Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
oneConcept Beef Butler Bedienungsanleitung
oneConcept Beef Butler Bedienungsanleitung

oneConcept Beef Butler Bedienungsanleitung

Holzkohlegrill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Beef Butler:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Beef Butler
Holzkohlegrill
Charcoal Grill
Parrilla de carbón
Gril au charbon de bois
Griglia a carbone di legna
10021771

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oneConcept Beef Butler

  • Seite 1 Beef Butler Holzkohlegrill Charcoal Grill Parrilla de carbón Gril au charbon de bois Griglia a carbone di legna 10021771...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Erstickungsgefahr! Der Hoolzkohlegrill ist nur zur Nutzung im Freien bestimmt. Er darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen. • Stellen Sie den Grill immer auf eine feste, ebene und hitzebeständige Oberfl äche, in ausreichender Entfernung von Zäunen, überhängenden Ästen und anderen brennbaren Stoffen.
  • Seite 5 VORSICHT! VERWENDEN SIE KEINEN ALKOHOL ODER BENZIN ZUM ANZÜNDEN ODER WIEDERANZÜNDEN!
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Hinweis: Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit hin, bevor Sie den Grill zusammensetzen. Obwohl der Hersteller jede Anstrengung unternommen hat, scharfe Kanten vom Grillzu entfernen, müssen Sie mit allen Teilen vorsichtig umgehen, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 7: Zubehör

    ZUBEHÖR Bezeichnung Stk. Bezeichnung Stk. Griff Stütze für vordere Ablage Deckel Kurzes Standbein Luftöffnung Langes Standbein Haken für Verbindungsstück Holzgriff Aschebehälter Feuerwanne Kunststoff-Griff Grillrost Achse Kohlerost Warmhalterost Metallstrebe Seitenablagebrett Drahtrost Stütze für Seitenablage Rostgriff Vordere Ablage Schrauben und andere Montageteile Bezeichnung Stk.
  • Seite 8: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben nicht fest, bevor Sie den Grill zusammengebaut haben. Führen Sie die Enden des Drahrosts (22) in die passenden Löcher der Metallstrebe (21) ein. Montieren Sie die kurzen Standbeine (14) an einer Seite der Metallstrebe (21).
  • Seite 9 Führen Sie die Achse (19) durch die Löcher der kurzen Standbeine (14). Befestigen Sie die Räder (20) an beiden Sei- ten der Achse mit den Unterlegscheiben (K) und den beiden Hutmuttern (J). Befestigen Sie die Feuerwanne (6) und die Stützen der vorderen Ablage (13) an den Beinen.
  • Seite 10 Befestigen Sie das Verbindungsstück für den Aschebehälter (16) an der Unterseite der Feuerwanne (6) mit 3 Schrauben (B) und 3 Muttern (I). Be- festigen Sie den Kunststoff-Griff (18) an dem Aschebehälter mit 2 Schrauben (A). Bringen Sie den Aschebehälter an dem Verbindungsstück an.
  • Seite 11 Montieren Sie die Bretter für die vordere Ablage (12) an den Stützen (13). Verwenden Sie 6 Schrauben (C) und 6 Muttern (I). Bringen Sie die Stützen für die Seitenablage an den Seiten der Feuerwanne an (11). Verwenden Sie 4 Schrauben (B) und 4 Muttern (I). Platzieren Sie die Bretter für die Seitenablage (10) auf die Stütze (11) mit 6 Schrauben (C) und 6 Muttern (I).
  • Seite 12 Befestigen Sie den Metallgriff (1) an der Seite der Feuerwanne. Verwenden Sie dazu 2 Schrauben (D). Montieren Sie die Platte mit den Luftöffnungen (3) an die Seite der Feuerwanne. Verwenden Sie 2 Schrauben (B) und 2 Muttern (I).
  • Seite 13 Lassen Sie den Deckel (2) über die Feuerwanne (6) herunter und halten Sie die Gewindebohrungen bündig. Befestigen Sie 2 Schrauben (D) und zwei Muttern (H). Befestigen Sie die Bleche für die Luftöffnung (3) mit 2 Schrauben (B) und 2 Muttern (I). Bringen Sie die Metallgriffe (1) an der Seite des Deckels an.
  • Seite 14 Ziehen Sie nach dem Zusammenbau alle Schrauben und Muttern fest. Legen Sie den Kohlerost (8) in die Feuerwanne. Legen Sie den Grillrost (7) auf die Feuerwanne. Bringen Sie den Warmehalterost zwischen dem Deckel und der Feuerwanne an. Platzieren Sie den Rostgriff auf den Grillrost. Nun ist der Grill bereit!
  • Seite 15 Dear customer, Congratulations on the purchase of your appliance. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions or improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and for further information about the product.
  • Seite 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of suffocation! The charcoal grill is only intended for outdoor use. It must not be used in buildings, garages or other enclosed areas. Toxic fumes can form, which lead to suffocation. • Always place the grill on a fi rm, level and heat-resistant surface, away from fences, overhanging branches and other fl ammable materials.
  • Seite 17 CAUTION! DO NOT USE ALCOHOL OR GASOLINE TO LIGHT OR RE-LIGHT!
  • Seite 18: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Note: Check the scope of delivery for completeness before assembling the grill. Although the manufacturer has made every effort to remove sharp edges from the grill, care must be taken with all parts to avoid injury.
  • Seite 19: Accessories

