Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EC-94 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 101
ENGLISH
EC-94, EC-84, EC-98 series
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d'instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
Explosion-proof PTZ camera
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
PT
Português - Manual de instruções
한국어 - 지침 설명서
KO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stahl EC-94 Serie

  • Seite 1 ENGLISH EC-94, EC-84, EC-98 series Explosion-proof PTZ camera English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Русский - Руководство по эксплуатации Français - Manuel d’instructions Português - Manual de instruções 한국어 - 지침 설명서 Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Seite 3 ENGLISH EC-94, EC-84, EC-98 series Explosion-proof PTZ camera English - Instruction manual...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents E N G L I S H 1 About this manual ........................5 1.1 Typographical conventions ..............................5 Underlined titles .......................... 5 2 Notes on copyright and information on trademarks ............. 5 3 Safety rules..........................5 4 Identification ..........................8 4.1 Product description and type designation ........................
  • Seite 6 7.6.2 Connection via SFP ....................................21 7.7 Connection compartment closing ..........................22 8 Switching on ...........................23 9 Configuration ..........................23 9.1 Default IP address.................................23 9.2 Web interface ..................................23 9.2.1 First access to the web pages ................................23 10 Instructions for normal operation ..................24 11 Maintenance .........................24 11.1 Routine maintenance (to be performed on a periodic basis) ................24 11.1.1 Inspecting the cables ..................................24 11.1.2 Replacing the gasket ..................................24...
  • Seite 7: About This Manual

    1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before DANGER! installing and using this product. Keep the manual in Explosion hazard. a convenient place for future reference. Read carefully to avoid danger of explosion. 1.1 Typographical conventions •...
  • Seite 8 • This equipment is not suitable for use in locations STAHL personnel in accordance with the foreseen where children are likely to be present. terms and conditions: IEC/EN60079-19. • Only use original STAHL spare parts. Strictly adhere to the maintenance instructions attached to each replacement kit. MNTCMPXHDC_2030_EN...
  • Seite 9 • Contact the manufacturer for information on the INFO dimensions of the explosion proof joint. Description of system specifications. • For all maintenance interventions, we recommend We recommend reading this part carefully you return the product to the laboratory that will in order to understand the subsequent perform all required operations.
  • Seite 10: Identification

    4 Identification 4.3 Specific use conditions Contact the manufacturer for information on the 4.1 Product description and type dimensions of the explosion proof joint. designation Ambient temperature and Surface temperature – see instructions. The EC-94, EC-84, EC-98 series is a range of Care shall be taken to prevent accumulation of electropolished AISI316L steel PTZ cameras that can electrostatic charges.
  • Seite 11: Cable Entry

    4.6 Cable entry 4.6.1 Stopping plug The stopping plug supplied is not KCs The product is supplied with plastic caps for cable certified. entry protection. They cannot be used for installation. Unused cable entries must be closed using With the product, an Ex certified stopping plug is appropriate Ex certified locking devices with "db"...
  • Seite 12: Product Marking

    4.7 Product marking Fig. 1 Manufacturer’s name and address. ATEX marking. The Class temperature depends on the electronics installed inside and the Model. ambient temperature. The serial number consists in 12 numeric 10. Marking IECEX. The Class temperature depends characters, the second and third digits on the electronics installed inside and the define the last two numbers of the year of ambient temperature.
  • Seite 13: For Ul/Csa Standard Reference Only

    4.8 For UL/CSA standard reference only. The flameproof joints are not intended to be repaired. CAUTION! Hazardous moving parts. Keep fingers and other body parts away. The appliance includes moving parts. Make sure that the unit is positioned where it is inaccessible under normal operating conditions.
  • Seite 14 Fig. 4 Manufacturer’s name and address. Ambient temperature (-40°C ≤ Ta ≤+TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C or TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C or TX°C or Model. TX°C). The serial number consists in 12 numeric T Class (Tx or Tx...Tx). characters, the second and third digits define the last two numbers of the year of Maximum surface temperature (Tx°C or Tx°C...
  • Seite 15: Versions

    5 Versions 5.1 Day/Night camera EC-94 SERIES - CONFIGURATION OPTIONS Voltage Camera Temperature class and ambient temperature EC-94 V1 230Vac C02 SONY FCB- T0 T6...T5 M000 EV7520 camera, -40°C/+60°C...+70°C FULL HD 1080p, 30x V2 24Vac V3 120Vac Tab. 2 EC-94 SERIES - CERTIFICATIONS AND MARKINGS Part number Certification Marking...
  • Seite 16: Preparing The Product For Use

    6 Preparing the product for 6.4 Preparatory work before installation It is possible to install the unit with several brackets. Before carrying out any type of We strongly recommend using only approved intervention, read the "Safety rules" brackets and accessories during installation. chapter carefully in the product manual.
  • Seite 17: Fixing To Parapet Or Ceiling Mount

    6.4.2 Fixing to parapet or ceiling mount 6.4.3 Bracket mounting Fix the adaptor (01) to the bottom of the unit using The bracket can be fixed to the vertical wall. Use the 4 flat countersunk screws (02) with hexagonal screws and wall fixing devices that can bear at least socket M10x20mm in stainless steel (A4 class 70) four times the weight of the unit.
  • Seite 18: Fastening With Corner Adaptor Module Or Pole

    6.4.4 Fastening with corner adaptor 6.4.5 Sunshield mounting module or pole Remove the protective film before the To install the product on the corner adaptor module sunshield installation (if present). or pole, first of all fasten the support bracket. Fix the sunshield to the housing using the screws and washers screwed into the upper body of the housing.
  • Seite 19: Installation

    Remove the STAHL strongly recommend to test the device security grub screw before unscrewing the configuration and performance before putting it in threaded cover.
  • Seite 20: Connector Board Description

    Ethernet Connector – indicated in the figure. SFP connector – If using the STAHL multipolar cable and Tab. 4 a fibre optic cable, you are advised to use the left cables input (03) for the multipolar RJ45 cable and the right cables input (04) for the fibre optic.
  • Seite 21: Connecting Alarms, Remote Reset And Relays

    7.5 Connecting alarms, remote CONNECTION OF THE POWER SUPPLY LINE reset and relays Colour Terminals Power supply 24Vac All signal cables must be grouped together Defined by the installer N (Neutral) by means of a cable tie. Defined by the installer L (Phase) Yellow/Green CONNECTION OF THE ALARM INPUTS AND RELAYS...
  • Seite 22: Installations According To Ul/Csa Standards

    7.5.1 Installations according to UL/CSA standards Pay attention not to damage the conductors and the boards. For installations according to UL/CSA standards, the cables for Ethernet, reset alarms, relays and fibre optics should be inserted in the right cables entry as indicated in the following figure (Fig.
  • Seite 23: Connecting An Alarm With Dry Contact

    Consult the SFP module manual for the relevant 7.6 Ethernet connection specifications. The product is equipped with an integrated Ethernet The SFP module (not supplied by STAHL) switch that manages a RJ45 port and a slot for SFP must meet the following requirements: modules.
  • Seite 24: Connection Compartment Closing

    The device could be no longer safe for the installation on a potentially explosive atmosphere. In this case contact STAHL technical support. Before closing the cover, check the O-ring gasket is intact. If the gasket is damaged, replace it with the one supplied (11.1.2 Replacing the gasket, page 24).
  • Seite 25: Switching On

    On first access, the Home page will be displayed. To configure the web interface, consult the manual relating to the firmware version installed, available on the product web page of the website www.r-stahl. com. MNTCMPXHDC_2030_EN...
  • Seite 26: Instructions For Normal Operation

    Safety rules chapter Before carrying out any type of carefully in the product manual. intervention, read the "Safety rules" When contacting STAHL for assistance please provide chapter carefully in the product manual. the serial number and the identification code of the model.
  • Seite 27: Extraordinary Maintenance (To Be Done Only Under Particular Circumstances)

    11.2 Extraordinary maintenance 11.2.3 Factory Default (to be done only under particular If the access password is no longer available, follow the procedure to reset to circumstances) default factory settings. 11.2.1 Fuse replacement The effect of the Factory Default procedure is the If necessary, replace the fuses illustrated in figure (7.3 same obtained through the web interface (Hard Reset Connector board description, page 18).
  • Seite 28: Cleaning

    12 Cleaning 12.1.2 Cleaning the product The outside surface of the product must Before carrying out any type of never be covered in more than 5 mm of intervention, read the "Safety rules" dust. chapter carefully in the product manual. The cleaning of the product should be Frequency will depend on the type of carried out according to the instructions...
  • Seite 29: Information On Disposal And Recycling

    13 Information on disposal 14 Troubleshooting and recycling Before carrying out any type of intervention, read the "Safety rules" The European Directive 2012/19/EU on Waste chapter carefully in the product manual. Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mandates that these devices should not be disposed of in the Contact an authorized support centre if the normal flow of municipal solid waste, but they should problems listed below persist or you have...
  • Seite 30: Technical Data

    • Supply voltage: 3.3V Dynamic positioning control system • Standard: compliant MSA 15.2 Mechanical The SFP module (not supplied by STAHL) must meet the following requirements: Cable inputs: 2 x 3/4" NPT • Laser: Class 1, complies with EN60825-1 Zero backlash •...
  • Seite 31: Day/Night Cameras

