Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Stahl EC-910-AFZ Bedienungsanleitung

Kompakte, flameproof full hd-kamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EC-910-AFZ:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 95
ENGLISH
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d'instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
Flameproof FULL HD camera in a compact design
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
PT
Português - Manual de instruções
한국어 - 지침 설명서
KO
EC-910-AFZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stahl EC-910-AFZ

  • Seite 1 ENGLISH EC-910-AFZ Flameproof FULL HD camera in a compact design English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Русский - Руководство по эксплуатации Français - Manuel d’instructions Português - Manual de instruções 한국어 - 지침 설명서 Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Seite 3 ENGLISH EC-910-AFZ Flameproof FULL HD camera in a compact design English - Instruction manual...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents E N G L I S H 1 About this manual ........................5 1.1 Typographical conventions ..............................5 2 Notes on copyright and information on trademarks ............. 5 3 Safety rules..........................5 4 Product description and type designation ................8 4.1 Product overview ...................................
  • Seite 6 8.2 Web interface ..................................22 8.2.1 First access to the web pages ................................22 9 Maintenance ...........................23 9.1 Routine maintenance .................................23 9.1.1 Inspecting the cables ...................................23 9.2 Extraordinary maintenance ..............................23 9.2.1 Fuses replacement....................................23 9.2.2 Replacing the gasket ....................................24 9.2.3 Factory Default .......................................24 10 Cleaning ..........................25 10.1 Cleaning the glass window ............................25 10.2 Cleaning the product ...............................25...
  • Seite 7: About This Manual

    1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before DANGER! installing and using this product. Keep the manual in Explosion hazard. a convenient place for future reference. Read carefully to avoid danger of explosion. 1.1 Typographical conventions •...
  • Seite 8 • When commencing installation make sure that skilled personnel. the specifications for the power supply for the • Only use original STAHL spare parts. Strictly adhere installation correspond with those required by the to the maintenance instructions attached to each device.
  • Seite 9 • To comply with the main supply voltage dips and INFO short interruption requirements, use a suitable Description of system specifications. Uninterruptable Power Supply (UPS) to power the We recommend reading this part carefully unit. in order to understand the subsequent •...
  • Seite 10: Product Description And Type Designation

    05. M8x80 screw. The housing is equipped with a 1/2" NPT input The 06. Sunshield. EC-910-AFZ housing has an IP66/IP68/IP69 level of protection and can be installed, according to the 07. Housing. class, in an ambient with temperatures that vary between -40°C up to +70°C.
  • Seite 11: Range Of Use

    4.2 Range of use 4.4 Gas Group, Dust Group and Temperatures The unit is designed for use in a fixed location, for surveillance of areas classified as zone 1-21 and zone The device is certified for group IIB (Gas) and group 2-22 with potentially explosive atmospheres.
  • Seite 12: Product Marking Label

    4.6 Product marking label Fig. 2 The number of the accredited body that ATEX marking. The Class temperature depends provides the quality assessment. on the electronics installed inside and the ambient temperature. Manufacturer’s name and address. IECEX marking. The Class temperature depends Model.
  • Seite 13: For Ul/Csa Standard Reference Only

    4.7 For UL/CSA standard reference only. The flameproof joints are not intended to be repaired. In the USA, the National Electrical Code (NEC) and in Canada the Canadian Electrical Code (CEC) apply to electrical equipment used on hazardous industrial premises. These Codes contain the installation regulations for electrical facilities in all areas and refer to a number of further standards of other institutions with specifications for the construction and installation of suitable equipment.
  • Seite 14: Connections

    Connections The choice of connection must comply with local legislation in force. Cable glands:select a cable gland in compliance with UL2225 with the following protection AEx d IIC and C22.2 with the following protection Ex d IIC in compliance with the marking of the product. Conduit:it is necessary to install a sealing device within 50mm of the product input when the conduit is used.
  • Seite 15: Model Identification

    4m (13ft) armoured FullHD cable Cable gland Ex d 1/2" NPT and 10m (32.8ft) armou- red cable Tab. 2 EC-910-AFZ - CERTIFICATIONS AND MARKINGS (WITH CABLE) Certification Marking Ambient temperature Cable input tempe- rature ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb -40°C ≤...
  • Seite 16: Preparing The Product For Use

    5 Preparing the product for 6 Installation Before carrying out any type of intervention, read the "Safety rules" Before carrying out any type of chapter of this manual. intervention, read the "Safety rules" We strongly recommend using only approved chapter of this manual. brackets and accessories during installation.
  • Seite 17: Installation Options

    6.1 Installation options The M8 axis must always be in the vertical position. The brackets supplied allow installation of the product in the positions illustrated below. Fig. 7 Example of ceiling installation, vertical rotation, -90°. Fig. 4 Example of wall installation, vertical rotation, -90°. Fig.
  • Seite 18: Fixing To Parapet Or Ceiling Mount

    6.1.1 Fixing to parapet or ceiling mount The product can be installed on a parapet or on the ceiling. Fasten the fastening support (01) to its final installation surface. Tighten the screws. Attach the reinforcement support (02) to the housing support (03) using the M5 screws and the 5 washers supplied.
  • Seite 19: Wall Mounting

    6.1.2 Wall mounting The product can be installed on a wall. Fasten the fastening support (01) to its final installation surface. Tighten the screws. Attach the housing support (03) to the fastening support (01) using the M8 screw (05), washers and nut.
  • Seite 20: Housing Opening

    6.3 Housing opening 6.5 Housing board description BOARD DESCRIPTION Before carrying out any type of intervention, read the "Safety rules" Connector/ Function Terminal chapter of this manual. Power supply line (24Vac/24Vdc) Unscrew the fastening screws and remove the front Heater cover from the housing body.
  • Seite 21: Connection Of The Power Supply Line

    6.6 Connection of the power Maximum Ethernet cable length (category supply line 5E): 100m. The PSE (Power-Supplying Equipment) devices 6.6.1 Connection of the power supply suitable for the product power supply must comply line, 24Vac/24Vdc (version of the with the standard IEEE 802.3at (PoE+). product not cabled) The Ethernet cable should be connected to connector RJ45 of the housing board (J8, 6.5 Housing...
  • Seite 22: Connection Of The Ethernet Cable

    6.7 Connection of the Ethernet 6.8 Earthing equipotential cable connection The equipotential connection must be carried out The Ethernet cable shield must always be using an external cable with a minimum 4mm² earthed via the connector. Always use a section (11AWG). shielded RJ45 connector.
  • Seite 23: Housing Closure

    6.9 Housing closure Insert the front cover in the housing body, keeping the closure holes between the cover and the body aligned. Test system operation for positive results before closing the product and allowing the Be very careful not to damage the O-ring presence of a hazardous atmosphere.
  • Seite 24: Switching On

    On first access, the Home page will be displayed. To configure the web interface, consult the manual relating to the firmware version installed, available on the product web page of the website www.r-stahl. com. MNTCMMX_2040_EN...
  • Seite 25: Maintenance

    The fuse must only be 9.1 Routine maintenance replaced by qualified staff. When contacting STAHL for assistance please provide To maintain cULus Listed certification, the the serial number and the identification code of the fuse must be UL Listed.
  • Seite 26: Replacing The Gasket

    9.2.2 Replacing the gasket 9.2.3 Factory Default Replace the O-ring gasket of the product with the It is possible to reset to the factory default settings. one supplied. The effect of the Factory Default procedure is the Open and close the cover as described in the same obtained through the web interface (Web chapters above.
  • Seite 27: Cleaning

    10 Cleaning 11 Information on disposal and recycling Before carrying out any type of intervention, read the "Safety rules" The European Directive 2012/19/EU on Waste chapter of this manual. Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mandates that these devices should not be disposed of in the Frequency will depend on the type of normal flow of municipal solid waste, but they should environment in which the product is used.
  • Seite 28: Troubleshooting

    12 Troubleshooting 13 Technical data 13.1 Mechanical Before carrying out any type of intervention, read the "Safety rules" AISI 316L stainless steel construction chapter of this manual. External shot peened and electro-polished surfaces Contact an authorized support centre if the Sunshield problems listed below persist or you have Supports for wall, ceiling or parapet installation...
  • Seite 29: Cameras

    13.6 Cameras Day/Night Full HD 3x Resolution: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Day/Night Full HD 10x Signal system: max 1080p/30fps Resolution: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Image Sensor: 1/2.8 type Exmor™ CMOS sensor Signal system: 1080p/60fps max Effective pixels: 3.27Megapixel Image Sensor: 1/3" CMOS sensor Minimum Illumination, colour (ICR-OFF): Effective pixels: 2.48Megapixel •...
  • Seite 30: Environment

    13.7 Environment 13.9 Certifications - Explosion- proof applications For indoors and outdoors installation Certification temperature: from -40°C (-40°F) up to ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) +65°C (149°F) (T6/T85°C) or +70°C (158°F) (T5/T100°C) IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) Operating temperature: EAC EX (TR CU 012/2011) •...
  • Seite 31: Technical Drawings

