Innensechskantschlüssels (3 mm) wieder fest. Wartung, Reinigung und Lagerung WARNUNG! Trennen Sie den Nagler unbedingt von der Druckluftquelle vor jeglicher Einstellung oder Instandhaltung. Wartung Wartungsarbeiten, die nicht aufgeführt sind, dürfen nur durch das Service- Center durchgeführt werden.
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Lagerung Zum Aufbewahren legen Sie das Druckluft-Nagel- und Klammergerät in den Transportkoffer zurück und lagern Sie ihn an einem trockenen, vor Staub und Schmutz geschützten Ort. Achten Sie darauf, dass Kinder keinen Zugriff haben. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Problembehebung Aus dem Nagler Der O-Dichtring bzw.
  • Seite 25 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das austretende Die Leistung der Verwenden Sie eine Eintreibmaterial Druckluftquelle ist zu leistungsstärkere wird nicht gering. Druckluftquelle. vollständig in Der Nagler hat eine zu Schmieren Sie den das Werkstück geringe Schmierung. Nagler wie in der eingetrieben.
  • Seite 26: Technische Daten

    8,3 bar (120 psi) Luftverbrauch 0,13 l pro Schuss Lufteinlass 1/4" N.P.T. Abmessungen 55 × 235 × 255 mm Empfohlener Arbeitsdruck 4–7 bar Empfohlener 9 mm Schlauchdurchmesser Druckluftqualität Öl vernebelt, gereinigt und kondensatfrei Gewicht ca. 1,47 kg Artikelnummer K650045 K650045_Anleitung_Nagler_DE_FR.indb 26 04.10.2018 08:04:00...
  • Seite 27: Geräusch-/Vibrationsinformation

    Technische Daten Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte Gemessen gemäß DIN EN ISO 15744:2008. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen). • Schalldruckpegel LpA 88,7 dB(A) • Schallleistungspegel LwA 106,3 dB(A) •...
  • Seite 28 Technische Daten • Art des Materials und der Verwendung des Naglers, • Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen einwandfreien Zustand, • festen Halt des Naglers durch den Anwender, • bestimmungsgemäße Verwendung des Naglers, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Bei nicht angemessener Anwendung kann der Nagler vibrationsbedingte Erkrankungen verursachen.
  • Seite 29: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Altgerät entsorgen Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen.
  • Seite 30 Notice d'utilisation À lire et à conserver Agrafeuse cloueuse à air comprimé La présente notice d'utilisation est une Réf. K650045 traduction de la notice originale. K650045_Anleitung_Nagler_DE_FR.indb 30 04.10.2018 08:04:09...
  • Seite 31 Sommaire Livraison / description des pièces ....................Introduction ................................Explication des symboles ........................Utilisation conforme à la finalité ......................Sécurité ..................................Consignes générales de sécurité pour outils à air comprimé ......Consignes de sécurité spéciales pour le cloueur: ............Instructions pour une utilisation sûre du cloueur ..............
  • Seite 32 Réglage de la profondeur d’enfoncement ................Utilisation ..................................Après l’utilisation ............................... Mise à l’arrêt du cloueur ..........................Enlever le matériau coincé du magasin..................Enlever le matériau coincé du cloueur..................Entretien et nettoyage ........................... Entretien ..................................Nettoyage ................................Dépannage .................................
  • Seite 33: Livraison / Description Des Pièces

    Livraison / description des pièces Livraison / description des pièces Déclencheur Poignée Entrées d'air Raccord fileté Levier magasin Magasin Bande étanche Flacon d'huile (vide) Matériau d’enfoncement: 500 agrafes Matériau d’enfoncement: 500 clous Clé pour vis à six pans creux, 4 mm Clé...
  • Seite 34 Livraison / description des pièces K650045_Anleitung_Nagler_DE_FR.indb 34 04.10.2018 08:04:10...
  • Seite 35: Introduction

    Introduction Introduction Cette notice fait partie de l’appareil à air comprimé de clouage et d'agrafage. Par la suite désigné par « cloueur ». Elle contient des informations importantes pour la sécurité, l'emploi et l’entretien. Lisez soigneusement cette notice avant d’utiliser le cloueur. Veillez en particulier aux consignes de sécurité et aux avertissements.
  • Seite 36: Explication Des Symboles