    15.6 Day/Night cameras 15.7 Environment SONY FCB-EV7520 Day/Night Full HD 30x For indoors and outdoors installation Resolution: Full HD 1080p (1920x1080) Certification temperature: from -40°C (-40°F) up to +80°C (+176°F) Image Sensor: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor Operating temperature: Effective Pixels: approx. 2.13 Megapixels •...
  • Seite 32: Certifications

    15.8 Certifications 15.9 Certifications - Explosion- proof applications Electrical safety (CE): EN60950-1, IEC60950-1, EN62368-1, IEC62368-1 ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) Electromagnetic compatibility (CE): EN50130-4, IECEX (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) EN55032 (Class A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, UL listed for USA (UL 60079-0, UL 60079-1, UL 60079- EN61000-3-3 RoHS (CE): EN50581 UL listed for Canada (CAN/CSA-C22.2 NO.
  • Seite 33: Technical Drawings

    16 Technical drawings The indicated measurements are expressed in millimetres. Fig. 25 MNTCMPXHDC_2030_EN...
  • Seite 34 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany...
  • Seite 35 ITALIANO EC-94, EC-84, EC-98 series Telecamera PTZ antideflagrante Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Seite 37 Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ..................5 1.1 Convenzioni tipografiche ..............................5 Titoli sottolineati ......................... 5 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........... 5 3 Norme di sicurezza ........................5 4 Identificazione ..........................
  • Seite 38 7.6.2 Collegamento tramite SFP ..................................21 7.7 Chiusura del vano connessioni ............................22 8 Accensione ..........................23 9 Configurazione ........................23 9.1 Indirizzo IP di default................................23 9.2 Interfaccia web ..................................23 9.2.1 Primo accesso alle pagine web .................................23 10 Istruzioni di funzionamento ordinario ................24 11 Manutenzione ........................24 11.1 Manutenzione ordinaria (da eseguire periodicamente) ..................24 11.1.1 Controllo dei cavi ....................................24 11.1.2 Sostituzione della guarnizione ...............................24...
  • Seite 39: Informazioni Sul Presente Manuale

    1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale PERICOLO! Pericolo di esplosione. Prima di installare e utilizzare questo prodotto, Leggere attentamente per evitare pericoli leggere attentamente tutta la documentazione di esplosione. fornita. Tenere il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
  • Seite 40 I fusibili devono essere sostituiti solo da o con la supervisione del personale STAHL in personale qualificato. conformità alla norme previste: IEC/EN60079-19. • L'apparecchiatura non è adatta per l'uso in luoghi •...
  • Seite 41 • Contattare il costruttore per informazioni sulle INFO dimensioni del giunto antideflagrante. Descrizione delle caratteristiche del • Per qualunque intervento di manutenzione, si sistema. consiglia di riportare in laboratorio il prodotto per Si consiglia di leggere attentamente per effettuare le operazioni necessarie. comprendere le fasi successive.
  • Seite 42: Identificazione

    4 Identificazione 4.3 Condizioni specifiche d'utilizzo 4.1 Descrizione e designazione Contattare il costruttore per informazioni sulle del prodotto dimensioni del giunto antideflagrante. La serie EC-94, EC-84, EC-98 è una famiglia di Temperatura ambiente e temperatura superficiale - telecamere PTZ per installazioni in ambienti vedere le istruzioni.
  • Seite 43: Ingresso Cavi

    4.6 Ingresso cavi 4.6.1 Stopping plug Il dispositivo di bloccaggio fornito in Il prodotto viene fornito con tappi di plastica per la dotazione non è certificato KCs. protezione dell'ingresso cavi. Non sono utilizzabili per l'installazione. In dotazione al prodotto, viene fornito un dispositivo Gli ingressi dei cavi non utilizzati devono essere chiusi di bloccaggio (stopping plug) certificato Ex con utilizzando dispositivi di bloccaggio appropriati...
  • Seite 44: Marcatura Del Prodotto

    4.7 Marcatura del prodotto Fig. 1 Nome e indirizzo del costruttore. Marcatura ATEX. La Classe di temperatura dipende dall’elettronica installata all’interno e Modello. dalla temperatura ambiente. Il numero di serie è composto da 12 caratteri 10. Marcatura IECEX. La Classe di temperatura numerici, la seconda e la terza cifra definiscono dipende dall’elettronica installata all’interno e gli ultimi due numeri dell’anno di produzione.
  • Seite 45: Solo Per Riferimento Ul/Csa Standard

    4.8 Solo per riferimento UL/CSA standard I giunti antideflagranti non devono essere riparati. ATTENZIONE! Parti mobili pericolose. Non avvicinare dita e altre parti del corpo. L'apparecchiatura comprende parti mobili. Assicurarsi che l'unità venga posizionata in un'area non accessibile durante le normali condizioni di funzionamento. Applicare l'apposita etichetta fornita assieme all'apparecchio nelle sue vicinanze ed in modo ben visibile.
  • Seite 46 Fig. 4 Nome e indirizzo del costruttore. Temperatura ambiente (-40°C ≤ Ta ≤+TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C or TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C or TX°C or Modello. TX°C). Il numero di serie è composto da 12 caratteri T Class (Tx or Tx...Tx). numerici, la seconda e la terza cifra definiscono gli ultimi due numeri dell’anno di produzione.
  • Seite 47: Versioni

    5 Versioni 5.1 Telecamera Day/Night EC-94 SERIES - OPZIONI DI CONFIGURAZIONE Voltaggio Telecamera Classe di tempe- ratura e tempera- tura ambiente EC-94 V1 230Vac C02 Telecamera T0 T6...T5 M000 SONY FCB-EV7520, -40°C/+60°C...+70°C FULL HD 1080p, 30x V2 24Vac V3 120Vac Tab.
  • Seite 48: Preparazione Del Prodotto Per L'utilizzo

    6 Preparazione del prodotto 6.4 Lavoro preparatorio prima dell’installazione per l'utilizzo L’unità può essere installata con differenti staffe e Prima di effettuare qualsiasi tipo di supporti. intervento leggere attentamente il capitolo Si raccomanda di utilizzare esclusivamente staffe e "Norme di sicurezza" presente nel manuale accessori approvati per l’installazione.
  • Seite 49: Fissaggio A Parapetto O A Soffitto

    6.4.2 Fissaggio a parapetto o a soffitto 6.4.3 Fissaggio con staffa Fissare l’adattatore (01) al fondo dell’unità utilizzando Il supporto può essere fissato direttamente ad un le 4 viti a testa svasata piana (02) con esagono muro verticale. Utilizzare viti e dispositivi di fissaggio incassato M10x20mm in acciaio inox (A4 classe 70) a muro che possono sostenere un peso almeno 4 fornite in dotazione.
  • Seite 50: Fissaggio Con Modulo Adattatore Angolare Oppure Da Palo

    6.4.4 Fissaggio con modulo adattatore 6.4.5 Fissaggio del tettuccio angolare oppure da palo Prima di fissare il tettuccio della custodia Per installare il prodotto sul modulo adattatore rimuovere la pellicola protettiva (se angolare o da palo prima di tutto fissare la staffa di presente).
  • Seite 51: Installazione

    Rimuovere il grano di sicurezza prima di svitare il STAHL raccomanda di testare la configurazione e le coperchio filettato. prestazioni dell’apparecchio prima di collocarlo nel sito di installazione definitivo.
  • Seite 52: Descrizione Della Scheda Connettori

    Connettore SFP – Nel caso di utilizzo del cavo multipolare Tab. 4 STAHL e di un cavo in fibra ottica, si consiglia di utilizzare l'ingresso cavi a sinistra (03) per il cavo multipolare e RJ45 l'ingresso cavi a destra (04) per la fibra ottica.
  • Seite 53: Collegamento Degli Allarmi, Del Reset Remoto E Dei Relè

    7.5 Collegamento degli allarmi, COLLEGAMENTO DELLA LINEA DI ALIMENTAZIONE del reset remoto e dei relè Colore Morsetti Alimentazione 24Vac Tutti i cavi di segnale devono essere Definito dall'installatore N (Neutro) raggruppati con una fascetta. Definito dall'installatore L (Fase) Giallo/Verde COLLEGAMENTO DEGLI INGRESSI DI ALLARME E DEI RELÈ Alimentazione 230Vac Con- Morsetti...
  • Seite 54: Installazioni Secondo Standard Ul/Csa

    7.5.1 Installazioni secondo standard UL/ Fare attenzione a non rovinare i conduttori e le schede. Per le installazioni secondo lo standard UL/CSA i cavi ethernet, allarmi reset, relè e le fibre ottiche, vanno inseriti attraverso l'ingresso cavi a destra come indicato nella seguente figura (Fig.
  • Seite 55: Collegamento Allarme Con Contatto Pulito

    Consultare il manuale del modulo SFP per le relative 7.6 Collegamento Ethernet specifiche. Il prodotto è dotato di uno switch Ethernet integrato Il modulo SFP (non fornito da STAHL) deve che gestisce una porta RJ45 e uno slot per moduli rispettare i seguenti requisiti: SFP.
  • Seite 56: Chiusura Del Vano Connessioni

    L’apparecchio potrebbe non essere più adatto all’installazione sicura in un’atmosfera potenzialmente esplosiva. In questo caso rivolgersi al servizio tecnico di STAHL. Prima di chiudere il coperchio verificare l’integrità della guarnizione o-ring. Nel caso la guarnizione sia danneggiata sostituirla con quella fornita in dotazione (11.1.2...
  • Seite 57: Accensione