    14 Technical drawings The indicated measurements are expressed in millimetres. WALL MOUNTING PARAPET OR CEILING MOUNTING Fig. 28 EC-910-AFZ. MNTCMMX_2040_EN...
  • Seite 32 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCMMX_2040_EN...
  • Seite 33 ITALIANO EC-910-AFZ Telecamera FULL HD flameproof dal design compatto Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Seite 35 Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ..................5 1.1 Convenzioni tipografiche ..............................5 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........... 5 3 Norme di sicurezza ........................5 4 Descrizione e designazione del prodotto ................8 4.1 Panoramica del prodotto ..............................
  • Seite 36 8.2 Interfaccia web ..................................22 8.2.1 Primo accesso alle pagine web .................................22 9 Manutenzione .........................23 9.1 Manutenzione ordinaria ..............................23 9.1.1 Controllo dei cavi ....................................23 9.2 Manutenzione straordinaria .............................23 9.2.1 Sostituzione dei fusibili..................................23 9.2.2 Sostituzione della guarnizione .................................24 9.2.3 Factory Default .......................................24 10 Pulizia ............................25 10.1 Pulizia della finestra in vetro ............................25 10.2 Pulizia del prodotto ................................25...
  • Seite 37: Informazioni Sul Presente Manuale

    1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale PERICOLO! Pericolo di esplosione. Prima di installare e utilizzare questo prodotto Leggere attentamente per evitare pericoli leggere attentamente tutta la documentazione di esplosione. fornita. Tenere il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
  • Seite 38 I fusibili devono essere sostituiti solo da eseguita da personale adeguatamente addestrato personale qualificato. o con la supervisione del personale STAHL in • L'apparecchiatura non è adatta per l'uso in luoghi conformità alla norme previste: IEC/EN60079-19. dov'è probabile la presenza di bambini.
  • Seite 39 • Per essere conforme ai requisiti della normativa INFO sugli abbassamenti e le brevi interruzioni della Descrizione delle caratteristiche del tensione di alimentazione, utilizzare un adeguato sistema. gruppo di continuità (UPS) per alimentare l'unità. Si consiglia di leggere attentamente per •...
  • Seite 40: Descrizione E Designazione Del Prodotto

    04. Distanziale. custodia è equipaggiata con un ingresso 1/2" NPT La 05. Vite M8x80. custodia EC-910-AFZ ha un grado di protezione IP66/ 06. Tettuccio. IP68/IP69 ed è installabile, a seconda della classe, in un ambiente con temperature che variano tra i -40°C 07.
  • Seite 41: Campo Di Utilizzo

    4.2 Campo di utilizzo 4.4 Gruppi Gas, Gruppo Polveri e Temperature L’impiego dell’unità è definito per l’utilizzo in postazione fissa per la sorveglianza di zone con Il dispositivo è certificato per il gruppo IIB (Gas) e il atmosfera potenzialmente esplosiva classificate 1-21 gruppo IIIC (polveri).
  • Seite 42: Etichetta Di Marcatura Del Prodotto

    4.6 Etichetta di marcatura del prodotto Fig. 2 Numero dell’organismo accreditato che fornisce Marcatura ATEX. La Classe di temperatura la valutazione della qualità. dipende dall’elettronica installata all’interno e dalla temperatura ambiente. Nome e indirizzo del costruttore. Marcatura IECEX. La Classe di temperatura Modello.
  • Seite 43: Solo Per Riferimento Ul/Csa Standard

    4.7 Solo per riferimento UL/CSA standard I giunti flameproof non devono essere riparati. Negli Stati Uniti il National Electrical Code (NEC) e in Canada il Canadian Electrical Code (CEC) si applicano alle apparecchiature elettriche utilizzate in ambienti industriali pericolosi. Questi Codes contengono i requisiti per l’installazione di impianti elettrici in tutte le aree e fanno riferimento a una serie di ulteriori standard di altre istituzioni con specifiche per la costruzione e l'installazione di attrezzature adeguate.
  • Seite 44: Connessioni

    Connessioni La scelta della connessione deve essere conforme alle norme locali vigenti. Pressacavi:selezionare un pressacavo conforme a UL2225 con la seguente protezione AEx d IIC e C22.2 con la seguente protezione Ex d IIC in conformità alla marcatura del prodotto. Conduit:è...
  • Seite 45: Identificazione Del Modello

    Pressacavo Ex d 1/2" NPT e Night 10X zoom, cavo armato da 4m FullHD Pressacavo Ex d 1/2" NPT e cavo armato da 10m Tab. 2 EC-910-AFZ - CERTIFICAZIONI E MARCATURE (CON CAVO) Certificazione Marcatura Temperatura ambiente Temperatura ingresso cavo ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb...
  • Seite 46: Preparazione Del Prodotto Per L'utilizzo

    5 Preparazione del prodotto 6 Installazione per l'utilizzo Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo Prima di effettuare qualsiasi tipo di "Norme di sicurezza" del presente manuale. intervento leggere attentamente il capitolo Si raccomanda di utilizzare esclusivamente staffe e "Norme di sicurezza"...
  • Seite 47: Opzioni Di Installazione

    6.1 Opzioni di installazione L'asse della vite M8 deve essere sempre in posizione verticale. Le staffe in dotazione permettono di installare il prodotto nelle posizioni illustrate di seguito. Fig. 7 Esempio di installazione a soffitto, rotazione verticale, -90°. Fig. 4 Esempio di installazione a parete, rotazione verticale, -90°.
  • Seite 48: Fissaggio A Parapetto O A Soffitto

    6.1.1 Fissaggio a parapetto o a soffitto Il prodotto può essere installato a parapetto oppure a soffitto. Fissare il supporto di fissaggio (01) alla superficie di destinazione finale. Serrare le viti. Assemblare il supporto di rinforzo (02) al supporto della custodia (03) tramite le viti M5 e le rondelle da 5 in dotazione.
  • Seite 49: Fissaggio A Parete

    6.1.2 Fissaggio a parete Il prodotto può essere installato a parete. Fissare il supporto di fissaggio (01) alla superficie di destinazione finale. Serrare le viti. Assemblare il supporto della custodia (03) al supporto di fissaggio (01) tramite la vite M8 (05), rondelle e dado.
  • Seite 50: Apertura Della Custodia

    6.3 Apertura della custodia 6.5 Descrizione della scheda della custodia Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo DESCRIZIONE DELLA SCHEDA "Norme di sicurezza" del presente manuale. Connettore/ Funzione Morsetto Svitare le viti di chiusura e rimuovere il coperchio Linea di alimentazione (24Vac/24Vdc) frontale dal corpo della custodia.
  • Seite 51: Descrizione Della Scheda Della Custodia

    6.6 Collegamento della linea di Lunghezza massima del cavo Ethernet alimentazione (categoria 5E): 100m. I dispositivi PSE (Power-Supplying Equipment) 6.6.1 Collegamento della linea di adatti all'alimentazione del prodotto devono essere alimentazione, 24Vac/24Vdc (versione conformi allo standard IEEE 802.3at (PoE+). del prodotto non cablata) Il cavo Ethernet va collegato al connettore RJ45 della scheda della custodia (J8, 6.5 Descrizione della Verificare che la sorgente e il cavo di...
  • Seite 52: Collegamento Del Cavo Di Rete Ethernet

    6.7 Collegamento del cavo di rete 6.8 Collegamento equipotenziale Ethernet di terra Il collegamento equipotenziale di terra deve essere La calza del cavo Ethernet deve sempre effettuato tramite un cavo esterno con una sezione essere collegata a terra tramite il minima di 4mm²...
  • Seite 53: Chiusura Della Custodia

    6.9 Chiusura della custodia Inserire il coperchio frontale nel corpo custodia tenendo allineati i fori di chiusura fra coperchio e corpo. Testare il corretto funzionamento del sistema prima di chiudere il prodotto e Prestare attenzione a non danneggiare la utilizzarlo in atmosfera esplosiva. guarnizione O-ring.
  • Seite 54: Accensione

    Per accedere all'interfaccia web del prodotto sarà sufficiente collegarsi con un browser all'indirizzo http://indirizzo_ip. Al primo accesso sarà visualizzata la pagina di Home. Per la configurazione dell'interfaccia web consultare il manuale relativo alla versione firmware installata, disponibile nella pagina web del prodotto nel sito www.r-stahl.com. MNTCMMX_2040_IT...
  • Seite 55: Manutenzione

    Il fusibile 9.1 Manutenzione ordinaria deve essere sostituito solo da personale qualificato. Quando viene contattato il servizio tecnico di STAHL è necessario fornire il numero di serie unitamente al Per mantenere la certificazione cULus Listed codice di identificazione del modello.
  • Seite 56: Sostituzione Della Guarnizione

    9.2.2 Sostituzione della guarnizione 9.2.3 Factory Default Sostituire la guarnizione O-ring del prodotto È possibile effettuare il ripristino delle impostazioni utilizzando quella fornita in dotazione. di fabbrica. Aprire e chiudere il coperchio come descritto nei Il risultato della procedura di Factory Default è lo capitoli precendenti.
  • Seite 57: Pulizia

    10 Pulizia 11 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo La Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti di "Norme di sicurezza" del presente manuale. Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) prevede che questi apparecchi non debbano essere La frequenza degli interventi dipende dalla smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma tipologia dell’ambiente in cui è...
  • Seite 58: Risoluzione Dei Problemi

    12 Risoluzione dei problemi 13 Dati tecnici 13.1 Meccanica Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo Costruzione in acciaio Inox AISI 316L "Norme di sicurezza" del presente manuale. Superfici esterne pallinate ed elettrolucidate Per qualunque problematica non descritta Tettuccio parasole o se i problemi elencati di seguito Supporti per installazione a parete, soffitto o...
  • Seite 59: Telecamere

    13.6 Telecamere Day/Night Full HD 3x Risoluzione: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Day/Night Full HD 10x Segnale sistema: max 1080p/30fps Risoluzione: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Sensore di immagine: 1/2.8 type Exmor™ CMOS Segnale sistema: 1080p/60fps max sensor Sensore di immagine: 1/3" CMOS sensor Pixel effettivi: 3.27Megapixel Pixel effettivi: 2.48Megapixel Illuminazione Minima, colore (ICR-OFF):...
  • Seite 60: Ambiente