    ACCESSORIES Designation Designation Handle Front shelf support Cover Short standing leg Air vent Long standing leg Hook for Connector Wood handle Ash container Fire pan Plastic handle Grill grate Axle Charcoal grate Wheel Warming rack Metal brace Side shelf Wire grate Support for side shelf Grate handle Front shelf...
  • Seite 20 ASSEMBLY Note: Do not tighten the screws until you have assembled the grill. Insert the ends of the wire grate (22) into the matching holes in the metal brace (21). Mount the short legs (14) on one side of the metal strut (21). Use 2 screws (F).
  • Seite 21 Guide the axle (19) through the holes in the short leg (14). Fasten the wheels (20) on both sides of the axle with the washers (K) and the two cap nuts (J). Attach the fire pan (6) and the front shelf supports (13) to the legs. Use 4 screws (D) and 4 screws (E) and 8 nuts (H) for this.
  • Seite 22 Fasten the connection piece for the ash container (16) to the underside of the fire pan (6) with 3 screws (B) and 3 nuts (I). Fasten the plastic handle (18) to the ash container with 2 screws (A). Attach the ash container to the connector.
  • Seite 23 Assemble the boards for the front shelf (12) on the supports (13). Use 6 screws (C) and 6 nuts (I). Attach the side shelf supports to the sides of the fire pan (11). Use 4 screws (B) and 4 nuts (I). Place the boards for the side shelf (10) on the support (11) with 6 screws (C) and 6 nuts (I).
  • Seite 24 Attach the metal handle (1) to the side of the fire pan. Use 2 screws (D) for this. Mount the plate with the air vents (3) on the side of the fire pan. Use 2 screws (B) and 2 nuts (I).
  • Seite 25 Lower the lid (2) over the fire pan (6) and keep the threaded holes flush. Tighten 2 screws (D) and two nuts (H). Fasten the plates for the air opening (3) with 2 screws (B) and 2 nuts (I). Attach the metal handles (1) to the side of the lid.
  • Seite 26 After assembling, tighten all screws and nuts. Place the charcoal grate (8) in the fire pan. Place the grill grate (7) on the fire pan. Attach the warming rack between the lid and the fire pan. Place the grate handle on the grill grate. Now the grill is ready!
  • Seite 27 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ¡Peligro de asfi xia! La barbacoa de carbón está pensada únicamente para su uso en el exterior. No debe utilizarse en interiores, en garajes u otros espacios cerrados Se pueden formar humos tóxicos que pueden causar asfi xia. •...
  • Seite 29 ¡ATENCIÓN! ¡NO UTILICE ALCOHOL O GASOLINA PARA ENCENDER O REENCENDER!
  • Seite 30: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Nota: compruebe que el suministro del envío esté completo antes de montar la barbacoa. Aunque el fabricante se haya esforzado por eliminar los cantos afilados de la barbacoa, debe manipular las piezas con cuidado para evitar lesiones.
  • Seite 31 ACCESORIO Núm. Descripción Uds. Núm. Descripción Uds. Soporte para balda delantera Tapa Pata corta Orificio de ventilación Pata larga Gancho para Conector Recipiente para las Mango de madera cenizas Recipiente de combustión Mango de plástico Parrilla Rejilla para el carbón Rueda Rejilla de mantenimiento Puntal metálico...
  • Seite 32 MONTAJE Aviso: no apriete los tornillos hasta no haber montado la barbacoa. Introduzca los extremos de la rejilla de alambre (22) en los orificios adecuados del puntal metálico (21). Monte la pata corta (14) en un lado del puntal metálico (21). Utilice 2 tornillos (F).
  • Seite 33 Introduzca los ejes (19) por los orificios de la pata corta (14). Fije las ruedas (20) a ambos lados del eje con las arandelas (K) y las tuercas de sombrerete (J). Fije el recipiente de combustión (6) y los soportes de la balda delantera (13) a las patas.
  • Seite 34 Fije el conector para el recipiente de cenizas (16) a la parte inferior del recipiente de combustión (6) con 3 tornillos (B) y 3 tuercas (I). Fije el asa de plástico (18) al recipiente de cenizas con 2 tornillos (A). Monte el recipiente de cenizas al conector.