    Per accedere all'interfaccia web del prodotto sarà sufficiente collegarsi con un browser all'indirizzo http://indirizzo_ip. Al primo accesso sarà visualizzata la pagina di Home. Per la configurazione dell'interfaccia web consultare il manuale relativo alla versione firmware installata, disponibile nella pagina web del prodotto nel sito www.r-stahl.com. MNTCMPXHDC_2030_IT...
  • Seite 58: Istruzioni Di Funzionamento Ordinario

    Norme di sicurezza presente nel manuale intervento leggere attentamente il capitolo del prodotto. "Norme di sicurezza" presente nel manuale Quando viene contattato il servizio tecnico di STAHL del prodotto. è necessario fornire il numero di serie unitamente al codice di identificazione del modello.
  • Seite 59: Manutenzione Straordinaria (Da Eseguire Solo In Casi Particolari)

    11.2 Manutenzione straordinaria 11.2.3 Factory Default (da eseguire solo in casi Se la password di accesso non è più disponibile, è possibile ripristinare particolari) le impostazioni di fabbrica tramite la procedura di reset. 11.2.1 Sostituzione del fusibile In caso di necessità sostituire i fusibili illustrati in Il risultato della procedura di Factory Default è...
  • Seite 60: Pulizia

    12 Pulizia 12.1.2 Pulizia del prodotto Sulla superficie esterna del prodotto non Prima di effettuare qualsiasi tipo di deve mai essere presente un accumulo di intervento leggere attentamente il capitolo polvere superiore a 5mm. "Norme di sicurezza" presente nel manuale del prodotto.
  • Seite 61: Informazioni Sullo Smaltimento E Il Riciclo

    13 Informazioni sullo 14 Risoluzione dei problemi smaltimento e il riciclo Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo La Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti di "Norme di sicurezza" presente nel manuale Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) del prodotto.
  • Seite 62: Dati Tecnici

    Sistema dinamico di controllo della posizione • Tensione di alimentazione: 3.3V 15.2 Meccanica • Standard: conforme MSA Il modulo SFP (non fornito da STAHL) deve rispettare i Ingressi cavi: 2 x 3/4" NPT seguenti requisiti: Assenza di gioco meccanico • Laser: Class 1, conforme a EN60825-1 Rotazione orizzontale: 360°, rotazione continua...
  • Seite 63: Telecamere Day/Night

    15.6 Telecamere Day/Night 15.7 Ambiente SONY FCB-EV7520 Day/Night Full HD 30x Installazione per interni ed esterni Risoluzione: Full HD 1080p (1920x1080) Temperatura di certificazione: da -40°C fino a +80°C Sensore di immagine: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor Temperatura di esercizio: Pixel Effettivi: appross.
  • Seite 64: Certificazioni

    15.8 Certificazioni 15.9 Certificazioni - Applicazioni antideflagranti Sicurezza elettrica (CE): EN60950-1, IEC60950-1, EN62368-1, IEC62368-1 ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) Compatibilità elettromagnetica (CE): EN50130-4, IECEX (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) EN55032 (Classe A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, UL listed for USA (UL 60079-0, UL 60079-1, UL 60079- EN61000-3-3 RoHS (CE): EN50581 UL listed for Canada (CAN/CSA-C22.2 NO.
  • Seite 65: Disegni Tecnici

    16 Disegni tecnici Le misure indicate sono espresse in millimetri. Fig. 25 MNTCMPXHDC_2030_IT...
  • Seite 66 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany...
  • Seite 67 FRANÇAIS EC-94, EC-84, EC-98 series Caméra PTZ anti-déflagrante Français - Manuel d’instructions...
  • Seite 69 Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ....................5 1.1 Conventions typographiques ............................5 Titres soulignés ..........................5 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ........ 5 3 Normes de securité...
  • Seite 70 7.6.2 Connexion par SFP ....................................21 7.7 Fermeture du compartiment des connexions ......................22 8 Allumage ..........................23 9 Configuration ..........................23 9.1 Adresse IP par défaut ................................23 9.2 Interface web ..................................23 9.2.1 Premier accès aux pages web ................................23 10 Instructions de fonctionnement courant ................24 11 Entretien ..........................24 11.1 Maintenance ordinaire (à...
  • Seite 71: Propos De Ce Mode D'emploi

    1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi DANGER! Danger d’explosion. Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire Lire avec attention pour éviter tout risque attentivement toute la documentation fournie. d’explosion. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.
  • Seite 72 STAHL conformément aux normes prévues: IEC/EN60079-19. • Utiliser uniquement des pièces de rechange originales STAHL. Suivre à la lettre les instructions d'entretien qui accompagne chaque kit de rechange. MNTCMPXHDC_2030_FR...
  • Seite 73 • Contacter le constructeur pour des informations REMARQUE sur les dimensions du joint antidéflagration. Description des caractéristiques du • Nous conseillons, pour n'importe quelle système. intervention de maintenance, de rapporter Il est conseillé de procéder à une le produit en laboratoire pour effectuer les lecture attentive pour une meilleure opérations nécessaires.
  • Seite 74: Identification

    4 Identification 4.3 Conditions particulières d'utilisation 4.1 Description et désignation du Contacter le constructeur pour des informations sur produit les dimensions du joint antidéflagration. La série EC-94, EC-84, EC-98 est une catégorie de Température ambiante et température superficielle - caméras PTZ pour installations en atmosphères voir les instructions.
  • Seite 75: Entrée Câbles

    4.6 Entrée câbles 4.6.1 Bouchon d'étanchéité (stopping plug) Le produit est fourni avec des bouchons en plastique pour protéger l'entrée des câbles. Ils sont inutilisables Le dispositif de blocage (stopping plug) pour l'installation. fourni n'est pas certifié KC. Les entrées des câbles non utilisées doivent être Le produit est livré...
  • Seite 76: Marquage Du Produit

    4.7 Marquage du produit Fig. 1 Nom et adresse du fabricant. Marquage ATEX. La classe de température dépend de l'électronique installée à l'intérieur et Modèles. de la température ambiante. Le numéro de série se compose de 12 caractères 10. Marquage IECEX. La classe de température numériques, le deuxième et le troisième chiffre dépend de l'électronique installée à...
  • Seite 77: Uniquement Pour La Référence Ul/Csa Standard

    4.8 Uniquement pour la référence UL/CSA standard Les joints antidéflagrants ne sont pas destinés à être réparés. ATTENTION! Parties mobiles dangereux. Ne pas approcher les doigts ou d'autres parties du corps. L'appareil comprend des parties mobiles. S'assurer que l'unité est positionnée dans une zone non accessible pendant le fonctionnement.
  • Seite 78 Fig. 4 Nom et adresse du fabricant. Température ambiante (-40°C ≤ Ta ≤+TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C or TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C or TX°C or Modèles. TX°C). Le numéro de série se compose de 12 caractères T Class (Tx or Tx...Tx). numériques, le deuxième et le troisième chiffre définissent les deux numéros de l'année de Température superficielle maximale (Tx°C or...
  • Seite 79: Versions

    5 Versions 5.1 Caméra Day/Night EC-94 SERIES - CHOIX DES CONFIGURATIONS Tension Caméra Classe de température et température ambiante EC-94 V1 230Vac C02 Caméra SONY T0 T6...T5 M000 FCB-EV7520, FULL -40°C/+60°C...+70°C HD 1080p, 30x V2 24Vac V3 120Vac Tab. 2 EC-94 SERIES - CERTIFICATIONS ET MARQUAGES Références Certification...
  • Seite 80: Préparation Du Produit En Vue De L'utilisation

    6 Préparation du produit en 6.4 Opérations à effectuer avant l’installation vue de l’utilisation L'unité peut être installée avec différents étriers et Avant tout type d'intervention, lire avec supports. attention le chapitre « Règles de sécurité » Il est conseillé d'utiliser exclusivement des étriers et dans le manuel du produit.
  • Seite 81: Fixation Sur Parapet Ou Plafond

    6.4.2 Fixation sur parapet ou plafond 6.4.3 Fixation avec étrier Fixer l'adaptateur (01) au fond de l'unité à l'aide Le support peut être fixé directement sur un mur des 4 vis à tête fraisée plane (02) à six pans creux vertical.
  • Seite 82: Fixation Avec Module Adaptateur Angulaire Ou Pour Mât

    6.4.4 Fixation avec module adaptateur 6.4.5 Fixation du toit pare-soleil angulaire ou pour mât Avant de fixer le toit du caisson, enlever le Pour installer le produit sur le module adaptateur film de protection (si présent). angulaire ou pour mât, fixer avant tout l'étrier de Fixez le toit pare-soleil sur le caisson à...
  • Seite 83: Installation

    Enlever STAHL conseille de tester la configuration et les la vis sans tête de sécurité avant de dévisser performances de l'appareils avant de placer celui-ci le couvercle fileté.
  • Seite 84: Description De La Carte De Connexion

    RJ45 Connecteur – En cas d'utilisation du câble multipolaire Ethernet STAHL et d'un câble en fibre optique, il est Connecteur SFP – conseillé de se servir de l'entrée câbles à gauche (03) pour le câble multipolaire et Tab. 4 de l'entrée câbles à...
  • Seite 85: Branchement Des Alarmes, De La Réinitialisation À Distance Et Des Relais