    13.7 Ambiente 13.9 Certificazioni - Applicazioni antideflagranti Installazione per interni ed esterni Temperatura di certificazione: da -40°C fino a +65°C ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) (T6/T85°C) oppure +70°C (T5/T100°C) IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) Temperatura di esercizio: EAC EX (TR CU 012/2011) •...
  • Seite 61: Disegni Tecnici

    14 Disegni tecnici Le misure indicate sono espresse in millimetri. FISSAGGIO A PARETE FISSAGGIO A PARAPETTO O A SOFFITTO Fig. 28 EC-910-AFZ. MNTCMMX_2040_IT...
  • Seite 62 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCMMX_2040_IT...
  • Seite 63 FRANÇAIS EC-910-AFZ Caméra FULL HD flameproof au design compact Français - Manuel d’instructions...
  • Seite 65 Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ....................5 1.1 Conventions typographiques ............................5 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ........ 5 3 Normes de securité ........................5 4 Description et désignation du produit ...................
  • Seite 66 8.2 Interface web ..................................22 8.2.1 Premier accès aux pages web ................................22 9 Entretien ..........................23 9.1 Maintenance ordinaire ...............................23 9.1.1 Contrôle des câbles ....................................23 9.2 Entretien extraordinaire ..............................23 9.2.1 Remplacement des fusibles ................................23 9.2.2 Remplacement du joint ..................................24 9.2.3 Factory Default .......................................24 10 Nettoyage..........................25 10.1 Nettoyage de la fenêtre en verre ..........................25 10.2 Nettoyage du produit ...............................25...
  • Seite 67: Propos De Ce Mode D'emploi

    1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi DANGER! Danger d’explosion. Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire Lire avec attention pour éviter tout risque attentivement toute la documentation fournie. d’explosion. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.
  • Seite 68 • Contrôler que les sources d'alimentation et • Utiliser uniquement des pièces de rechange les câbles de branchement sont en mesure de originales STAHL. Suivre à la lettre les instructions supporter la consommation du système. d'entretien qui accompagne chaque kit de •...
  • Seite 69 • Pour être conforme aux règlements sur les REMARQUE chutes et les coupures de tension d'alimentation, Description des caractéristiques du veuillez utiliser un onduleur (UPS) approprié pour système. alimenter l'appareil. Il est conseillé de procéder à une • L'appareil doit être alimenté par une source lecture attentive pour une meilleure d'énergie PS2 compréhension des phases suivantes.
  • Seite 70: Description Et Désignation Du Produit

    Le caisson peut être alimenté en 24Vac, en 24Vdc ou 03. Support du caisson. via un câble Ethernet (PoE+). Le caisson présente une 04. Entretoise. entrée 1/2" NPT Le caisson EC-910-AFZ offre un degré 05. Vis M8x80. de protection IP66/IP68/IP69 et peut être installé, 06. Double toit.
  • Seite 71: Champ D'utilisation

    4.2 Champ d'utilisation 4.4 Groupes Gaz, Groupe Poussières et Températures L'emploi de l'unité est définie pour l'utilisation sur poste fixe pour la surveillance de zones avec Le dispositif est certifié pour le groupe IIB (Gaz) et le atmosphère potentiellement explosive classées 1-21 groupe IIIC (poussières).
  • Seite 72: Étiquette De Marquage Du Produit

    4.6 Étiquette de marquage du produit Fig. 2 Numéro de l'organisme accrédité qui fournit Marquage ATEX. La classe de température l'évaluation de la qualité. dépend de l'électronique installée à l'intérieur et de la température ambiante. Nom et adresse du fabricant. Marquage IECEX.
  • Seite 73: Uniquement Pour La Référence Ul/Csa Standard

    4.7 Uniquement pour la référence UL/CSA standard Les joints antifeu ne doivent pas être réparés. Aux États-Unis, le National Electrical Code (NEC) et au Canada le Canadian Electrical Code (CEC) s'appliquent aux équipements électriques utilisés en milieux industriels dangereux. Ces Codes contiennent les qualités requises pour l’installation de systèmes électriques dans toutes les zones et se réfèrent à...
  • Seite 74: Connexions

    Connexions Le choix de la connexion doit être conforme aux normes locales en vigueur. Presse-étoupes:sélectionner un presse-étoupe conforme à UL2225 ayant la protection suivante AEx d IIC et C22.2 ayant la protection suivante Ex d IIC conformément au marquage du produit. Conduit:il est nécessaire d'installer un dispositif d'étanchéité...
  • Seite 75: Identification Du Modèle

    Presse étoupe Ex d 1/2" Night 10X zoom, NPT et câble armé de 4m FullHD Presse étoupe Ex d 1/2" NPT et câble armé de 10m Tab. 2 EC-910-AFZ - CERTIFICATIONS ET MARQUAGES (AVEC CÂBLE) Certification Marquage Température ambiante Température d'entrée câble ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb...
  • Seite 76: Préparation Du Produit En Vue De L'utilisation

    5 Préparation du produit en 6 Installation vue de l’utilisation Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" Avant tout type d'intervention, lire avec dans ce manuel. attention le chapitre "Normes de securité" Il est conseillé d'utiliser exclusivement des étriers et dans ce manuel.
  • Seite 77: Options D'installation

    6.1 Options d'installation L'axe de la vis M8 doit toujours être en position verticale. Les étriers fournis permettent d’installer le produit dans les positions ci-après. Fig. 7 Exemple d'installation au plafond, rotation verticale, -90°. Fig. 4 Exemple d'installation murale, rotation verticale, -90°. Fig.
  • Seite 78: Fixation Sur Parapet Ou Plafond

    6.1.1 Fixation sur parapet ou plafond Le produit peut être installé sur parapet ou au plafond. Fixez le support de fixation (01) sur la surface de destination finale. Serrer les vis. Montez le support de renforcement (02) sur le support du caisson (03) à l'aide des vis M5 et des rondelles de 5 fournies.
  • Seite 79: Fixation Murale

    6.1.2 Fixation murale Le produit peut être installé au mur. Fixez le support de fixation (01) sur la surface de destination finale. Serrer les vis. Montez le support du caisson (03) sur le support de fixation (01) à l'aide de la vis M8 (05), des rondelles et de l'écrou.
  • Seite 80: Ouverture Du Caisson

    6.3 Ouverture du caisson 6.5 Description de la carte du caisson Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" DESCRIPTION DE LA CARTE dans ce manuel. Connecteur/ Fonction Borne Dévissez les vis de blocage et retirez le couvercle Ligne d'alimentation (24Vac/24Vdc) avant du corps du caisson.
  • Seite 81: Description De La Carte Du Caisson

    6.6 Connexion de la ligne Longueur maximale du câble Ethernet d'alimentation (catégorie 5E): 100m. Les dispositifs PSE (Power Sourcing Equipment) 6.6.1 Connexion de la ligne adaptés à l'alimentation du produit doivent être d'alimentation, 24Vac/24Vdc (version conformes à la norme IEEE 802.3at (PoE+). du produit non câblée) Le câble Ethernet doit être branché...
  • Seite 82: Branchement Du Câble De Réseau Ethernet

    6.7 Branchement du câble de 6.8 Branchement équipotentiel réseau Ethernet de mise à la terre Le branchement équipotentiel de mise à la terre doit La tresse du câble Ethernet doit toujours être effectué avec un câble externe d'une section être branchée à la terre à travers le minimale 4mm²...
  • Seite 83: Fermeture Du Caisson

    6.9 Fermeture du caisson Insérez le couvercle avant dans le corps du caisson en gardant les trous de fermeture alignés entre le couvercle et le corps. Contrôler que le système fonctionne correctement avant de fermer le caisson Faire attention de ne pas endommager le et d'utiliser l'appareil en présence joint torique.
  • Seite 84: Allumage

    à l’adresse : http:// indirizzo_ip. La page d'accueil sera affichée au premier accès. Pour la configuration de l'interface Web, consulter le manuel de la version du firmware installé, disponible sur la page web du produit, sur le site www.r-stahl. com. MNTCMMX_2040_FR...
  • Seite 85: Entretien

    Le fusible doit être substitué seulement par du personnel qualifié. Lorsque vous contactez le service technique de STAHL, il est nécessaire de fournir le numéro de série Pour conserver la certification cULus Listed, et le code d'identification du modèle.
  • Seite 86: Remplacement Du Joint

    9.2.2 Remplacement du joint 9.2.3 Factory Default Remplacer le joint torique du produit par le modèle Il est possible d'effectuer le rétablissement des fourni. programmations d'usine. Ouvrir et fermer le couvercle de la façon décrite aux Le résultat de la procédure de Standard d'usine est le chapitres précédents.
  • Seite 87: Nettoyage

    10 Nettoyage 11 Informations sur l'élimination et le recyclage Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets dans ce manuel. d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés La fréquence des interventions dépend dans le flux normal de déchets solides municipaux, du type d’environnement dans lequel le...
  • Seite 88: Dépannage

    12 Dépannage 13 Données techniques 13.1 Mécanique Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" Construction en acier inox AISI 316L dans ce manuel. Surfaces externes grenaillées et électropolies Pour toute problématique que ce soit Double toit pare-soleil non décrite ou si les problèmes énumérés Supports pour l’installation au mur, au plafond ou sur ci-après persistent, contacter le centre...
  • Seite 89: Caméras

