Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DE
FR
IT
Winkelschleifer
Meuleuse d'angle
Levigatrice angolare
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art. Nr. 72903.01
69996

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Landi OKAY POWER BLM-204B

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Winkelschleifer Meuleuse d’angle Levigatrice angolare Art. Nr. 72903.01 69996...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Consignes de sécurité Utilisation correcte Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée LANDI. Nous avons conçu pour vous un produit durable et absolument à condition d’être correctement utilisé. Toutefois, il n’est Istruzioni di sicurezza Uso corretto possible de travailler efficacement et pratiquement sans danger que si vous lisez ce mode d’emploi et...
  • Seite 3: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité pour les outils électriques Consignes de sécurité Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili Istruzioni di sicurezza WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Elektrische Sicherheit Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ Sécurité...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Sicherheit von Personen Indossare i dispositivi individuali di protezione Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- e sempre degli occhiali protettivi.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti Verwendung und Behandlung des Elektro- Retirez la fiche de la prise de courant et/ou en- Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. larghi o gioielli.
  • Seite 6 Ne faites réparer vos outils électriques que par Zurückprallen oder Verklemmen des Gerätes Nur originales, von LANDI genehmigtes Zubehör du personnel professionnel qualifié et avec des Nie beschädigte Scheiben verwenden – kann zu sollte verhindert werden. Möglichen Rück- verwenden.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise zum Trennen Personen ab 16 Jahren mit eingeschränkten Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient Schutzklasse ll für erhöhte Gerätesicherheit. Consignes de sécurité pour tronçonner physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf- Classe de protection II pour une sécurité...
  • Seite 8: Akku-Sicherheitsschaltung

    Votre point de vente est obligé de reprendre les appareils usagés. L’accu s’arrête automatiquement s’il: est trop Pour contribuer activement à la protection de l’environnement, nous vous prions de déposer cet appareil auprès de votre LANDI qui assure sto liquido. In caso di contatto con gli occhi l’élimination appropriée et conforme aux directives du DFE.
  • Seite 9: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Inbetriebnahme Reinigung auf Beschädigungen Description de l’appareil Mise en service Nettoyage prüfen Descrizione dell’apparecchio Messa in funzione Pulizia vérifier qu’il n’est pas endommagé Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen. Zuerst Akku entfernen. controllare che non vi Avant l’assemblage lire les consignes de sécurité. Retirer d’abord l’accu.
  • Seite 10: Gebrauchen Utilisation Uso

    Gebrauchen Utilisation Schleif- / Trennscheibe einsetzen Arbeitsschutz anziehen Akku einstecken Insérer la meule à ébarber / le disque à tronçonner Porter une protection de travail Mettre l’accu en place Inserire la mola per levigatura / tranciatura Indossare protezione Inserire la batteria antinfortunistica Spindelarretierung gedrückt halten Schutzbrille...
  • Seite 11: Korrekte Anwendung Utilisation Correcte Uso Corretto

    Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Werkstück vor dem Schleifen / Trennen gut sichern. Scheibe erst an Werkstück führen, wenn Gerät eingeschaltet ist! Bien fixer la pièce usinée avant de meuler / tronçonner. Toujours amener l’appareil en marche contre la pièce usinée! Sichere Fixierung vom Scheibenschutz jederzeit sicherstellen! Assicurare bene il pezzo da lavorare prima di levigare / tranciare.
  • Seite 12: Technische Angaben Caractéristiques Techniques Dati Tecnici

    Technische Angaben Fehlermatrix Caractéristiques techniques Récapitulatif des anomalies Dati tecnici Anomalie possibili Akkuspannung Abmessung Gerät funktioniert nicht – Akku leer? Akku-Kapazität prüfen. Akku laden: siehe Anleitung Ladestation Art. 72150. Voltage batterie Dimension 18 V ca. 330 × 120 × 125 mm L’appareil ne fonctionne pas –...
  • Seite 13 Benannten Stelle: TÜV SÜD Product Service GmbH Organisme notifié: Ridlerstrasse 65 Organismo notificato: 80339 München, Germany Hersteller / Bevollmächtigter: LANDI Schweiz AG Dotzigen, 19. März. 2021 Fabricant / Mandataire: Schulriederstrasse 5 Fabbricante / Mandatario: CH-3293 Dotzigen www.landi.ch Marianne Winistörfer, PGM Roland Hugi, PGM Dokumentationsbevollmächtige:...

Diese Anleitung auch für:

72903.0169996

Inhaltsverzeichnis