    7.5 Branchement des alarmes, CONNEXION DE LA LIGNE D'ALIMENTATION de la réinitialisation à distance et Couleur Bornes Alimentation 24Vac des relais Défini par l'installateur N (Neutre) Défini par l'installateur L (Phase) Tous les câbles de signalisation doivent Jaune/Vert également être regroupés avec un collier. Alimentation 230Vac CONNEXION DES ENTRÉES D'ALARME ET DES RELAIS Bleue...
  • Seite 86: Installations Selon Normes Ul/Csa

    7.5.1 Installations selon normes UL/CSA Prendre garde à ne pas abîmer les conducteurs et les cartes. Pour les installations selon les normes UL/CSA, les câbles Ethernet, alarmes reset, relais et fibres optiques doivent être insérés dans l'entrée câbles à droite, comme indiqué dans la figure ci-après (Fig. 16, page 20).
  • Seite 87: Branchement D'alarme Avec Contact Sec

    Le dispositif peut être équipé d’une installation de spécificités correspondantes. lavage comme accessoire. Utiliser les bornes RL2A et RL2B pour commander l’installation de lavage. Le module SFP (non fourni par STAHL) doit répondre aux exigences ci-après : 7.6 Connexion Ethernet • Laser: Class 1, conforme à la norme Le produit est équipé...
  • Seite 88: Fermeture Du Compartiment Des Connexions

    L'appareil pourrait ne plus être adapté à une installation sûre dans une atmosphère potentiellement explosive. Dans ce cas, s'adresser au service technique de STAHL. Avant de fermer le couvercle, vérifier l’intégrité du joint torique. Si le joint est endommagé, il devra être remplacé par le joint fourni (11.1.2 Remplacement du joint,...
  • Seite 89: Allumage

    8 Allumage 9 Configuration 9.1 Adresse IP par défaut Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre « Règles de sécurité » dans le manuel du produit. L’appareil est configuré pour obtenir l’adresse IP depuis un serveur DHCP. La procédure de préchauffage automatique L’adresse IP acquise via DHCP est visible dans le (De-Ice) peut être activée chaque fois fichier journal du serveur DHCP.
  • Seite 90: Instructions De Fonctionnement Courant

    « Règles de sécurité » Lorsque vous contactez le service technique de dans le manuel du produit. STAHL, il est nécessaire de fournir le numéro de série et le code d'identification du modèle. Ne pas utiliser l'essuie-glace si la température ambiante est inférieure à...
  • Seite 91: Entretien Extraordinaire (Cas Spécifiques Uniquement)

    11.2 Entretien extraordinaire (cas 11.2.3 Factory Default spécifiques uniquement) Si le mot de passe d'accès n'est plus disponible, il est possible de rétablir les 11.2.1 Substitution du fusible programmations d'usine à travers une procédure de réinitialisation. En cas de nécessité remplacer les fusibles illustrées sur la figure (7.3 Description de la carte de connexion, Le résultat de la procédure de Standard d'usine est le page 18).
  • Seite 92: Nettoyage

    12 Nettoyage 12.1.2 Nettoyage du produit Sur la surface extérieure du produit il ne Avant tout type d'intervention, lire avec faut jamais avoir une quantité de poussière attention le chapitre « Règles de sécurité » supérieure à 5mm. dans le manuel du produit. Le nettoyage du produit est réalisé...
  • Seite 93: Informations Sur L'élimination Et Le Recyclage

    13 Informations sur 14 Dépannage l'élimination et le recyclage Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre « Règles de sécurité » La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets dans le manuel du produit. d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés Pour toute problématique que ce soit dans le flux normal de déchets solides municipaux, non décrite ou si les problèmes énumérés...
  • Seite 94: Données Techniques

    Système dynamique de contrôle de la position • Tension d’alimentation: 3.3V 15.2 Mécanique • Standard: conforme MSA Le module SFP (non fourni par STAHL) doit répondre Entrées de câbles: 2 x 3/4" NPT aux exigences ci-après : Aucun jeu mécanique • Laser: Class 1, conforme à la norme EN60825-1 Rotation horizontale: 360°, rotation continue...
  • Seite 95: Caméras Jour / Nuit

    15.6 Caméras Jour / Nuit 15.7 Environnement SONY FCB-EV7520 Day/Night Full HD 30x Installation d'intérieur et d'extérieur Résolution: Full HD 1080p (1920x1080) Température de certification: de -40°C jusqu'à +80°C Capteur d'image: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor Température de fonctionnement: Pixels effectifs: environ 2.13 Megapixels •...
  • Seite 96: Certifications

    15.8 Certifications 15.9 Certifications - Applications anti-déflagrations Sécurité électrique (CE): EN60950-1, IEC60950-1, EN62368-1, IEC62368-1 ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) Compatibilité électromagnétique (CE): EN50130-4, IECEX (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) EN55032 (Classe A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, UL listed for USA (UL 60079-0, UL 60079-1, UL 60079- EN61000-3-3 RoHS (CE): EN50581 UL listed for Canada (CAN/CSA-C22.2 NO.
  • Seite 97: Dessins Techniques

    16 Dessins techniques Les tailles indiquées sont en millimètres. Fig. 25 MNTCMPXHDC_2030_FR...
  • Seite 98 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany...
  • Seite 99 DEUTSCH EC-94, EC-84, EC-98 series Explosionsgeschützte PTZ Kamera Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Seite 101 Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ..........................5 1.1 Schreibweisen..................................5 Unterstrichene Titel ........................5 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ......5 3 Sicherheitsnormen ........................5 4 Identifizierung .......................... 8 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ......................8 4.2 Benutzerfeld .....................................
  • Seite 102 7.6.2 Anschluss über SFP ....................................21 7.7 Schließen des Anschlussfachs ............................22 8 Einschaltung ...........................23 9 Konfiguration ..........................23 9.1 Vorgegebene IP-Adresse ..............................23 9.2 Web-Schnittstelle .................................23 9.2.1 Erster Webseitenaufruf ..................................23 10 Anleitung für den normalen Betrieb ..................24 11 Wartung ..........................24 11.1 Übliche Wartung (regelmäßig auszuführen) ......................24 11.1.1 Überprüfung der Kabel ..................................24 11.1.2 Auswechseln der Dichtung ................................24 11.2 Außerordentliche Wartung (nur bei besonderen Anlässen fällig) ..............25...
  • Seite 103: Allgemeines

    1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor der Installation und Anwendung dieses Produkts GEFAHR! ist die gesamte mitgelieferte Dokumentation Explosionsgefahr. aufmerksam zu lesen. Zum späteren Nachschlagen Aufmerksam durchlesen, um das Handbuch in Reichweite aufbewahren. Explosionsrisiken zu vermeiden. 1.1 Schreibweisen • Die Geräteinstallation und -wartung muss von spezialisierten Technikern in Übereinstimmung mit GEFAHR! dem Bezug nehmenden Code anwendbar mit EN/...
  • Seite 104 • Das Gerät ist für den Gebrauch in Bereichen, ausgebildetem Personal oder unter der Aufsicht an denen sich Kinder aufhalten können, nicht von Personal der Firma STAHL ausgeführt werden: geeignet. IEC/EN60079-19. • Nur Originalersatzteile STAHL verwenden. Den jedem Ersatzkit anhängenden Wartungsanweisungen strikt Folge leisten.
  • Seite 105 • Für Informationen zu den Abmessungen des ANMERKUNG zünddurchschlagsicheren Spalt wenden Sie sich Beschreibung der Systemmerkmale. bitte an den Hersteller. Eine sorgfältige Lektüre wird empfohlen, • Für jegliche Wartungsarbeiten wird empfohlen, um das Verständnis der folgenden Phasen das Produkt für die notwendigen Arbeiten in die zu gewährleisten.
  • Seite 106: Identifizierung

    Hersteller. Bei der Serie EC-94, EC-84, EC-98 handelt es sich um eine Reihe von PTZ-Kameras aus Umgebungs- und Oberflächentemperatur - siehe elektropoliertem Stahl AISI 316L für die Montage in Anleitungen. explosionsgefährdeten Umgebungen. Darauf achten, eine elektrostatische Aufladung Die Serie EC-94, EC-84, EC-98 verfügt je nach Modell vorzubeugen.
  • Seite 107: Kabeleingang

    4.6 Kabeleingang 4.6.1 Verschlussstopfen (stopping plug) Die Blockiervorrichtung, die mit dem Das Produkt wird mit Plastikverschlüssen zum Produkt mitgeliefert wird, darf nicht Schutz des Kabeleingangs geliefert. Sie sind für die verwendet werden, sollte die KCS- Installation nicht verwendbar. Zertifizierung angefragt sein. Die nicht verwendeten Kabeleingänge müssen geschlossen sein.
  • Seite 108: Kennzeichnung Des Produkts

    4.7 Kennzeichnung des Produkts Abb. 1 Name und Adresse des Herstellers. Kennzeichnung ATEX. Die Temperaturklasse ist abhängig von der im Inneren installierten Modelle. Elektronik und der Umgebungstemperatur. Die Seriennummer setzt sich aus 12 10. IECEX-Kennzeichnung. Die Temperaturklasse numerischen Zeichen zusammen. Die zweite ist abhängig von der im Inneren installierten und dritte Ziffer bestimmen die letzten beiden Elektronik und der Umgebungstemperatur.
  • Seite 109: Nur Für Standardbezugnahme Auf Ul/Csa