    13.6 Caméras Day/Night Full HD 3x Résolution: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Day/Night Full HD 10x Signal système: max 1080p/30fps Résolution: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Capteur d'image: 1/2.8 type Exmor™ CMOS sensor Signal système: 1080p/60fps max Pixels effectifs: 3.27Megapixel Capteur d'image: 1/3" CMOS sensor Éclairage minimum, couleur (ICR-OFF): Pixels effectifs: 2.48Megapixel •...
  • Seite 90: Environnement

    13.7 Environnement 13.9 Certifications - Applications anti-déflagrations Installation d'intérieur et d'extérieur Température de certification: de -40°C jusqu'à +65°C ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) (T6/T85°C) ou +70°C (T5/T100°C) IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) Température de fonctionnement: EAC EX (TR CU 012/2011) •...
  • Seite 91: Dessins Techniques

    14 Dessins techniques Les tailles indiquées sont en millimètres. FIXATION MURALE FIXATION SUR PARAPET OU PLAFOND Fig. 28 EC-910-AFZ. MNTCMMX_2040_FR...
  • Seite 92 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCMMX_2040_FR...
  • Seite 93 DEUTSCH EC-910-AFZ Kompakte, flameproof FULL HD-Kamera Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Seite 95 Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ..........................5 1.1 Schreibweisen..................................5 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ......5 3 Sicherheitsnormen ........................5 4 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ..............8 4.1 Produktübersicht ..................................8 4.2 Benutzerfeld .....................................
  • Seite 96 8.2 Web-Schnittstelle .................................22 8.2.1 Erster Webseitenaufruf ..................................22 9 Wartung ...........................23 9.1 Übliche Wartung ...................................23 9.1.1 Überprüfung der Kabel ..................................23 9.2 Außerordentliche Wartung ...............................23 9.2.1 Wechsel der Sicherungen ...................................23 9.2.2 Auswechseln der Dichtung ................................24 9.2.3 Factory Default .......................................24 10 Reinigung ..........................25 10.1 Reinigung der Glasfensters ............................25 10.2 Reinigung des Produktes ..............................25 11 Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling ............25...
  • Seite 97: Allgemeines

    1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor der Installation und Anwendung dieses Produkts GEFAHR! ist die gesamte mitgelieferte Dokumentation Explosionsgefahr. aufmerksam zu lesen. Zum späteren Nachschlagen Aufmerksam durchlesen, um das Handbuch in Reichweite aufbewahren. Explosionsrisiken zu vermeiden. 1.1 Schreibweisen • Die Geräteinstallation und -wartung muss von spezialisierten Technikern in Übereinstimmung mit GEFAHR! der Bezugsnorm anwendbar auf EN/IEC 60079-14,...
  • Seite 98 Fachleuten zu ersetzen. ausgebildetem Personal oder unter der Aufsicht • Das Gerät ist für den Gebrauch in Bereichen, von Personal der Firma STAHL ausgeführt werden: an denen sich Kinder aufhalten können, nicht IEC/EN60079-19. geeignet. • Die Anlage gehört zum Typ TNV-1. Nicht an Kreisläufe SELV anschließen.
  • Seite 99 • Um die Vorschriften über Spannungseinbrüche ANMERKUNG und -abschaltungen einzuhalten, benutzen Sie Beschreibung der Systemmerkmale. bitte eine unterbrechungsfreie Stromversorgung Eine sorgfältige Lektüre wird empfohlen, (UPS). um das Verständnis der folgenden Phasen • Das Gerät muss von einer PS2-Energiequelle zu gewährleisten. versorgt werden •...
  • Seite 100: Beschreibung Und Bezeichnung Des Produktes

    über ein Ethernetkabel (PoE+) versorgt werden. Das 05. M8x80 Schraube. Gehäuse ist mit einem Eingang 1/2" NPT ausgestattet 06. Sonnenschutzdach. Das Gehäuse EC-910-AFZ verfügt über die Schutzart IP66/IP68/IP69. Sie kann je nach Klasse in einer 07. Gehäuse. Umgebung mit Temperaturen installiert werden, die sich in einem Bereich von -40°C bis +70°C bewegen.
  • Seite 101: Benutzerfeld

    4.2 Benutzerfeld 4.4 Gasgruppen, Staub- und Temperaturgruppe Die Einheit ist für den Gebrauch an einem festen Ort für die Überwachung eines potenziell Das Gerät ist für die Gruppe IIB (Gas) und die Gruppe explosionsgefährdeten Bereichs, 1-21 oder 2-22 IIIC (Stäube) zertifiziert. klassifiziert, realisiert worden.
  • Seite 102: Schildchen Mit Produktkennzeichnung

    4.6 Schildchen mit Produktkennzeichnung Abb. 2 Nummer der akkreditierten Stelle, die die ATEX-Kennzeichnung. Die Temperaturklasse Bewertung der Qualität liefert. ist abhängig von der im Inneren installierten Elektronik und der Umgebungstemperatur. Name und Adresse des Herstellers. IECEX-Kennzeichnung. Die Temperaturklasse Modell. ist abhängig von der im Inneren installierten Umgebungsbetriebstemperatur.
  • Seite 103: Nur Für Standardbezugnahme Auf Ul/Csa

    4.7 Nur für Standardbezugnahme auf UL/CSA Die flammensicheren Verbindungen dürfen nicht repariert werden. In den Vereinigten Staaten wird der National Elecrical Code (NEC) und in Kanada der Canadian Electrical Code (CEC) auf die in gefährlichen Industrieumgebungen verwendeten elektrischen Geräte angewandt. Diese Codes enthalten die Installationsanforderungen der Elektroanlagen in allen Bereichen und beziehen sich auf eine Reihe von weiteren Standards anderer Einrichtungen mit den Spezifikationen für die Konstruktion und die Installation von geeigneten Geräten.
  • Seite 104: Anschlüsse

    Anschlüsse Die Wahl des Anschlusses muss mit den geltenden lokalen Normen übereinstimmen. Kabelverschraubungen:Auswahl einer Kabeldurchführung in Übereinstimmung mit UL2225 mit folgender Schutzart AEx d IIC und C22.2 mit folgender Schutzart Ex d IIC in Übereinstimmung mit der Produktkennzeichnung. Leitung:Es muss ein Gerät mit einer Undurchlässigkeit bis 50mm am Produkteingang installiert werden, wenn die Leitung verwendet wird.
  • Seite 105: Identifizierung Des Modells

    Kabelschelle Ex d 1/2" NPT Night 10X Zoom, und armiertes Kabel 4m FullHD Kabelschelle Ex d 1/2" NPT und armiertes Kabel 10m Tab. 2 EC-910-AFZ - ZERTIFIZIERUNGEN UND KENNZEICHNUNGEN (MIT KABEL) Zertifizierung Kennzeichnung Umgebungstemperatur Kabeleingangstem- peratur ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb -40°C ≤...
  • Seite 106: Vorbereitung Des Produktes Auf Den Gebrauch

    5 Vorbereitung des 6 Installation Produktes auf den Gebrauch Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" in diesem Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss Handbuch genau gelesen werden. das Kapitel "Sicherheitsnormen" in diesem Wir empfehlen, ausschließlich Bügel und Zubehör zu Handbuch genau gelesen werden.
  • Seite 107: Montageoptionen

    6.1 Montageoptionen Die Achse der M8-Schraube muss sich immer in einer vertikalen Position befinden. Die im Lieferumfang enthaltenen Bügel ermöglichen die Produktinstallation in den nachfolgend angegebenen Positionen. Abb. 7 Beispiel Deckenmontage, Vertikale Drehung, -90°. Abb. 4 Beispiel Wandmontage, Vertikale Drehung, -90°. Abb.
  • Seite 108: Befestigung An Der Brüstung Oder An Der Decke

    6.1.1 Befestigung an der Brüstung oder an der Decke Das Produkt ist für die Montage am Geländer oder an der Decke geeignet. Die Befestigungshalterung (01) auf der Oberfläche des endgültigen Zielpunkts festmachen. Schrauben festziehen. Die Verstärkungshalterung (02) an die Gehäusehalterung (03) mit den im Lieferumfang enthaltenen M5-Schrauben und den 5 Unterlegscheiben montieren.
  • Seite 109: Wandbefestigung

    6.1.2 Wandbefestigung Das Produkt ist für die Wandmontage geeignet. Die Befestigungshalterung (01) auf der Oberfläche des endgültigen Zielpunkts festmachen. Schrauben festziehen. Die Gehäusehalterung (03) an der Befestigungshalterung (01) mit der M8-Schraube (05), den Unterlegscheiben und der Mutter Abb. 16 Rückansicht der vervollständigten Montage. montieren.
  • Seite 110: Öffnen Des Gehäuses

    6.3 Öffnen des Gehäuses 6.5 Beschreibung der Gehäuseplatine Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" in diesem BESCHREIBUNG DER PLATINE Handbuch genau gelesen werden. Verbinder/ Funktion Klemme Die Verschlussschrauben lösen und den Frontdeckel Stromversorgung (24Vac/24Vdc) vom Gehäusekorpus entfernen. Heizung Merkmale der Schrauben Platinentest •...
  • Seite 111: Anschluss Der Stromversorgung

    6.6 Anschluss der Stromversorgung Höchstlänge des Ethernetkabels (Kategorie 5E): 100m. 6.6.1 Anschluss der Stromversorgung, 24Va c/24Vdc (unverdrahtete Produktausführung) Die PSE-Vorrichtungen (Power Sourcing Equipment), die sich für die Versorgung des Produkts eignen, Prüfen Sie, ob die Quelle und das müssen mit dem Standard IEEE 802.3at (PoE+) Versorgungskabel sachgerecht bemessen sind.
  • Seite 112: Anschluss Des Ethernet-Kabels