  • Seite 35 Monte las tablas para la balda delantera (12) a los soportes (13). Utilice 6 tornillos (C) y 6 tuercas (I). Coloque los soportes para la balda lateral en los extremos del recipiente de combustión (11). Utilice 4 tornillos (B) y 4 tuercas (I).
  • Seite 36 Fije el asa metálica (1) al lateral del recipiente de combustión. Para ello, utilice 2 tornillos (D). Monte la placa con los orificios de ventilación (3) en el lateral del recipiente de combustión. Utilice 2 tornillos (B) y 2 tuercas (I).
  • Seite 37 Baje la tapa (2) sobre el recipiente de combustión (6) y una los orificios roscados. Fije los 2 tornillos (D) y dos tuercas (H). Fije las planchas para el orificio de ventilación (3) con 2 tornillos (B) y 2 tuercas (I). Monte el asa metálica (1) en el lateral de la tapa.
  • Seite 38 Después del montaje, apriete todos los tornillos y tuercas. Coloque la rejilla para el carbón (8) en el recipiente de combustión. Coloque la parrilla (7) sobre el recipiente de combustión. Coloque la rejilla de mantenimiento de calor entre la tapa y el recipiente de combustión. Coloque el mango de la parrilla encima de la parrilla.
  • Seite 39 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d'étouffement ! Le barbecue au charbon est uniquement destiné à une utilisation en extérieur. Il ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un garage ou d'autres espaces clos. Des fumées toxiques peuvent se former et provoquer un étouffement.
  • Seite 41 ATTENTION ! N'UTILISEZ PAS D'ALCOOL OU D'ESSENCE POUR ALLUMER OU RALLUMER LE FEU !
  • Seite 42: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L'APPAREIL Remarque : Vérifiez que la livraison est complète avant d'assembler le barbecue. Bien que le fabricant ait fait tout son possible pour enlever les bords tranchants du barbecue, des précautions doivent être prises avec toutes les pièces pour éviter les blessures.
  • Seite 43 ACCESSOIRES N° Description Qté N° Description Qté Poignée Support de tablette avant Couvercle Pied court Ouverture de ventilation Pied long Crochet pour Pièce de raccordement Poignée en bois Bac à cendres Foyer Poignée en plastique Grille de cuisson Grille de charbon de bois Roue Grille de maintien au Renfort en métal...
  • Seite 44 ASSEMBLAGE Remarque ne serrez pas les vis avant la fin de l'assemblage du barbecue. Insérez les extrémités de la grille (22) dans les trous correspondants du support métallique (21). Montez les pieds courts (14) sur un côté du support métallique (21). Utilisez 2 vis (F).
  • Seite 45 Guider l'axe (19) à travers les trous des pieds courts (14). Fixez les roues (20) des deux côtés de l'essieu avec les rondelles (K) et les deux écrous borgnes (J). Attachez le foyer (6) et les supports de la tablette avant (13) aux pieds. Utilisez pour cela 4 vis (D) et 4 vis (E) et 8 écrous (H).
  • Seite 46 Fixez la pièce de raccordement du bac à cendres (16) au dessous du foyer (6) avec 3 vis (B) et 3 écrous (I). Fixez la poignée en plastique (18) au bac à cendres avec 2 vis (A). Attachez le bac à cendres au connecteur.
  • Seite 47 Assembler les planches de la tablette avant (12) sur les supports (13). Utilisez 6 vis (C) et 6 écrous (I). Fixez les supports des tablettes latérales sur les côtés du foyer (11). Utilisez 4 vis (B) et 4 écrous (I). Placer les planches de la tablette latérale (10) sur le support (11) avec 6 vis (C) et 6 écrous (I).
  • Seite 48 Fixez la poignée métallique (1) sur le côté du foyer. Utilisez 2 vis (D). Montez la plaque avec les ouvertures d'aération (3) sur le côté du foyer. Utilisez 2 vis (B) et 2 écrous (I).
  • Seite 49 Abaissez le couvercle (2) sur le foyer (6) et maintenez les trous filetés affleurants. Serrez 2 vis (D) et deux écrous (H). Fixer les plaques de l'ouverture d'air (3) avec 2 vis (B) et 2 écrous (I). Fixez les poignées métalliques (1) sur le côté...
  • Seite 50 Après l'assemblage, serrez toutes les vis et écrous. Placez la grille à charbon (8) dans le foyer. Placez la grille du barbecue (7) sur le foyer. Fixez la grille de réchaud entre le couvercle et le foyer. Placez la poignée de la grille sur la grille de cuisson.
  • Seite 51: Italiano

    Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO Pericolo di soffocamento! La griglia a carbonella può essere utilizzata solo all'aperto. Non può essere utilizzato in edifi ci, garage o altri ambienti al chiuso. Possono formarsi vapori tossici, che provocano il soffocamento. • Posizionare sempre la griglia su una superfi cie stabile, piana e resistente al calore, a distanza suffi ciente da recinti, rami e altri materiali infi ammabili.
  • Seite 53 ATTENZIONE! NON UTILIZZARE ALCOOL O BENZINA PER ACCENDERE O RAVVIVARE IL FUOCO!
  • Seite 54: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Nota: controllare che il volume di consegna sia completo prima di assemblare la griglia. Sebbene il produttore si sia impegnato al massimo per rimuovere bordi taglienti, maneggiare con attenzione i componenti per evitare lesioni.
  • Seite 55 ACCESSORI Denominazione Denominazione Supporti per l'appoggio Impugnatura anteriore Coperchio Gamba d'appoggio corta Apertura di ventilazione Gamba d'appoggio lunga Gancio per Connettore Impugnatura di legno Contenitore per la cenere Vasca per la carbonella Impugnatura di plastica Griglia di cottura Asse Griglia per la carbonella Ruota Griglia per mantenimento Montante in metallo...
  • Seite 56 MONTAGGIO Nota: non stringere completamente le viti prima di aver assemblato la griglia. Inserire le estremità della griglia in cavo metallico (22) negli appositi fori del montante in metallo (21). Montare la gamba d'appoggio corta (14) su un lato del montante in metallo (21).
  • Seite 57 Inserire l'asse (19) nei fori della gamba d'appoggio corta (14) Fissare le rotelle (20) su entrambi i lati dell'asse con le rondelle (K) e i due dadi ciechi (J). Fissare la vasca per la carbonella (6) e i supporti dell'appoggio anteriore (13) alle gambe.
  • Seite 58 Fissare il connettore per il contenitore della cenere (16) al lato inferiore della vasca per la carbonella (6) con 3 viti (B) e 3 dadi (I). Fissare l'impugnatura di plastica (18) al contenitore della cenere con 2 viti (A). Montare il contenitore della cenere sul connettore.
  • Seite 59 Fissare i pannelli per l'appoggio anteriore (12) sui sostegni (13). Usare 6 viti (C) e 6 dadi (I). Montare i supporti per l'appoggio laterale sui lati della vasca per la carbonella (11). Usare 4 viti (B) e 4 dadi (I). Fissare i pannelli per l'appoggio laterale (10) sui sostegni (11) con 6 viti (C) e 6 dadi (I).
  • Seite 60 Fissare l'impugnatura di metallo (1) sul lato della vasca per la carbonella. Usare 2 viti (D). Montare il pannello con le aperture di ventilazione (3) sul lato della vasca per la carbonella. Usare 2 viti (B) e 2 dadi (I).
  • Seite 61 Abbassare il coperchio (2) sopra alla vasca per la carbonella (6) e tenere i fori filettati a livello. Fissare con 2 viti (D) e due dadi (H). Fissare le lamiere per l'apertura di ventilazione (3) con 2 viti (B) e 2 dadi. Montare le impugnature in metallo (1) su lati del coperchio.
  • Seite 62 Terminato l'assemblaggio, stringere saldamente viti e dadi. Poggiare la griglia per la carbonella (8) nella vasca. Poggiare la griglia di cottura (7) sopra alla vasca. Posizionare la griglia di mantenimento calore tra coperchio e vasca. Fissare l'impugnatura sulla griglia di cottura. La griglia è pronta all'uso!

Diese Anleitung auch für:

10021771

Inhaltsverzeichnis