    4.8 Nur für Standardbezugnahme auf UL/CSA Die zünddurchschlagsicheren Spalte dürfen nicht repariert werden. ACHTUNG! Gefährliche Losteile. Finger und andere Körperteile fernhalten. Das Gerät umfasst bewegliche Teile. Stellen Sie sicher, dass die Einheit an einer Stelle positioniert wird, die unter normalen Betriebsbedingungen nicht zugänglich ist. Bringen Sie das im Lieferumfang des Gerätes enthaltene Schildchen in der Nähe des Objektes an gut sichtbarer Stelle Abb.
  • Seite 110 Abb. 4 Name und Adresse des Herstellers. Umgebungstemperatur (-40°C ≤ Ta ≤+TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C or TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C or Modelle. TX°C or TX°C). Die Seriennummer setzt sich aus 12 T Class (Tx or Tx...Tx). numerischen Zeichen zusammen.
  • Seite 111: Versionen

    5 Versionen 5.1 Day/Night-Kamera EC-94 SERIES - KONFIGURATIONSOPTIONEN Strom- Versor- Kamera Temperaturklasse gung und Temperatu- rumgebung EC-94 V1 230Vac C02 Kamera SONY T0 T6...T5 M000 FCB-EV7520, FULL -40°C/+60°C...+70°C HD 1080p, 30x V2 24Vac V3 120Vac Tab. 2 EC-94 SERIES - ZERTIFIZIERUNGEN UND KENNZEICHNUNGEN Artikelcode Zertifizierung Kennzeichnung...
  • Seite 112: Vorbereitung Des Produktes Auf Den Gebrauch

    6 Vorbereitung des 6.4 Auf die Installation vorbereitende Tätigkeiten Produktes auf den Gebrauch Die Einheit kann mit verschiedenen Bügeln und Bevor Arbeiten durchgeführt werden, Halterungen installiert werden. muss das Kapitel „Sicherheitsnormen“ im Wir empfehlen, ausschließlich Bügel und Zubehör zu Handbuch des Produkts genau gelesen verwenden, die für die Installation geeignet sind.
  • Seite 113: Befestigung An Der Brüstung Oder An Der Decke

    6.4.2 Befestigung an der Brüstung oder 6.4.3 Befestigung mit Bügel an der Decke Die Halterung kann direkt an einer vertikalen Wand befestigt werden. Schrauben und Den Adapter (01) am Boden der Einheit befestigen. Wandbefestigungsvorrichtungen verwenden, die Hierzu die 4 flachen, mitgelieferten Senkschrauben einem Gewicht standhalten können, das mindestens (02) mit Innensechskant M10x20mm aus Edelstahl viermal größer als das der Einheit ist.
  • Seite 114: Befestigung Mit Winkel- Oder Stangenadaptermodul

    6.4.4 Befestigung mit Winkel- oder 6.4.5 Befestigung des Stangenadaptermodul Sonnenschutzdachs Um das Produkt am Winkel- oder Bevor das Sonnenschutzdach des Gehäuses Stangenadaptermodul zu montieren, zuallererst die fixiert wird, ist die Schutzfolie abzuziehen Bügelhalterung befestigen. (falls vorhanden). Das Sonnenschutzdach am Gehäuse befestigen. Hierzu die Schrauben und Unterlegscheiben verwenden, die auf den oberen Gehäusekorpus geschraubt wurden.
  • Seite 115: Installation

    Gewindedeckel vom Bereich mit den Anschlüssen löst. Den STAHL empfiehlt, vor der endgültigen Montage am Sicherheitsgewindestift entfernen, bevor Installationsort die Konfiguration und die Leistungen der Gewindedeckel abgeschraubt wird. des Gerätes zu prüfen.
  • Seite 116: Beschreibung Der Karte Anschlüsse

    Kabeleingang (03) durchführen, siehe Abbildung. Tab. 4 Bei Verwendung des mehradrigen Kabels RJ45 von STAHL und des Glasfaserkabels wird empfohlen, den linken Kabeleingang (03) für das mehradrige Kabel und den rechten Kabeleingang (04) für das Glasfaserkabel zu verwenden. Abb. 13 Abb.
  • Seite 117: Anschluss Der Alarme, Des Resets Von Fern Und Der Relais

    7.5 Anschluss der Alarme, des ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG Resets von fern und der Relais Farbe Klemmen Netzteil 24Vac Alle Signalkabel mit einem Kabelbinder Vom Installateur festgelegt. N (Nullleiter) müssen zusammengefasst werden. Vom Installateur festgelegt. L (Phase) Gelb/Grün ANSCHLUSS DER ALARMEINGÄNGE UND DER RELAIS. Netzteil 230Vac Stecker Klemmen...
  • Seite 118: Installationen Nach Den Standards Ul/Csa

    7.5.1 Installationen nach den Standards UL/CSA Darauf achten, die Leiter und die Platinen nicht zu beschädigen. Für die Installationen nach dem Standard UL/ CSA sind die Ethernet-, Alarmreset-, Relais- und Glasfaserkabel über den rechten Kabeleingang, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, einzuführen (Abb. 16, Seite 20).
  • Seite 119: Anschluss Alarm Mit Potenzialfreiem Kontakt

    Das Handbuch des SFP-Moduls für die Scheibenwaschanlage ausgestattet werden. Die entsprechenden Spezifikationen heranziehen. Klemmen RL2A und RL2B zum Bedienen der Waschanlage verwenden. Das SFP Modul, das nicht von STAHL 7.6 Ethernetanschluss geliefert wird, muss folgenden Anforderungen nachkommen: Das Produkt verfügt über einen eingebauten •...
  • Seite 120: Schließen Des Anschlussfachs

    Installation in einer potenziell explosionsgefährdeten Atmosphäre geeignet sein. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Techniker von STAHL. Vor dem Schließen des Deckels die Intaktheit des O-Rings überprüfen. Sollte die Dichtung beschädigt sein, diese mit Abb.
  • Seite 121: Einschaltung

    Verbindung über den Browser mit der Adresse http://indirizzo_ip herzustellen. Beim ersten Zugriff wird die Startseite angezeigt. Für die Konfiguration der Webschnittstelle das für die installierte Firmware-Version entsprechende Handbuch heranziehen. Es ist auf der Webseite des Produkts unter www.r-stahl.com erhältlich. MNTCMPXHDC_2030_DE...
  • Seite 122: Anleitung Für Den Normalen Betrieb

    Seriennummer zusammen mit dem Identifizierungscode des Modells. Den Scheibenwischer nicht verwenden, wenn die Umgebungstemperatur unter 0°C Verwenden Sie nur Ersatzteile der Firma STAHL. liegt oder wenn Eis vorhanden ist. 11.1 Übliche Wartung Der Scheibenwischer schaltet sich (regelmäßig auszuführen) automatisch aus, wenn er laufen gelassen wird.
  • Seite 123: Außerordentliche Wartung (Nur Bei Besonderen Anlässen Fällig)

    11.2 Außerordentliche Wartung 11.2.3 Factory Default (nur bei besonderen Anlässen fällig) Wenn das Zugangskennwort nicht mehr auffindbar ist, können die 11.2.1 Sicherung austauschen Werkseinstellungen über eine Rückstellungsprozedur wiederhergestellt Falls notwendig die abgebildeten Sicherungen werden. austauschen (7.3 Beschreibung der Karte Anschlüsse, Seite 18).
  • Seite 124: Reinigung

    12 Reinigung 12.1.2 Reinigung des Produktes Auf der Außenfläche des Produkts darf Bevor Arbeiten durchgeführt werden, niemals eine Staubschicht von mehr als 5 muss das Kapitel „Sicherheitsnormen“ im mm liegen. Handbuch des Produkts genau gelesen werden. Zur Vermeidung einer elektrostatischen Aufladung hat die Reinigung des Produkts Die Häufigkeit der Eingriffe hängt von der nach den Angaben aus diesem Kapitel zu...
  • Seite 125: Informationen Bezüglich Entsorgung Und Recycling

    13 Informationen bezüglich 14 Problemlösung Entsorgung und Recycling Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel „Sicherheitsnormen“ im Die EU-Richtlinie 2012/19/ЕU über Elektro- und Handbuch des Produkts genau gelesen Elektronik-Altgeräte (WEEE) verpflichtet, dass werden. diese Geräte nicht zusammenn mit festen Haushaltsabfällen entsorgt werden sollten. Diese Kontaktieren Sie bitte das autorisierte besonderen Abfällen müssen separat gesammelt Kundenzentrum bei jedem nicht...
  • Seite 126: Technische Daten

    Dynamisches Kontrollsystem der Positionierung • Versorgungsspannung: 3.3V 15.2 Mechanik • Standard: MSA-konform Das SFP Modul, das nicht von STAHL geliefert wird, Kabeleingänge: 2 x 3/4" NPT muss folgenden Anforderungen nachkommen: Kein mechanisches Spiel • Laser: Class 1, in Übereinstimmung mit EN60825-1 Horizontale Drehung: 360°, kontinuierliche Drehung...
  • Seite 127: Tag- Und Nachtkamera

    15.6 Tag- und Nachtkamera 15.7 Umgebung SONY FCB-EV7520 Day/Night Full HD 30x Montage für den Innen- und Außenbereich Auflösung: Full HD 1080p (1920x1080) Zertifizierungstemperatur: von -40°C bis zu +80°C Image Sensor: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor Betriebstemperatur: Effektive Pixel: ca. 2.13 Megapixels •...
  • Seite 128: Zertifizierungen