    6.7 Anschluss des Ethernet- 6.8 Anschluss Kabels Erdpotenzialausgleich Der Anschluss des Erdpotenzialausgleichs muss Das Abschirmgeflecht des Ethernetkabels durch ein externes Kabel mit 4mm² (11AWG) muss über den Steckverbinder geerdet sein. Mindestquerschnitt vorgenommen werden. Verwenden Sie stets einen geschirmten Das Kabel für den Anschluss des Steckverbinder RJ45.
  • Seite 113: Schließen Des Gehäuses

    6.9 Schließen des Gehäuses Den Frontdeckel im Gehäusekorpus einsetzen. Hierzu die Verschlusslöcher zwischen Deckel und Korpus angleichen. Sicherstellen, dass die Funktionstüchtigkeit des Systems positiven Ausgang hat, bevor Darauf achten, die O-Ring-Dichtung nicht man das Gehäuse schließt und das Gerät zu beschädigen. in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet.
  • Seite 114: Einschaltung

    Verbindung über den Browser mit der Adresse http://indirizzo_ip herzustellen. Beim ersten Zugriff wird die Startseite angezeigt. Für die Konfiguration der Webschnittstelle das für die installierte Firmware-Version entsprechende Handbuch heranziehen. Es ist auf der Webseite des Produkts unter www.r-stahl.com erhältlich. MNTCMMX_2040_DE...
  • Seite 115: Wartung

    Typ und Wert austauschen. 9.1 Übliche Wartung Die Schmelzsicherung darf nur von Fachpersonal ausgetauscht werden. Wenn der Kundendienst von STAHL kontaktiert wird, muss die Seriennummer zusammen mit dem Um die Zertifizierung cULus Listed Identifizierungscode des Modells. beizubehalten, muss die Sicherung UL 9.1.1 Überprüfung der Kabel...
  • Seite 116: Auswechseln Der Dichtung

    9.2.2 Auswechseln der Dichtung 9.2.3 Factory Default Den O-Ring des Produkts mit der im Lieferumfang Die werkseitigen Anfangseinstellungen lassen sich enthaltenen Dichtung ersetzen. wiederherstellen. Den Deckel, wie in den vorangegangenen Kapiteln Das Ergebnis der Factory-Default-Prozedur entspricht beschrieben, öffnen und schließen. dem über die Webschnittstelle erhaltenem Ergebnis (Web Interface Bedienungs- anleitungen, Werkzeuge Den O-Ring austauschen und dabei darauf achten,...
  • Seite 117: Reinigung

    10 Reinigung 11 Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" in diesem Die EU-Richtlinie 2012/19/ЕU über Elektro- und Handbuch genau gelesen werden. Elektronik-Altgeräte (WEEE) verpflichtet, dass diese Geräte nicht zusammenn mit festen Die Häufigkeit der Eingriffe hängt von der Haushaltsabfällen entsorgt werden sollten.
  • Seite 118: Problemlösung

    12 Problemlösung 13 Technische Daten 13.1 Mechanik Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" in diesem Hergestellt aus rostfreiem Stahl AISI 316L Handbuch genau gelesen werden. Oberflächen außen kugelgestrahlt und elektropoliert Kontaktieren Sie bitte das autorisierte Sonnenschutzdach Kundenzentrum bei jedem nicht Halterungen für die Montage an Wand, Decke oder...
  • Seite 119: Kamera

    13.6 Kamera Day/Night Full HD 3x Auflösung: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Day/Night Full HD 10x Signal System: max 1080p/30fps Auflösung: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Image Sensor: 1/2.8 type Exmor™ CMOS sensor Signal System: 1080p/60fps max Effektive Pixel: 3.27Megapixel Image Sensor: 1/3" CMOS sensor Mindestbeleuchtung, Farbe (ICR-OFF): Effektive Pixel: 2.48Megapixel •...
  • Seite 120: Umgebung

    13.7 Umgebung 13.9 Zertifizierungen - Explosionsgeschützte Montage für den Innen- und Außenbereich Anwendungen Zertifizierungstemperatur: von -40°C bis zu +65°C (T6 /T85°C) oder +70°C (T5/T100°C) ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) Betriebstemperatur: IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) •...
  • Seite 121: Technische Zeichnungen

    14 Technische Zeichnungen Die Maße sind in Millimetern angegeben. BEFESTIGUNG AN DER WAND BEFESTIGUNG AN DER BRÜSTUNG ODER AN DER DECKE Abb. 28 EC-910-AFZ. MNTCMMX_2040_DE...
  • Seite 122 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCMMX_2040_DE...
  • Seite 123 РУССКИЙ EC-910-AFZ Компактная взрывобезопасная камера высокого разрешения Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Seite 125 Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ......................5 1.1 Типографские условные обозначения ........................5 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках..5 3 Правила техники безопасности ................... 5 4 Описание и обозначение типа устройства ................. 8 4.1 Общий...
  • Seite 126 8.2 Веб-интерфейс ..................................22 8.2.1 Первый вход на веб-страницу ...............................22 9 Техническое обслуживание ....................23 9.1 Плановое техническое обслуживание ........................23 9.1.1 Проверка кабелей ....................................23 9.2 Внеочередное обслуживание ............................23 9.2.1 Замена предохранителей ................................23 9.2.2 Замена прокладки ....................................24 9.2.3 Factory Default .......................................24 10 Очистка ..........................25 10.1 Очистка...
  • Seite 127: Настоящем Руководстве

    1 О настоящем руководстве 3 Правила техники безопасности Перед установкой и использованием этого изделия внимательно прочтите всю предоставленную документацию. Всегда держите руководство под рукой, ОПАСНОСТЬ! чтобы им можно было воспользоваться в будущем. Опасность взрыва. Внимательно прочитайте указания, 1.1 Типографские условные чтобы...
  • Seite 128 техническим персоналом. • Ремонт этого устройства может выполняться только прошедшими надлежащее обучение сотрудниками или под наблюдением сотрудников компании STAHL в соответствии с существующими условиями: IEC/EN60079-19. • Система типа НТС-1 Это система типа НТС-1, не подключайте ее к СНБН-схемам. • Обращайтесь с устройством осторожно, чтобы...
  • Seite 129 • Устройство следует подключать через INFO соответствующий источник бесперебойного Описание характеристик системы. питания (ИБП) в целях компенсации Рекомендуем внимательно ознакомиться кратковременной посадки напряжения с содержанием этого раздела, для того или кратковременного нарушения чтобы понять следующие этапы. электроснабжения. • Устройство должно питаться от источника •...
  • Seite 130: Описание И Обозначение Типа Устройства

    питание в 24Vac, 24Vdc или через Ethernet-кабель 06. Солнцезащитный козырек. (PoE+). На кожухе расположен ввод с резьбой NPT 1/2" Кожух модели EC-910-AFZ имеет класс 07. Кожух. защиты IP66/IP68/IP69 и может устанавливаться, в зависимости от класса, в среде с температурой от...
  • Seite 131: Область Применения

    4.2 Область применения 4.4 Газовая группа, пылевая группа и температура Устройство создано для работы в фиксированном положении и обеспечения наблюдения в Устройство сертифицировано для группы IIB (газ) и зонах класса 1-21 или 2-22 с потенциально группы IIIC (пыль). взрывоопасной средой. Температура...
  • Seite 132: Этикетка С Маркировкой Продукта

    4.6 Этикетка с маркировкой продукта Рис. 2 Номер аккредитованного органа, Маркировка ATEX. Температурный обеспечивающего оценку качества. класс зависит от установленной внутри электроники и от температуры окружающей Наименование и адрес производителя. среды. Модели. Маркировка IECEX. Температурный Температура окружающей среды при класс зависит от установленной внутри использовании.
  • Seite 133: Применимо Только Для Стандарта Ul / Csa

    4.7 Применимо только для стандарта UL / CSA. Взрывозащищенные стыки запрещается ремонтировать. В США электрическое оборудование, используемое в опасных промышленных условиях, должно отвечать требованиям Национального электротехнического кодекса (NEC), в Канаде - Канадского электротехнического кодекса (CEC). Данные кодексы содержат положения по установке электрооборудования в разных условиях и содержат информацию о...
  • Seite 134: Подключения

    Подключения Соединения должны выбираться в соответствии с действующими местными нормами.. Кабельные муфты:подберите кабельный ввод, соответствующий UL2225 со следующей защитой AEx d IIC и C22.2 со следующей защитой Ex d IIC в зависимости от маркировки изделия. Кабелепровод:при использовании кабелепровода необходимо установить уплотнитель, закрывающий пространство...
  • Seite 135: Идентификация Модели

    FullHD армированный кабель 4m Кабельная муфта Ex d 1/2" NPT и армированный кабель 10m Табл. 2 EC-910-AFZ - СЕРТИФИКАТЫ И МАРКИРОВКА (С КАБЕЛЕМ) Сертификаты Маркировка Температура Температура окружающей среды кабельного ввода ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb -40°C ≤...
  • Seite 136: Подготовка Устройства К Использованию

    5 Подготовка устройства к 6 Монтаж использованию Перед проведением каких-либо работ ознакомьтесь с главой руководства Перед проведением каких-либо работ под названием "Правила техники ознакомьтесь с главой руководства безопасности". под названием "Правила техники При установке настоятельно рекомендуется безопасности". использовать только разрешенные кронштейны и 5.1 Распаковка...
  • Seite 137: Варианты Установки

    6.1 Варианты установки Ось винта M8 всегда должна быть в вертикальном положении. В комплект поставки входят кронштейны, позволяющие устанавливать устройство в положениях, указанных на нижеследующем рисунке. Рис. 7 Пример установки на потолок, вертикальное перемещение, -90°. Рис. 4 Пример установки на стене, вертикальное перемещение, -90°.
  • Seite 138: Крепление К Парапету Или На Потолок

