Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens 3TC74 Betriebsanleitung
Siemens 3TC74 Betriebsanleitung

Siemens 3TC74 Betriebsanleitung

Gleichstromschütze einpolig, zweipolig

Werbung

SIEMENS
Gleichstromschütze
D. C. Contactors
a
Contacteurs
courant continu
Contactores de corriente continua
Betriebsanleitung/ 1 nstructions
Deutsch
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die
Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von
einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
1
Nennspannung U
e
2
Nennbetriebsstrom I
e
Nennleistung bei DC4-Betrieb
3
Schalthäufigkeit:
Schal
Nennbetrieb DC1 = 500 Schaltspiele/Stunde
DC2 und DC4 = 250 Schaltspiele/Stunde
DC3 und DC5 = 125 Schaltspiele/Stunde
4
Nennleistung der Magnetspule einschließlich Vorwiderstand
a) Nennbetätigungsspannung und b) Arbeitsbereich
Nennbetätigungsspannung siehe Spule.
5 5
Zulässige Einbaulage: vertikal
Bei Einbau in Gehäuse ist gute Belüftung erforderlich. Befestigungsmaße und freizuhaltende
Abstände vor und über der Lichtbogenkammer siehe Maßangaben.
Bei 3TC74 zum Ausgleich von Unebenheiten stets die mitgelieferten 4 Gummischeiben
unterlegen.
Max. Anschlußquerschnitte
Hauptleiter:
Flachschiene 25 mm breit
Rundleiter mit Kabelschuh 185 mm
Hilfsleiter:
2
2,5 mm
Rundleiter
Français
DANGER
Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux
d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être
réalisés par une personne qualifiée en électricité.
1
Tension nominale U
e
2
Courant nominal d'emploi I
e
3
Puissance nominale pour catégorie DC4
Frequence de manœuvre:
Catégorie DC1
DC2 et DC4
DC3 et DC5
4
Puissance nominale de la bobine avec résistance série
a) Tension nominale de manœuvre et b) zone de fonctionnement
Tension nominale de manœuvre voir bobine.
5
5
Position de montage admissible: verticale
Lars du montage en boitier, une banne ventilation est nécessaire. Cotes de fixation et espaces
libres devant et au-dessus de la chambre de soufflage, voir croquis coté.
Dans le cas du 3TC74, interposer toujours les 4 rondelles en caoutchouc pour compenser les
défauts de planéité.
Section maxi. des conducteurs
Conducteurs principaux: Barre plate largeur 25 mm
Conducteur rond avec cosse 185 mm
Conducteurs auxiliaires: Conducteur rond 2,5 mm
NEB520006010000/RS-AB/003
3ZX1012-0TC74-1AA1
einpolig, zweipolig
single-pole, double-pole
unipolaires, bipolaires
unipolares, bipolares
2
= 500 manœuvres/heure
= 250 manœuvres/heure
= 125 manœuvres/heure
2
2
English
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on
this device. Installation and maintenance work on this device may only
be carried out by an authorized electrician.
1
Rated voltage U
e
2
Rated operating current I
e
3
Rated motor output in DC4 duty
Switching frequency:
DC1 duty
DC2 and DC4
DC3 and DC5
4
Power rating cf coil including series resistor
a) Rated coil voltage and b) Working range
For rated voltage see coil.
5
5
Permissible mounting position: vertical
Housings in which the contactors are installed should be adequately vented. For fixing
dimensions and the clearances to be maintained in front of, and above, the arc chute, see the
dimension drawings.
In the case of 3TC74 contactors remember to insert the four rubber washers supplied to
compensate for any surface irregularities.
Maximum conductor cross-sections
Main conductor:
25 mm wide flat bar
round conductor with cable lug 185 mm
Auxiliary conductor: 2.5 mm
2
round conductor
Español
PELIGRO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo puede
llevarlas a cabo un electricista autorizado.
1
Tension nominal U
e
2
lntensidad nominal de servicio I
e
3
Potencia nominal en servicio DC4
Frecuencia miixima de maniobra en:
Servicio nominal DC1 = 500 maniobras/hora
DC2 y DC4
DC3 y DC5
4
Potencia nominal de la bobina, incluyendo la resistencia en serie.
4
a) Tensión nominal de accionamiento y b) Margen de trabajo
Tensión nominal de accionamiento, véase bobina.
Posición de montaje admisible: vertical
5
5
Si los contactores se montan en cajas, será necesario una buena ventilación. En lo que respecta
a las medidas para fijación y a las distancias que deben dejarse libres por encima y por delante
de la cámara de extinción, véanse datos sobre medidas.
Si se trata del tipo 3TC74, a fin de compensar la falta de planeidad, interponer siempre las
cuatro arandelas de goma que se suministran junto con el aparato.
Secciones mäximas de empalme
Conductor principal:
Barra plana de 25 mm de anchura
Conductor redondo con terminal de 185 mm
Conductor auxiliar:
Conductor redondo de 2,5 mm
3TC74, 3TC78
= 500 operations/hour
= 250 operations/hour
= 125 operations/hour
2
= 250 maniobras/hora
= 125 maniobras/hora
2
2
Last update: 16 July 2021

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 3TC74

  • Seite 1 Si se trata del tipo 3TC74, a fin de compensar la falta de planeidad, interponer siempre las Section maxi. des conducteurs cuatro arandelas de goma que se suministran junto con el aparato.
  • Seite 4 Deutsch English Betrieb Operation Achtung! Schütz nur mit aufgesetzter, unbeschädigter Lichtbogenkammer schalten. Caution: The contactor should only be operated with its arc chute undamaged and fastened Auch unbenutzte Hilfsschalter keinesfalls abmontieren! securely. Auxiliary contacts not in use must not be removed. Wartung Maintenance 1.
  • Seite 6 (124-210 in.lbf) (124-210 in.lbf) (16-22 in.lbf) (9-11 in.lbf) SIEMENS AG https://support.industry.siemens.com Technical Support https://support.industry.siemens.com/My/ww/en/requests Support Request Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. 3ZX1012-0TC74-1AA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 1992...

Diese Anleitung auch für:

3tc78