    15.8 Zertifizierungen 15.9 Zertifizierungen - Explosionsgeschützte Elektrische Sicherheit (CE): EN60950-1, IEC60950-1, Anwendungen EN62368-1, IEC62368-1 Elektromagnetische Verträglichkeit (CE): EN50130- ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) 4, EN55032 (Klasse A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3 IECEX (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) RoHS (CE): EN50581 UL listed for USA (UL 60079-0, UL 60079-1, UL 60079-31) Außenistallation (CE): EN60950-22, IEC60950-22...
  • Seite 129: Technische Zeichnungen

    16 Technische Zeichnungen Die Maße sind in Millimetern angegeben. Abb. 25 MNTCMPXHDC_2030_DE...
  • Seite 130 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany...
  • Seite 131 РУССКИЙ EC-94, EC-84, EC-98 series Взрывобезопасная PTZ-камера Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Seite 133 Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ..................... 5 1.1 Типографские условные обозначения ........................5 Подчеркнутые названия ......................5 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках..5 3 Правила техники безопасности ................... 5 4 Обозначение...
  • Seite 134 7.6.2 Подключение по SFP ..................................21 7.7 Закрытие отсека подключений ............................22 8 Включение ..........................23 9 Конфигурация ........................23 9.1 IP-адрес по умолчанию ..............................23 9.2 Веб-интерфейс ..................................23 9.2.1 Первый вход на веб-страницу ...............................23 10 Инструкции по работе в нормальном режиме ..............24 11 Техническое обслуживание ....................24 11.1 Плановое...
  • Seite 135: Настоящем Руководстве

    1 О настоящем руководстве 3 Правила техники безопасности Перед установкой и использованием этого изделия внимательно прочтите всю предоставленную документацию. Всегда держите ОПАСНОСТЬ! руководство под рукой, чтобы им можно было Опасность взрыва. воспользоваться в будущем. Внимательно прочитайте указания, чтобы избежать опасности взрыва. 1.1 Типографские...
  • Seite 136 проводиться только уполномоченным техническим персоналом. • Ремонт этого устройства может выполняться только прошедшими надлежащее обучение сотрудниками или под наблюдением сотрудников компании STAHL в соответствии с существующими условиями: IEC/EN60079-19. • Используйте только оригинальные запасные части STAHL. Неукоснительно следуйте инструкциям по обслуживанию, прилагаемым к...
  • Seite 137 • Для получения информации по размерам INFO взрывозащищенного соединения следует Описание характеристик системы. обратиться к производителю. Рекомендуем внимательно ознакомиться • При необходимости проведения технического с содержанием этого раздела, для того обслуживания рекомендуется направить чтобы понять следующие этапы. изделие в лабораторию, сотрудники которой выполнят...
  • Seite 138: Обозначение

    4 Обозначение 4.3 Особые условия использования 4.1 Описание и обозначение Для получения информации по размерам типа устройства взрывозащищенного соединения следует обратиться к производителю. Серия EC-94, EC-84, EC-98 - это семейство PTZ- камер из электрополированной стали AISI 316L Информацию о температуре окружающей среды для...
  • Seite 139: Ввод Кабелей

    4.6 Ввод кабелей 4.6.1 Заглушка (stopping plug) Поставляемую с изделием заглушку Изделие поставляется с пластиковыми вставками нельзя использовать, если требуется для защиты кабельного ввода. Их нельзя сертификация KCS. использовать для установки. Неиспользуемые кабельные вводы должны В комплектацию изделия входит заглушка быть...
  • Seite 140: Маркировка Изделия

    4.7 Маркировка изделия Рис. 1 Наименование и адрес производителя. Маркировка ATEX. Температурный класс зависит от установленной внутри Модели. электроники и от температуры окружающей Серийный номер состоит из 12 цифровых среды. знаков, второй и третий знак - это последние 10. Маркировка IECEX. Температурный две...
  • Seite 141: Применимо Только Для Стандарта Ul / Csa

    4.8 Применимо только для стандарта UL / CSA. Взрывозащищенные соединения не подлежат ремонту. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасные движущиеся детали. Следите за тем, чтобы пальцы и другие части тела были на безопасном расстоянии. Оборудование включает движущиеся детали. Убедитесь, что устройство расположено в недоступном при...
  • Seite 142 Рис. 4 Наименование и адрес производителя. Температура окружающей среды (-40 °C ≤ Ta ≤ + TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C или TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ Модели. TX°C или TX°C или TX°C). Серийный номер состоит из 12 цифровых T Class (Tx or Tx...Tx). знаков, второй...
  • Seite 143: Модели

    5 Модели 5.1 Камера Day/Night EC-94 SERIES - ОПЦИИ КОНФИГУРАЦИЙ Напряжение Камера Класс температуры и температуры окружающей среды EC-94 V1 230Vac C02 Камера SONY T0 T6...T5 M000 FCB-EV7520, FULL -40°C/+60°C...+70°C HD 1080p, 30x V2 24Vac V3 120Vac Табл. 2 EC-94 SERIES - СЕРТИФИКАТЫ И МАРКИРОВКА Номер...
  • Seite 144: Подготовка Устройства К Использованию

    6 Подготовка устройства к 6.4 Подготовительные работы перед установкой использованию Устройство может быть установлено с помощью Перед выполнением любых операций нескольких кронштейнов. внимательно прочитайте раздел При установке настоятельно рекомендуется «Правила техники безопасности» в использовать только разрешенные кронштейны и руководстве по эксплуатации устройства. комплектующие.
  • Seite 145: Крепление К Парапету Или На Потолок

    6.4.2 Крепление к парапету или на 6.4.3 Крепление с помощью потолок кронштейна Прикрепите адаптер (01) к днищу устройства, Кронштейн может быть закреплен на используя 4 прилагаемых болта с плоской вертикальной стене. Используйте винты и потайной головкой (02) с шестигранным шлицем приспособления...
  • Seite 146: Установка На Угловой Адаптер Или Стойку

    6.4.4 Установка на угловой адаптер 6.4.5 Установка солнцезащитного или стойку козырька Перед установкой изделия на угловой адаптер или Перед тем как установить стойку сначала закрепите опорный кронштейн. солнцезащитный козырек (при его наличии), снимите (защитную пленку). Прикрепите козырек к кожуху, используя винты и шайбы, привинченные...
  • Seite 147: Монтаж

    с плоским концом и шестигранным руководстве по эксплуатации устройства. углублением под ключ. Данный винт не позволяет снять крышку с резьбой с STAHL настоятельно рекомендует проверить соединительного отсека. Перед тем как конфигурацию и эксплуатационные выкрутить крышку с резьбой, извлеките характеристики устройства перед его...
  • Seite 148: Описание Платы Разъемов

    питания в кабельный ввод слева (03), как Табл. 4 показано на рисунке.. RJ45 В случае использования многожильного и оптоволоконного кабелей компании STAHL, рекомендуется подсоединять многожильный кабель к левому кабельному вводу (03), а оптоволоконный - к правому (04). Рис. 13 Рис. 14 Сечение...
  • Seite 149: Подключение Кабелей Для Передачи Сигналов Тревоги, Удаленного Сброса И Реле

    7.5 Подключение кабелей для ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛИНИИ ПИТАНИЯ передачи сигналов тревоги, Цвет Клеммы Источник питания 24Vac удаленного сброса и реле Определяется установщиком N (Нейтраль) Определяется установщиком L (Фаза) Все сигнальные кабели необходимо Желтый/Зеленый собрать в пучок с помощью кабельной стяжки. Источник питания 230Vac Синий...
  • Seite 150: Установка В Соответствии Со Стандартами Ul/Csa

    7.5.1 Установка в соответствии со стандартами UL/CSA Будьте осторожны и не повредите проводники и платы. При установке в соответствии со стандартами UL/CSA кабели для Ethernet, аварийных сигналов сброса, реле, а также оптоволоконные кабели должны быть подсоединены к правому кабельному вводу, как показано на следующем рисунке...
  • Seite 151: Подключение Аварийного Сигнала К Сухому Контакту

    Для управления системой омывателя используйте характеристиками откройте руководство по клеммы RL2A и RL2B. эксплуатации модуля SFP. 7.6 Подключение по Ethernet Модуль SFP (не поставляется STAHL) должен отвечать следующим Изделие оснащено встроенным Ethernet- требованиям: коммутатором для управления портом RJ45 и слотом для модулей SFP.
  • Seite 152: Закрытие Отсека Подключений

    прекратите установку. Устройство может больше не подходить для безопасной установки в потенциально взрывоопасной среде. В таком случае обратитесь за технической поддержкой STAHL. Перед закрытием крышки убедитесь, что уплотнительное кольцо не повреждено. В случае если прокладка повреждена, Рис. 21 замените ее на прилагаемую (11.1.2 Фиксация...
  • Seite 153: Включение

    интерфейсу. Чтобы войти в веб-интерфейс устройства, просто используйте браузер для подключения к адресу http://ip_address. При первом входе будет отображаться Главная страница. Для настройки веб-интерфейса ознакомьтесь с инструкцией для установленной версии ПО; инструкция доступна на веб-странице изделия на сайте www.r-stahl.com. MNTCMPXHDC_2030_RU...
  • Seite 154: Инструкции По Работе В Нормальном Режиме

    техники безопасности» в руководстве по руководстве по эксплуатации устройства. эксплуатации устройства. При обращении за поддержкой в компанию Не используйте стеклоочиститель, если STAHL предоставьте серийный номер и температура окружающей среды ниже идентификационный код модели. 0°C или при наличии льда. Используйте только запчасти компании STAHL.
  • Seite 155: Внеочередное Обслуживание (Выполняется Только В Особых Случаях)