    6.1.1 Крепление к парапету или на потолок Устройство может устанавливаться на парапете или потолке. Закрепите кронштейн для фиксации (01) на конечной поверхности установки. Затяните винты. Прикрепите кронштейн для усиления (02) к кронштейну для кожуха (03) с помощью предоставленных в комплекте винтов M5 и 5 шайб. Закрепите собранные таким...
  • Seite 139: Установка На Стену

    6.1.2 Установка на стену Устройство может быть установлено на стену. Закрепите кронштейн для фиксации (01) на конечной поверхности установки. Затяните винты. Прикрепите кронштейн для кожуха (03) к кронштейну для фиксации (01) с помощью винта M8 (05), шайб и гайки. После определения Рис.
  • Seite 140: Открывание Кожуха

    6.3 Открывание кожуха 6.5 Описание платы кожуха ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ Перед проведением каких-либо работ ознакомьтесь с главой руководства Разъем/ Функция Клемма под названием "Правила техники безопасности". Линия электропитания (24Vac/24Vdc) Нагреватель Открутите крепежные винты и снимите переднюю Тестирование платы крышку с корпуса кожуха. Вентилятор...
  • Seite 141: Подключение Линии Питания

    6.6 Подключение линии Максимальная длина Ethernet-кабеля питания (категория 5Е): 100m. Устройства PSE (Питающие устройства), 6.6.1 Подключение линии питания, подходящие для работы с оборудованием, должны 24Vac/24Vdc (версия устройства без соответствовать стандарту IEEE 802.3at (PoE+). кабеля) Кабель Ethernet должен быть подключен к разъему RJ45 на...
  • Seite 142: Подключение Ethernet-Кабеля

    6.7 Подключение Ethernet- 6.8 Подключение кабеля эквипотенциального заземления Экран Ethernet-кабеля должен быть заземлен с помощью соответствующего Эквипотенциальное заземление должно быть разъема. Всегда используйте выполнено с использованием внешнего кабеля с экранированный разъем RJ45. минимальным сечением 4mm² (11AWG). Подключите кабель для эквипотенциального Используйте...
  • Seite 143: Закрывание Кожуха

    6.9 Закрывание кожуха Вставьте переднюю крышку в корпус кожуха, совместив отверстия для закрытия между крышкой и корпусом. Проверьте работоспособность системы, перед тем как закрыть устройство Соблюдайте осторожность во избежание и приступить к эксплуатации в повреждения уплотнительного кольца. потенциально опасной среде. Вкрутите...
  • Seite 144: Включение

    Для того чтобы выключить устройство, отключите используйте браузер для подключения к адресу источник питания. http://ip_address. При первом входе будет отображаться Главная страница. Для настройки веб-интерфейса ознакомьтесь с инструкцией для установленной версии ПО; инструкция доступна на веб-странице изделия на сайте www.r-stahl.com. MNTCMMX_2040_RU...
  • Seite 145: Техническое Обслуживание

    номинала. Замену предохранителя разрешается осуществлять только обслуживание квалифицированным работникам. При обращении за поддержкой в компанию Для сохранения сертификации cULus STAHL предоставьте серийный номер и Listed предохранитель должен обладать идентификационный код модели. знаком UL Listed. 9.1.1 Проверка кабелей Ниже приводится описание используемого...
  • Seite 146: Замена Прокладки

    9.2.2 Замена прокладки 9.2.3 Factory Default Замените уплотнительное кольцо изделия на При необходимости можно выполнить сброс на прилагаемое. заводские настройки по умолчанию. Откройте и закройте крышку, как указано в Результат заводских настроек эквивалентен предыдущих главах. результату настроек через программное обеспечение (руководство Веб-интерфейс, Замените...
  • Seite 147: Очистка

    10 Очистка 11 Информация об утилизации и переработке Перед проведением каких-либо работ ознакомьтесь с главой руководства Европейская директива 2012/19/ЕС Об Отходах под названием "Правила техники Электрического и Электронного оборудования безопасности". (RAEE) предписывает, что данные устройства не следует утилизировать вместе с твердыми Частота...
  • Seite 148: Поиск И Устранение Неисправностей

    12 Поиск и устранение 13 Технические неисправностей характеристики 13.1 Механические хар. Перед проведением каких-либо работ ознакомьтесь с главой руководства Конструкция из нержавеющей стали марки AISI под названием "Правила техники 316L безопасности". Электрополированные внешние поверхности с В том случае, если перечисленные дробеструйной...
  • Seite 149: Камеры

    13.6 Камеры Day/Night Full HD 3x Разрешение: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Дневной/ночной режим, Full HD, 10x Сигнал системы: max 1080p/30fps Разрешение: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Датчик изображения: 1/2.8 type Exmor™ CMOS Сигнал системы: 1080p/60fps max sensor Датчик изображения: 1/3" CMOS sensor Эффективные...
  • Seite 150: Окружающая Среда

    13.7 Окружающая среда 13.9 Сертификаты - Взрывобезопасное Для установки внутри помещений и наружной установки применение Температура согласно сертификату: от -40°C до ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) +65°C (T6/T85°C) или +70°C (T5/T100°C) IECEX (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) Рабочая...
  • Seite 151: Технические Чертежи

    14 Технические чертежи Размеры указаны в миллиметрах. КРЕПЛЕНИЕ НА НАСТЕННЫЙ КРЕПЛЕНИЕ НА ПАРАПЕТ ИЛИ ПОСТАМЕНТ Рис. 28 EC-910-AFZ. MNTCMMX_2040_RU...
  • Seite 152 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Германия MNTCMMX_2040_RU...
  • Seite 153 PORTUGUÊS EC-910-AFZ Câmera de vídeo FULL HD flameproof, com design compacto Português - Manual de instruções...
  • Seite 155 Sumário P O R T U G U Ê S 1 Informações neste manual....................... 5 1.1 Convenções tipográficas..............................5 2 Direitos autorais e informações sobre marcas registradas ........... 5 3 Normas de segurança ....................... 5 4 Descrição e designação do produto ..................8 4.1 Panorâmica do produto ...............................
  • Seite 156 8.2 Interface web ..................................22 8.2.1 Primeiro acesso às páginas da Web ..............................22 9 Manutenção ..........................23 9.1 Manutenção ordinária ................................23 9.1.1 Controle dos cabos....................................23 9.2 Manutenção extraordinária ..............................23 9.2.1 Substituição dos fusíveis ..................................23 9.2.2 Substituição da guarnição ..................................24 9.2.3 Factory Default .......................................24 10 Limpeza ..........................25 10.1 Limpeza da janela de vidro ............................25 10.2 Limpeza do produto .................................25...
  • Seite 157: Informações Neste Manual

    1 Informações neste manual 3 Normas de segurança Antes de instalar e utilizar este produto, leia com DANGER! atenção toda a documentação fornecida. Manter o Perigo de explosão. manual ao alcance da mão para consultas futuras. Ler com cuidado para evitar o risco de explosão.
  • Seite 158 àquelas solicitadas pelo efetuadas por pessoal não preparado. dispositivo. • Use somente peças de reposição STAHL originais. • Para assegurar o tipo de proteção à prova de Siga atentamente as instruções de manutenção explosão, substituir os fusíveis por outros do que acompanham cada kit de reposição.
  • Seite 159 • Para estar em conformidade com os requisitos INFO da norma sobre os abaixamentos e as breves Descrição das características do sistema. interrupções da tensão de alimentação, utilizar Por favor, ler com atenção para um adequado grupo de continuidade (UPS) para compreender os próximos passos.
  • Seite 160: Descrição E Designação Do Produto

    4.1 Panorâmica do produto produto São ilustrados abaixo os componentes principais do produto. A caixa à prova de explosão EC-910-AFZ foi projetada 01. Suporte de fixação. para instalações em ambientes potencialmente 02. Suporte de reforço. explosivos e construída em aço inox AISI 316L, tratadas com jato-percussão e eletropolimento.
  • Seite 161: Campo De Utilização

    4.2 Campo de utilização 4.4 Grupo de gases, grupo de pós e temperaturas Usando a unidade está definida para a utilização em um local fixo para o monitoramento de áreas com O dispositivo é certificado para o grupo IIB (gás) e o atmosferas potencialmente explosivas classificadas grupo IIIC (pós).
  • Seite 162: Etiqueta De Marcação Do Produto

    4.6 Etiqueta de marcação do produto Fig. 2 Número do organismo acreditado que fornece a Marcação ATEX. A classe de temperatura avaliação da qualidade. depende dos componentes eletrônicos instalados no interior e da temperatura Nome e endereço do fabricante. ambiente. Modelo.
  • Seite 163: Apenas Para Referência Norma Ul/Csa

    4.7 Apenas para referência norma UL/CSA As juntas à prova de chamas devem ser consertadas. Nos Estados Unidos, o National Electrical Code (NEC), e no Canadá, o Canadian Electrical Code (CEC), são aplicados aparelhos elétricos usados em ambientes industriais perigosos. Esses códigos contêm os requisitos para a instalação de equipamentos elétricos em todas as áreas e fazem referência a uma série de outras noras e instruções com especificações para a construção e a instalação dos aparelhos adequados.
  • Seite 164: Conexões

    Conexões A escolha das conexões deve seguir as normas locais vigentes. Prensa cabos:selecione um prensa-cabo conforme a UL2225 com a seguinte proteção AEx d IIC e C22.2 com as seguintes proteções Ex d IIC em conformidade com a marcação do produto. Conduíte:é...
  • Seite 165: Identificação Do Modelo