    Introduction Explication des symboles Les symboles et les termes d’avertissement sont utilisés dans cette notice, sur le produit ou sur l’emballage. Lire la notice d'utilisation Déclaration de conformité (voir chapitre « déclaration de conformité ») :les produits dotés de ce logo satisfont aux conditions posées par le droit européen dans l'espace économique européen.
  • Seite 37: Utilisation Conforme À La Finalité

    Introduction Tenir l'appareil hors de la portée d'enfants. Ne dirigez pas le cloueur vers les personnes. Ne dirigez pas le cloueur vers les animaux. N’utilisez pas sur un échafaudage ou une échelle. Ce symbole indique que le cloueur possède une sécurité...
  • Seite 38: Sécurité

    Sécurité • Réparation du cloueur par une autre personne que le fabricant ou un ouvrier qualifié ; • Utilisation commerciale, artisanale ou industrielle du cloueur ; • Utilisation ou maintenance du cloueur par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec ce produit et/ou qui ne comprennent pas les dangers qui y sont liés.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Le Cloueur

    Sécurité • Le cloueur doit être soumis à des inspections régulières pour vérifier que sa plaque signalétique est marquée avec des valeurs de mesure lisibles et claires. L'employeur/l'utilisateur doit contacter le fabricant pour commander des plaques signalétiques de remplacement si nécessaire. Consignes de sécurité...
  • Seite 40: Consignes Supplémentaires Sur Le Cloueur

    Sécurité d’enfoncement de fixation. • Seules des personnes chargées par le fabricant ou d’autres spécialistes peuvent procéder aux travaux de remise en état en veillant aux données figurant dans les instructions de service. • Les fixations des appareils d’enfoncement de fixation sur un support p.ex.
  • Seite 41: Sécurité Du Travail

    Sécurité • Procédez régulièrement et correctement à la maintenance de l'appareil d’enfoncement de fixation selon les données du fabricant. • Evitez tout affaiblissement et tout dommage de l’appareil, p.ex. par: - frappe ou gravage - mesures de transformation non autorisées par le fabricant, - application de gabarits en matériau dur, p.ex.
  • Seite 42: Sécurité De L'utilisateur

    Avant l’utilisation Sécurité de l'utilisateur • Ne mettez pas le cloueur en service lorsque la sécurité de déclenchement est défectueuse ou qu'elle a été enlevée. • Avant chaque utilisation, vérifiez le cloueur. • N'utilisez un matériau de clouage / d’agrafage que s'il est en parfait état.
  • Seite 43: Vérifiez Le Cloueur Et La Livraison

    Avant l’utilisation • Débranchez impérativement le cloueur avant de procéder à des réglages, de remplir le magasin et si vous avez terminé le travail. Vérifiez le cloueur et la livraison • Retirez le cloueur et tous les accessoires de leur emballage. •...
  • Seite 44: Lubrification Manuelle

    Avant l’utilisation manière continuelle et optimale. Un lubrificateur à brouillard projette de fines gouttes d'huile dans l'air qui traverse l'outil ce qui garantit ainsi une lubrification régulière, prolonge la durée de vie de votre outil et réduit les frais de maintenance. Lubrification manuelle Si vous ne disposez pas d'un lubrificateur à...
  • Seite 45: Ouverture Du Magasin

    Avant l’utilisation Ouverture du magasin • Actionnez le levier de magasin (5) et tirez le magasin (6) vers l’arrière. Chargement de clous • Ouvrez le magasin (6) complètement. • Introduisez les clous (10) (voir Etendue de la livraison / liste des pièces).
  • Seite 46: Chargement D'agrafes

    Avant l’utilisation Chargement d’agrafes • Ouvrez le magasin (6) complètement. • Introduisez les agrafes (9). Veillez à ce que la tête en T des clous soit introduite correctement dans l’une des rainures de guidage (19). • Poussez le magasin jusqu’à la butée.
  • Seite 47: Vérification De La Sécurité De Déclenchement

    Avant l’utilisation Vérification de la sécurité de déclenchement AVERTISSEMENT ! Avant chaque utilisation, vérifiez la sécurité de déclenchement. N’utilisez pas le cloueur si la sécurité de déclenchement ne réagit pas comme décrit. Dans ce cas, adressez-vous au SAV du fabricant ou à un autre spécialiste.
  • Seite 48: Réglage Et Utilisation Du Diffuseur D'air