    11.2 Внеочередное 11.2.3 Factory Default обслуживание (выполняется Если пароль доступа уже недействителен, выполните процедуру только в особых случаях) возврата к заводским настройкам. 11.2.1 Замена предохранителя Результат заводских настроек эквивалентен При необходимости замените предохранители, результату настроек через программное показанные на рисунке (7.3 Описание платы обеспечение...
  • Seite 156: Очистка

    12 Очистка 12.1.2 Очистка устройства Толщина слоя пыли на внешней Перед выполнением любых операций поверхности устройства не должна внимательно прочитайте раздел превышать 5mm. «Правила техники безопасности» в руководстве по эксплуатации устройства. Очистку устройства необходимо производить согласно указаниям, Частота операций зависит от среды представленным...
  • Seite 157: Информация Об Утилизации И Переработке

    13 Информация об 14 Поиск и устранение утилизации и переработке неисправностей Европейская директива 2012/19/ЕС Об Отходах Перед выполнением любых операций Электрического и Электронного оборудования внимательно прочитайте раздел (RAEE) предписывает, что данные устройства «Правила техники безопасности» в не следует утилизировать вместе с твердыми руководстве...
  • Seite 158: Технические Характеристики

    • Напряжение сети питания: 3.3V Наружные поверхности подвергнуты микродробеструйной обработке и • Стандарт (Standard): Соответствует MSA электрополировке Модуль SFP (не поставляется STAHL) должен Система управления динамическим отвечать следующим требованиям: позиционированием • Лазер: Class 1, отвечает требованиям EN60825-1 15.2 Механические хар.
  • Seite 159: Камеры С Дневным/Ночным Режимом

    15.6 Камеры с дневным/ 15.7 Окружающая среда ночным режимом Для установки внутри помещений и наружной установки SONY FCB-EV7520 Day/Night Full HD 30x Температура согласно сертификату: от -40°C до Разрешение: Full HD 1080p (1920x1080) +80°C Датчик изображения: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor Рабочая...
  • Seite 160: Сертификаты

    15.8 Сертификаты 15.9 Сертификаты - Взрывобезопасное Электробезопасность (CE): EN60950-1, IEC60950-1, применение EN62368-1, IEC62368-1 Электромагнитная совместимость (CE): EN50130- ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) 4, EN55032 (Класс А), EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3 IECEX (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) RoHS (CE): EN50581 UL listed for USA (UL 60079-0, UL 60079-1, UL 60079- Наружная...
  • Seite 161: Технические Чертежи

    16 Технические чертежи Размеры указаны в миллиметрах. Рис. 25 MNTCMPXHDC_2030_RU...
  • Seite 162 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Германия...
  • Seite 163 PORTUGUÊS EC-94, EC-84, EC-98 series Câmera PTZ à prova de explosão Português - Manual de instruções...
  • Seite 165 Sumário P O R T U G U Ê S 1 Informações neste manual ...................... 5 1.1 Convenções tipográficas..............................5 Títulos sublinhados ........................5 2 Direitos autorais e informações sobre marcas registradas ........... 5 3 Normas de segurança ....................... 5 4 Identificação ..........................
  • Seite 166 7.6.2 Conexão por SFP ....................................21 7.7 Fechamento do compartimento de conexões ......................22 8 Acendimento ...........................23 9 Configuração ...........................23 9.1 Endereço IP padrão ................................23 9.2 Interface web ..................................23 9.2.1 Primeiro acesso às páginas da Web ..............................23 10 Instruções de funcionamento ordinário ................24 11 Manutenção ..........................24 11.1 Manutenção ordinária (a efetuar periodicamente) ....................24 11.1.1 Controle dos cabos .....................................24...
  • Seite 167: Informações Neste Manual

    1 Informações neste manual 3 Normas de segurança Antes de instalar e utilizar este produto, leia com DANGER! atenção toda a documentação fornecida. Manter o Perigo de explosão. manual ao alcance da mão para consultas futuras. Ler com cuidado para evitar o risco de explosão.
  • Seite 168 é provável a presença de crianças. por pessoal treinado adequadamente ou com a supervisão do pessoal STAHL em conformidade com as normas previstas: IEC/EN60079-19. • Use somente peças de reposição STAHL originais. Siga atentamente as instruções de manutenção que acompanham cada kit de reposição. MNTCMPXHDC_2030_PT...
  • Seite 169 • Contatar o fabricante para informações sobre as INFO dimensões da junta antideflagrante. Descrição das características do sistema. • É aconselhável, em todos os eventos de Por favor, ler com atenção para manutenção, reconduzir o produto ao laboratório compreender os próximos passos. para realizar as operações necessárias.
  • Seite 170: Identificação

    4 Identificação 4.3 Condições específicas de uso Contatar o fabricante para informações sobre as 4.1 Descrição e designação do dimensões da junta antideflagrante. produto Temperatura ambiente e temperatura da superfície — ver as instruções. A série EC-94, EC-84, EC-98 é uma família de Tome o cuidado de impedir o acúmulo de cargas câmeras de vídeo PTZ para instalação em ambientes eletrostáticas.
  • Seite 171: Entrada Cabos

    4.6 Entrada cabos 4.6.1 Tampão (stopping plug) O dispositivo de bloqueio (stopping plug) O produto é fornecido com tampas de plástico para a ornecido não é certificado pela KCs. proteção do cabo de entrada. Não podem ser usados para a instalação. Junto do produto é...
  • Seite 172: Etiqueta Do Produto

    4.7 Etiqueta do produto Fig. 1 Nome e endereço do fabricante. Marcação ATEX. A classe de temperatura depende dos componentes eletrônicos Modelo. instalados no interior e da temperatura O número de série é composto por 12 ambiente. algarismos, cujas segunda e terceira cifra 10.
  • Seite 173: Apenas Para Referência Norma Ul/Csa

    4.8 Apenas para referência norma UL/CSA As junta antideflagrante não devem ser reparadas. ATENÇÃO! Partes móveis perigosas. Não aproximar dedos e outras partes do corpo. A aparelhagem contém partes móveis. Verificar que a unidade seja posicionada numa área não acessível durante as condições normais de funcionamento. Aplicar a etiqueta apropriada fornecida junto com o aparelho nas suas proximidades e de forma bem visível.
  • Seite 174 Fig. 4 Nome e endereço do fabricante. Temperatura ambiente (-40°C ≤ Ta ≤+TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C or TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C or TX°C or Modelo. TX°C). O número de série é composto por 12 T Class (Tx or Tx...Tx). algarismos, cujas segunda e terceira cifra definem os últimos dois números do ano de Temperatura de superfície máxima (Tx°C or...
  • Seite 175: Versões

    5 Versões 5.1 Day/Night camera EC-94 SERIES - OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO Tensão Câmera Classe de temperatura e temperatura ambiente EC-94 V1 230Vac C02 Câmera de T0 T6...T5 M000 vídeo SONY FCB- -40°C/+60°C...+70°C EV7520, FULL HD 1080p, 30x V2 24Vac V3 120Vac Tab.
  • Seite 176: Preparação Do Produto Para O Uso

    6 Preparação do produto 6.4 Os trabalhos preparatórios antes da instalação para o uso A unidade pode ser instalada com diferentes suportes Antes de realizar qualquer tipo de e apoios. intervenção leia com atenção o capítulo Recomenda-se utilizar exclusivamente acessórios e "Normas de segurança"...
  • Seite 177: Fixação Ao Parapeito Ou Ao Teto

    6.4.2 Fixação ao parapeito ou ao teto 6.4.3 Fixação com estribo Fixe o adaptador (01) nos fundos da unidade O suporte pode ser fixado diretamente em um muro usando 4 parafusos allen com cabeça chata cônica vertical. Usar parafusos e elementos de fixação à (02), M10x20mm, em aço inox (classe A4 70), que parede, que pode suportar um peso de, pelo menos, acompanham o produto.
  • Seite 178: Fixação Com Módulo Adaptador Angular Ou Em Poste

    6.4.4 Fixação com módulo adaptador 6.4.5 Fixação do teto angular ou em poste Antes de fixar o teto da caixa remover a Para instalar o produto no módulo adaptador angular película protetora (se houver). ou em poste, fixe, antes de tudo, o suporte de apoio. Fixe o teto na caixa usando os parafusos e arruelas parafusados no corpo superior da caixa.
  • Seite 179: Instalação

    Retire o prisioneiro de segurança antes de STAHL recomenda testar a configuração e o desparafusar a tampa roscada. desempenho do equipamento antes de colocar na área de instalação final.
  • Seite 180: Descrição Da Placa De Conectores

    – passagem do cabo à esquerda (03), como Tab. 4 indicado na figura. No caso de usar o cabo multipolar STAHL RJ45 e um cabo de fibra óptica, é aconselhável usar a entrada de cabos à esquerda (03) para o cabo multipolar e a entrada de cabos à...
  • Seite 181: Conexão Dos Alarmes, Do Reset Remoto E Dos Relés

    7.5 Conexão dos alarmes, do LIGAÇÃO DA LINHA DE ALIMENTAÇÃO reset remoto e dos relés Braçadeiras Alimentação 24Vac Todos os cabos de sinal devem ser Definido pelo instalador N (Neutro) agrupados com uma faixa. Definido pelo instalador L (Fase) Amarelo/Verde CONEXÃO DAS ENTRADAS DE ALARME E DOS RELÉS Alimentação 230Vac Conec-...
  • Seite 182: Instalação Segundo A Norma Ul/Csa