    Prensa-cabo Ex d 1/2" NPT dia/noite, zoom e cabo armado de 4m 10x, FullHD Prensa-cabo Ex d 1/2" NPT e cabo armado de 10m Tab. 2 EC-910-AFZ - CERTIFICAÇÕES E MARCAÇÕES (COM CABO) Certificado Marcação Temperatura ambiente Temperatura de entrada dos cabos ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb...
  • Seite 166: Preparação Do Produto Para O Uso

    5 Preparação do produto 6 Instalação para o uso Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo Antes de realizar qualquer tipo de "Normas de segurança" do presente intervenção leia com atenção o capítulo manual. "Normas de segurança" do presente Recomenda-se utilizar exclusivamente acessórios e manual.
  • Seite 167: Opções De Instalação

    6.1 Opções de instalação O eixo do parafuso M8 deve estar sempre na posição vertical. O pessoal que acompanha pode instalar o produto nas posições ilustradas abaixo. Fig. 7 Exemplo de instalação em parapeito, rotação vertical, -90°. Fig. 4 Exemplo de instalação na parede, rotação vertical, -90°. Fig.
  • Seite 168: Fixação Ao Parapeito Ou Ao Teto

    6.1.1 Fixação ao parapeito ou ao teto O produto pode ser instalado em parapeitos ou tetos. Fixe o suporte de fixação (01) na superfície pretendida. Apertar os parafusos. Monte o suporte de reforço (02) no suporte da caixa (03) usando os parafusos M5 e as arruelas 5 fornecidas.
  • Seite 169: Fixação Na Parede

    6.1.2 Fixação na parede O produto pode ser instalado na parede. Fixe o suporte de fixação (01) na superfície pretendida. Apertar os parafusos. Monte o suporte da caixa (03) no suporte de fixação (01) usando o parafuso M8 (05), a arruela e a porca. Depois de definir a posição final do produto, aperte Fig.
  • Seite 170: Abertura Da Caixa

    6.3 Abertura da caixa 6.5 Descrição da placa da caixa DESCRIÇÃO DA PLACA Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo Conector/ Função Borne "Normas de segurança" do presente manual. Linha de Alimentação (24Vac/24Vdc) Aquecimento Desparafusar os parafusos de fechamento e retirar a Teste placa tampa frontal do corpo da caixa.
  • Seite 171: Ligação Da Linha De Alimentação

    6.6 Ligação da linha de Comprimento máximo do cabo Ethernet alimentação (categoria 5E): 100m. Os aparelhos PSE (Power Sourcing Equipment) 6.6.1 Ligação da linha de alimentação, adequados para a alimentação do produto devem 24Vac/24Vdc (versão do produto sem seguir a norma IEEE 802.3at (PoE+). cabos) O cabo Ethernet é...
  • Seite 172: Ligação Do Cabo Da Rede Ethernet

    6.7 Ligação do cabo da rede 6.8 Ligação equipotencial de Ethernet terra A ligação equipotencial de terra deve ser efetuada O revestimento do cabo Ethernet deve mediante um cabo externo com uma seção mínima sempre ser aterrado mediante o conector. de 4mm²...
  • Seite 173: Fechamento Da Caixa

    6.9 Fechamento da caixa Insira a tampa frontal na caixa do corpo, mantendo os furos de fechamento da tampa alinhados com os do corpo. Testar o funcionamento correto do sistema antes de fechar o produto e utilizá-lo em Prestar atenção para não danificar a atmosfera explosiva.
  • Seite 174: Acendimento

    No primeiro acesso será visualizada a Página Inicial. Para a configuração da interface web, consulte o manual referente à versão do firmware instalada, disponível na página web do produto no site www.r- stahl.com. MNTCMMX_2040_PT...
  • Seite 175: Manutenção

    9.1 Manutenção ordinária qualificados. Quando for contactado o serviço técnico de STAHL Para manter a certificação cULus Listed é é necessário fornecer o número de série juntamente necessário que o fusível seja UL Listed.
  • Seite 176: Substituição Da Guarnição

    9.2.2 Substituição da guarnição 9.2.3 Factory Default Substitua a guarnição O-ring do produto por aquela É possível efetuar a restauração das configurações de que acompanha o equipamento. fábrica. Abra e feche a tampa como descrito nos capítulos O resultado do procedimento de Factory Default anteriores.
  • Seite 177: Limpeza

    10 Limpeza 11 Informações sobre descarte e reciclagem Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo A Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de "Normas de segurança" do presente equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) prevê manual. que esses equipamentos não sejam descartados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos, A frequência das intervenções depende mas coletados separadamente para otimizar o...
  • Seite 178: Solução De Problemas

    12 Solução de problemas 13 Dados técnicos 13.1 Mecânica Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo Fabricada em aço inox AISI 316L "Normas de segurança" do presente manual. Superfícies externas tratadas com jato-percussão e eletropolimento Para qualquer problemática não descrita Teto guarda-sol ou se os problemas indicados a seguir...
  • Seite 179: Câmaras

    13.6 Câmaras Day/Night Full HD 3x Resolução: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Day/Night Full HD 10x Sistema de sinais: max 1080p/30fps Resolução: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Sensor de imagem: 1/2.8 type Exmor™ CMOS sensor Sistema de sinais: 1080p/60fps max Pixel efetivos: 3.27Megapixel Sensor de imagem: 1/3"...
  • Seite 180: Ambiente

    13.7 Ambiente 13.9 Certificações - Aplicações à prova de explosões Instalação para ambientes internos e externos Temperatura de certificação: de -40°C até +65°C (T6/T ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) 85°C) ou +70°C (T5/T100°C) IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) Temperatura de operação: EAC EX (TR CU 012/2011) •...
  • Seite 181: Desenhos Técnicos

    14 Desenhos técnicos As medidas indicadas estão expressas em milímetros. FIXAÇÃO NA PAREDE FIXAÇÃO AO PARAPEITO OU AO TETO Fig. 28 EC-910-AFZ. MNTCMMX_2040_PT...
  • Seite 182 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCMMX_2040_PT...
  • Seite 183 한국어 EC-910-AFZ 콤팩트 디자인의 방폭형 FULL HD 카메라 한국어 - 지침 설명서...
  • Seite 185 요약 한 국 어 1 설명서에 있는 정보들 ...................5 1.1 인쇄합의 ............................5 2 저작권 및 상표에 대한 정보들 주의사항 ..............5 3 안전규칙 ......................5 4 설명과 제품의 명시 ....................8 4.1 제품 개요 ............................8 4.2 사용 범위 ............................9 4.3 특정 사용 조건 ..........................9 4.4 가스...
  • Seite 186 8.2 인터페이스 웹 ..........................22 8.2.1 웹 페이지에 처음 액세스하기 ........................22 9 유지보수 ......................23 9.1 정기 유지관리 ..........................23 9.1.1 케이블 검사하기 ............................23 9.2 각별한 유지관리가 ..........................23 9.2.1 퓨즈의 교체 ..............................23 9.2.2 개스킷 교체 ..............................24 9.2.3 Factory Default ............................24 10 청소...
  • Seite 187: 설명서에 있는 정보들

    1 설명서에 있는 정보들 3 안전규칙 이 제품을 설치 및 사용하기 전에 제공된 모든 문서를 위험! 주의 깊게 읽어 보십시오. 나중에 참조할 수 있도록 폭발 위험. 편리한 장소에 설명서를 보관하십시오. 폭발의 위험을 피하려면 주의깊게 읽어 1.1 인쇄합의 주십시오. • 기기는 해당 규격 표준 EN/IEC 60079-14, EN/IEC 위험! 60079-17, 국가...
  • Seite 188 핸드북에 언급된 기구의 손상에 대해 어떠한 책임도 • 모든 케이블은 IEC60332-1-2, IEC 60332-1-3 및 지지 않습니다. IEC/EN60079-14을 준수해야 합니다. • 순정 STAHL 예비 부품만 사용하십시오. 각 • 설치 작동 때 설비에서 제공되는 전원공급의 교체 키트에 첨부된 유지관리 지침을 엄격히 특성들과 장치에서 요구하는 전원공급의 특성이...
  • Seite 189 • 낮추고 짧은 파워 브레이크 회로에 관한 시행되고 INFO 있는 법에 일치하려면 장치를 공급하기 위해 적절한 시스템의 특징들 설명 지속성 그룹 (UPS)를 사용합니다. 다음 단계들을 이해하기 위해서 주의하여 • 장치는 PS2 에너지원에서 공급받아야 합니다 읽기를 권고합니다. • 제품 사용 시 안전 변압기 및/또는 전압 절연 전원 •...
  • Seite 190: 설명과 제품의 명시

    4 설명과 제품의 명시 4.1 제품 개요 제품의 주요 부품은 아래에 나와 있습니다. EC-910-AFZ 방폭 하우징은 폭발 가능성이 있는 환경에 설치하도록 설계되었으며, AISI 316L 쇼트 01. 고정 지지대. 피닝 및 전기연마 스테인리스강으로 제조되었습니다. 02. 보강 지지대. 24Vac, 24Vdc 또는 이더넷(PoE+) 케이블을 사용해...
  • Seite 191: 사용 범위

    4.2 사용 범위 4.4 가스 그룹, 먼지 그룹 및 온도 장치의 사용은 잠재적으로 폭발성 대기를 가진 1-21 이 장치는 그룹 IIB(가스) 및 그룹 IIIC(먼지) 인증을 구역이나 1-22구역으로 등급된 구역을 감독하기 받았습니다. 위해서 고정 위치에서 사용에 대해 정의되어졌습니다. 환경 온도: -40°C/+65°C 혹은 +70°C. 본...
  • Seite 192: 제품 표시 라벨