    Avant l’utilisation Réglage et utilisation du diffuseur d’air Le cloueur dispose d’un diffuseur d’air (17) réglable. Il peut être réglé p.ex. pour que l’air d’évacuation ne soit pas dévié directement sur la pièce à usiner. De cette façon, le diffuseur d’air permet un travail plus propre et plus précis.
  • Seite 49: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT ! • Ne mettez pas le cloueur en service lorsque la sécurité de déclenchement est défectueuse ou qu'elle a été enlevée. • Avant chaque utilisation, vérifiez le cloueur. • N'utilisez un matériau de clouage / d’agrafage que s'il est en parfait état.
  • Seite 50: Après L'utilisation

    Après l’utilisation • Approchez le cloueur de l'endroit de la pièce à travailler et assurez-vous que la sécurité de déclenchement (13) soit bien appuyée afin que la gâchette fonctionne. • Actionnez maintenant la gâchette. • Le cloueur libère le matériau à enfoncer.
  • Seite 51: Enlever Le Matériau Coincé Du Magasin

    Après l’utilisation Enlever le matériau coincé du magasin. AVERTISSEMENT ! Avant d’enlever du matériau coincé, débranchez impérativement le cloueur de la source d'air comprimé. Au cas où du matériau à enfoncer (voir Etendue de la livraison / liste des pièces) se serait coincé dans le magasin (6) ou le cloueur, procédez comme suit : •...
  • Seite 52: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Resserrez les vis du magasin avec la clé pour vis à tête à six pans creux (3 mm). Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant tout réglage ou mise en état, débranchez impérativement le cloueur de la source d'air comprimé. Entretien Les travaux de maintenance non mentionnés ne doivent être effectués que par le service après-vente.
  • Seite 53: Dépannage

    Dépannage • Pour le nettoyage, n’utilisez pas de nettoyants agressifs, ni objets de nettoyage tranchants ou métalliques comme couteaux, spatules dures ou similaires. Ils pourraient endommager la surface. • Enlevez le cloueur de la source d’air comprimé. • Nettoyez le cloueur uniquement avec un chiffon doux et sec ou avec de l'air comprimé.
  • Seite 54 Entretien et nettoyage Problème Cause possible Elimination des problèmes Le matériau La puissance d'air Utilisez une source d'air à enfoncer comprimé est trop faible. comprimé plus puissante. sortant n'est pas totalement Le cloueur n'est pas Lubrifiez le cloueur enfoncé dans la suffisamment lubrifié.
  • Seite 55: Caractéristiques Techniques

    Dimensions 55 × 235 × 255 mm Pression de travail 4–7 bars recommandée Diamètre recommandé du 9 mm flexible Qualité de l'air comprimé Huile atomisée, épurée et non condensée Poids env. 1,47 kg Code article K650045 K650045_Anleitung_Nagler_DE_FR.indb 55 04.10.2018 08:04:16...
  • Seite 56: Information Relative Au Bruit/Aux Vibrations

    Caractéristiques techniques Information relative au bruit/aux vibrations Valeurs des émissions de bruits Mesurées conformément à la norme DIN EN 60745-1 Le niveau sonore au poste de travail peut dépasser 85 dB (A), dans ce cas des mesures de protection pour l'utilisateur sont nécessaires (porter une protection anti bruit adaptée).
  • Seite 57 Caractéristiques techniques • Emploi de l'accessoire adapté et en parfait état • L’utilisateur a-t-il le cloueur bien en main ? • Utilisation conforme à la finalité du cloueur comme décrit dans cette notice . En cas d’utilisation inappropriée, l’appareil peut provoquer des maladies dues aux vibrations AVERTISSEMENT ! Respectez les mesures de sécurité...
  • Seite 58: Élimination

    Élimination Élimination Elimination des vieux appareils Remettre les appareils inutilisables à un centre de ramassage de matériaux pour le recyclage. Ne pas jeter dans les déchets ménagers. Des informations supplémentaires sont à disposition auprés des autorités compétentes. Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage en fonction du type de déchets.
  • Seite 59: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité K650045_Anleitung_Nagler_DE_FR.indb 59 04.10.2018 08:04:19...
  • Seite 60 Service Österreich: Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif, Austria Servicehotline: 0043 6246 72091-600 Service Deutschland: Walter Service Deutschland Chiemseestr. 220, 83278 Traunstein Kostenlose Servicehotline: Tel.: 00800 925 837 88 (nur deutsches Festnetz, nicht alle Mobilfunkbetreiber) Servicefax: 0043 6246 72091-115 Email: service@walteronline.com www.walteronline.com ©...

Inhaltsverzeichnis