    4.6 제품 표시 라벨 그림. 2 품질 평가를 제공하는 인증 기관 수. ATEX 표시판. 등급 온도는 내부에 설치된 전자 장치 및 주변 온도에 따라 다릅니다. 제조업체의 이름 및 주소. IECEX 표시판. 등급 온도는 내부에 설치된 전자 모델. 장치 및 주변 온도에 따라 다릅니다. 사용...
  • Seite 193: Ul/Csa 표준 참조 전용

    4.7 UL/CSA 표준 참조 전용. 내화성 조인트는 수리할 수 없습니다. 미국에서는 미국 전기 규정(NEC), 캐나다에서는 캐나다 전기 규정(CEC)이 위험한 산업 구역에서 사용되는 전기 장비에 적용됩니다. 이러한 규정에는 모든 영역의 전기 시설에 대한 설치 규정이 포함되어 있으며, 적절한 장비의 구성 및 설치를 위한 사양과 함께 다른 기관의 여러 추가 표준을 참조합니다. 중요...
  • Seite 194: 규정 참조

    연결 연결부 선택 시 현지 시행 중인 법률을 준수해야 합니다. 케이블 글랜드:다음 AEx d IIC 보호 등급인 UL2225 및 제품 표시판에 따라 다음 Ex d IIC 보호 등급인 C22.2를 준수하는 케이블 그랜드를 선택하십시오. 도관:도관 사용 시 제품 입력부 50mm 안에 밀봉 장치를 설치해야 합니다. 규정...
  • Seite 195: 모델 식별 코드

    NPT 및 4m(13ft) 외장 케 이블 케이블 그랜드 Ex d 1/2" NPT 및 10m(32.8ft) 외장 케이블 표 2 EC-910-AFZ - 인증 및 표시 (케이블 포함) 인증 마킹 환경 온도 케이블 입력부 온도 ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb -40°C ≤...
  • Seite 196: 사전에 대한 제품 준비

    5 사전에 대한 제품 준비 6 설치 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 이 설명서의 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 이 설명서의 "안전규칙" 장을 읽어보십시오. "안전규칙" 장을 읽어보십시오. 5.1 포장 풀기 설치 중에는 승인된 브래킷과 액세서리들만 사용할 것을 권장합니다. 제품을 납품할 때 포장이 완전하고 떨어지거나 찢어지지...
  • Seite 197: 설치 옵션

    6.1 설치 옵션 M8 축은 항상 수직이 되어야 합니다. 제공된 브래킷을 사용하여 아래 그림에 표시된 위치에 제품을 설치할 수 있습니다. 그림. 7 천장 설치의 예, 수직회전, -90°. 그림. 4 벽 설치의 예, 수직회전, -90°. 그림. 8 천장 설치의 예, 수직회전, +30°. 그림.
  • Seite 198: 난간 또는 천장 장착 고정

    6.1.1 난간 또는 천장 장착 고정 제품을 난간 또는 천장에 설치할 수 있습니다. 고정 지지대(01)를 최종 설치 표면에 고정하십시오. 스크류들을 잠급니다. 제공된 M5 나사와 와셔 5개를 사용해 보강 지지대 (02)를 하우징 지지대(03)에 조립하십시오. M8 나사 (05), 잠금 와셔 8개 및 적절한 스페이서(04)를 사용해 조립된...
  • Seite 199: 벽 장착

    6.1.2 벽 장착 제품을 벽에 설치할 수 있습니다. 고정 지지대(01)를 최종 설치 표면에 고정하십시오. 스크류들을 잠급니다. M8 나사(05), 와셔 및 너트를 사용해 하우징 지지대 (03)를 고정 지지대(01)에 조립하십시오. 제품 최종 위치가 결정되면 M8 나사(05)를 완전히 조이고 M5 나사(08)를 고정하여 회전하지 않도록 합니다. 그림.
  • Seite 200: 하우징 열기

    6.3 하우징 열기 6.5 하우징 보드 설명 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 이 설명서의 카드의 설명 "안전규칙" 장을 읽어보십시오. 커넥터/ 기능 단자 클로저 나사를 풀고 하우징 본체에서 전면 덮개를 전력 공급선 (24Vac/24Vdc) 제거하십시오. 가열기 나사 속성 보드 테스트 • 직경/나사 피치: M5x0.8 송풍기...
  • Seite 201: 전원공급 라인 연결

    6.6 전원공급 라인 연결 최대 이더넷 케이블 길이(카테고리 5E): 100m. 6.6.1 전원공급 라인 연결, 24Vac/24Vdc (케이블이 연결되지 않은 제품 버전) 제품 전원 공급 장치에 적합한 PSE(전원 공급 장치) 장치는 IEEE 802.3at(PoE+) 표준을 준수해야 합니다. 전원 공급 장치 소켓과 케이블이 적절한 이더넷...
  • Seite 202: 이더넷 네트워크 케이블 연결

    6.7 이더넷 네트워크 케이블 연결 6.8 접지 등전위 접속 등전위 접속은 반드시 최소 4mm² 단면의 외부 케이블 이더넷 케이블 실드는 항상 커넥터를 통해 (11AWG)을 이용해 실시해야 합니다. 접지되어야 합니다. 항상 차폐 RJ45 커넥터를 접지 등전위 접속에 사용할 케이블을 제공된 아일릿 사용하십시오.
  • Seite 203: 하우징 닫기

    6.9 하우징 닫기 전면 덮개와 하우징 본체 사이에 있는 폐쇄 구멍들을 정렬 상태로 유지하면서 하우징 본체에 전면 덮개를 삽입하십시오. 뚜껑을 닫기 전에 시스템 작동 결과가 양성인지 시험하고 위험 대기를 허용합니다. o-링 개스킷이 손상되지 않게 주의합니다. 제품의 개폐 작동 중에는 내화성 조인트가 손상되지...
  • Seite 204: 기본 Ip 주소

    장치형성의 첫 작업은 그의 인터페스 웹에 연결로 구성합니다. 제품의 웹 인터페이스에 액세스하려면 간단히 브라우저를 사용하여 http://ip_address 에 연결합니다. 처음 액세스 시 홈 페이지가 표시됩니다. 웹 인터페이스를 구성하려면 설치된 펌웨어 버전과 관련된 설명서를 참조하십시오. 설명서는 웹사이트 www.r-stahl.com의 제품 페이지에서 다운로드할 수 있습니다. MNTCMMX_2040_KO...
  • Seite 205: 유지보수

    주의! 화재 위험으로부터 보호하려면 동일한 9.1 정기 유지관리 유형과 값의 퓨즈로 교체합니다. 자격이 있는 직원만 퓨즈를 교체해야 합니다. STAHL 의 기술 서비스 센터에 연결되어졌을 때 cULus Listed 인증을 유지하려면 퓨즈가 UL 유일하게 장치를 확인할 수 있는 코드인 일련번호가 Listed여야 합니다.
  • Seite 206: 개스킷 교체

    9.2.2 개스킷 교체 9.2.3 Factory Default 제품의 O링 개스킷을 제공된 부품으로 교체하십시오. 공장 기본 설정을 재설정할 수 있습니다. 이전 장에 설명된 대로 덮개를 열었다가 닫으십시오. 공장 기본 설정 절차의 효과는 웹 인터페이스를 통해 얻은 효과와 동일합니다. (인터페이스 웹 매뉴얼, 올바르게 배치되는지 주의하면서 O링 개스킷을 도구들...
  • Seite 207: 유리창 청소

    10 청소 11 폐기 및 재활용 정보 유럽 전자 폐기물 (WEEE) 지침 2012/19/EU 은 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 이 설명서의 기기들이 일반적이 고형 폐기물의 절차에 따라 처리 "안전규칙" 장을 읽어보십시오. 되지 말아야 하며 재활용과 회수를 최적화 하기 위해 별도로 수집되어야 한다고 규정한다. 이는 잠재적 유해 주파수는...
  • Seite 208: Troubleshooting

    12 Troubleshooting 13 기술 데이터 13.1 기계 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 이 설명서의 "안전규칙" 장을 읽어보십시오. AISI 316L 스테인리스 스틸 구조 위 목록의 문제가 지속되거나 여기에서 쇼트 피닝 및 전기연마 표면 설명하지 않은 다른 문제가 있는 경우 공인 선 실드 파라솔 서비스...
  • Seite 209: 카메라

    13.6 카메라 Day/Night Full HD 3x 해상도: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Day/Night Full HD 10x 신호 시스템: max 1080p/30fps 해상도: Full HD 1080p (1920x1080pixel) 이미지 센서: 1/2.8 type Exmor™ CMOS sensor 신호 시스템: 1080p/60fps max 유효화소: 3.27Megapixel 이미지 센서: 1/3" CMOS sensor 최소...
  • Seite 210: 인증서

    13.7 환경 13.9 인증서 - 방폭 기기 실내 및 실외 환경에 설치 ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) 인증 온도: ~로부터 -40°C 까지 +65°C (T6/T85°C) IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) 혹은 +70°C (T5/T100°C) EAC EX (TR CU 012/2011) 동작...
  • Seite 211: 기술 도면

    14 기술 도면 측정 단위는 밀리미터로 표시됩니다. 벽 장착 난간 또는 천장 장착 고정 그림. 28 EC-910-AFZ. MNTCMMX_2040_KO...
  • Seite 212 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCMMX_2040_KO...
  • Seite 214 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCMMX_2040 MNTCMMX_2040...

Inhaltsverzeichnis