    7.5.1 Instalação segundo a norma UL/ Preste atenção para não estragar os condutores e as placas. Para instalações conforme a norma UL/CSA, os cabos ethernet, o alarme reset, os relés e as fibras ópticas são inseridos na entrada de cabos à direita, como indicado na figura abaixo (Fig.
  • Seite 183: Ligação Alarme Com Contato Limpo

    Consulte no manual de instalação do módulo SFP as especificações relevantes. 7.6 Conexão Ethernet O módulo SFP (não fornecido pela STAHL) O produto é dotado de um switch Ethernet integrado deve observar os seguintes requisitos: que gerencia uma porta RJ45 e um slot para módulos •...
  • Seite 184: Fechamento Do Compartimento De Conexões

    Neste caso, entrar em contato com o serviço técnico de STAHL. Antes de fechar a tampa, verifique a integridade da guarnição O-ring. Se a guarnição estiver danificada, substituí-la com aquela que acompanha o produto ( 11.1.2 Substituição da guarnição, página ...
  • Seite 185: Acendimento

    No primeiro acesso será visualizada a Página Inicial. Para a configuração da interface web, consulte o manual referente à versão do firmware instalada, disponível na página web do produto no site www.r- stahl.com. MNTCMPXHDC_2030_PT...
  • Seite 186: Instruções De Funcionamento Ordinário

    "Normas de segurança" constante do Quando for contactado o serviço técnico de STAHL presente manual do produto. é necessário fornecer o número de série juntamente com um código de identificação do aparelho.
  • Seite 187: Manutenção Extraordinária (A Ser Feito Apenas Em Casos Especiais)

    11.2 Manutenção extraordinária 11.2.3 Factory Default (a ser feito apenas em casos Se a senha de acesso não está mais disponível, é possível restaurar as especiais) configurações de fábrica mediante um procedimento de reset. 11.2.1 Substituição do fusível No caso de necessidade substituir os fusíveis O resultado do procedimento de Factory Default é...
  • Seite 188: Limpeza

    12 Limpeza 12.1.2 Limpeza do produto Na superfície externa do produto nunca Antes de realizar qualquer tipo de deve estar presente um acumulo de poeira intervenção leia com atenção o capítulo superior a 5mm. "Normas de segurança" constante do presente manual do produto. A limpeza do produto é...
  • Seite 189: Informações Sobre Descarte E Reciclagem

    13 Informações sobre 14 Solução de problemas descarte e reciclagem Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo A Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de "Normas de segurança" constante do equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) prevê presente manual do produto.
  • Seite 190: Dados Técnicos

    • Fonte de alimentação: 3.3V Sistema dinâmico de controle da posição • Standard: conforme MSA 15.2 Mecânica O módulo SFP (não fornecido pela STAHL) deve observar os seguintes requisitos: Entrada de cabos: 2 x 3/4" NPT • Laser: Class 1, conforme a EN60825-1 Ausência de folga mecânica...
  • Seite 191: Câmera De Vídeo Dia/Noite

    15.6 Câmera de vídeo dia/noite 15.7 Ambiente SONY FCB-EV7520 Day/Night Full HD 30x Instalação para ambientes internos e externos Resolução: Full HD 1080p (1920x1080) Temperatura de certificação: de -40°C até +80°C Sensor de imagem: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor Temperatura de operação: Pixels Efetivos: aprox.
  • Seite 192: Certificações

    15.8 Certificações 15.9 Certificações - Aplicações à prova de explosões Segurança elétrica (CE): EN60950-1, IEC60950-1, EN62368-1, IEC62368-1 ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) Compatibilidade eletromagnética (CE): EN50130- IECEX (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) 5, EN55032 (Classe A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, UL listed for USA (UL 60079-0, UL 60079-1, UL 60079- EN61000-3-3 RoHS (CE): EN50581...
  • Seite 193: Desenhos Técnicos

    16 Desenhos técnicos As medidas indicadas estão expressas em milímetros. Fig. 25 MNTCMPXHDC_2030_PT...
  • Seite 194 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany...
  • Seite 195 한국어 EC-94, EC-84, EC-98 series PTZ 방폭형 카메라 한국어 - 지침 설명서...
  • Seite 197 요약 한 국 어 1 설명서에 있는 정보들 ...................5 1.1 인쇄합의 ............................5 밑줄 표시 제목 ......................5 2 저작권 및 상표에 대한 정보들 주의사항 ..............5 3 안전규칙 ......................5 4 식별 ........................8 4.1 설명과 제품의 명시 ...........................8 4.2 사용 범위 ............................8 4.3 특정 사용 조건 ..........................8 4.4 가스...
  • Seite 198 7.6.2 SFP를 통한 연결............................21 7.7 접속함 닫기 ............................22 8 켜짐 ......................23 9 형성 ......................23 9.1 기본 IP 주소 ...........................23 9.2 인터페이스 웹 ..........................23 9.2.1 웹 페이지에 처음 액세스하기 ........................23 10 보통의 기능 지침들 ..................24 11 유지보수 .......................24 11.1 정기 유지관리 (정기적으로 수행) ....................24 11.1.1 케이블...
  • Seite 199: 설명서에 있는 정보들

    1 설명서에 있는 정보들 3 안전규칙 이 제품을 설치 및 사용하기 전에 제공된 모든 문서를 위험! 주의 깊게 읽어 보십시오. 나중에 참조할 수 있도록 폭발 위험. 편리한 장소에 설명서를 보관하십시오. 폭발의 위험을 피하려면 주의깊게 읽어 1.1 인쇄합의 주십시오. • 기기는 해당 규격 코드 EN/IEC 60079-14, EN/IEC 위험! 60079-17, 국가...
  • Seite 200 같은 유형과 가치를 가진 퓨즈로 교체합니다. • 본 제품은 예상되는 약관에 따라 적절한 훈련을 받은 퓨즈들은 오직 자격을 갖춘 기술자들에 의해서만 사람 또는 STAHL 직원의 감독 하에서만 수리해야 교체되어져야 합니다. 합니다: IEC/EN60079-19. • 이 장비는 어린이가 있을 수 있는 위치에 사용하기...
  • Seite 201 • 방폭 조인트 치수 정보는 제조사에 문의하십시오. INFO • 모든 유지관리 중재의 경우 실험실로 제품을 시스템의 특징들 설명 돌려보내 필요한 모든 작업을 수행할 것을 다음 단계들을 이해하기 위해서 주의하여 권장합니다. 읽기를 권고합니다. • 이 장치는 원격으로 제어되며 언제라도 위치를 바꿀 •...
  • Seite 202: 설명과 제품의 명시

    4 식별 4.3 특정 사용 조건 4.1 설명과 제품의 명시 방폭 조인트 치수 정보는 제조사에 문의하십시오. 주변 온도 및 표면 온도 - 지침 참조. EC-94, EC-84, EC-98 시리즈는 폭발 가능성이 있는 정전기가 쌓이지 않도록 주의하십시오. 설치 지침을 환경에 설치할 수 있는 전자 연마 AISI316L 스틸 PTZ 참조하십시오.
  • Seite 203: 케이블 인입구

    4.6 케이블 인입구 4.6.1 방폭 플러그 KCS 인증이 요구되는 경우 제품과 함께 제공된 케이블 엔트리 보호를 위해 제품에 플라스틱 캡이 방폭 플러그를 사용해서는 안 됩니다.. 제공됩니다. 플라스틱 캡은 설치에 사용할 수 없습니다. "db” 및 "tb” 방폭형 보호 기능이 있는 Ex 인증 방폭 사용하지...
  • Seite 204: 제품의 검인

    4.7 제품의 검인 그림. 1 제조업체의 이름 및 주소. ATEX 마킹. 등급 온도는 내부에 설치된 전자 장치 및 주변 온도에 따라 다릅니다. 모델. 10. IECEX 표시. 등급 온도는 내부에 설치된 전자 일련번호는 12자리 숫자로 구성되며, 두 번째와 장치 및 주변 온도에 따라 다릅니다. 세...
  • Seite 205: Ul/Csa 표준 참조 전용

    4.8 UL/CSA 표준 참조 전용. 내염 방폭 조인트는 수리하지 않습니다. 주의! 위험하게 움직이는 부품 손가락과 몸체의 다른 부위를 가까이 하지 마십시오. 기기는 움직이는 부품들을 포함합니다. 장치가 작동의 정상 조건 동안 접근 할 수 없는 지역에 위치되었는지 확인합니다. 그 주변에 그리고 잘 보이게 제공한 전용 라벨을 기기에 적용합니다. 그림.
  • Seite 206 그림. 4 제조업체의 이름 및 주소. 주변 온도(-40°C ≤ Ta ≤+TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C 또는 TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C 또는 TX°C 모델. 또는 TX°C). 일련번호는 12자리 숫자로 구성되며, 두 번째와 T Class (Tx or Tx...Tx). 세 번째 숫자가 제조 연도의 마지막 두 개 숫자입니다.
  • Seite 207: 버전들

    5 버전들 5.1 Day/Night camera EC-94 SERIES - 구성 옵션 전압 텔레카메라 온도 및 주변 온도 등급 V1 230Vac SONY FCB- T0 T6...T5 EC-94 M000 EV7520 카메라, FULL HD -40°C/+60°C...+70°C 1080p, 30배 V2 24Vac V3 120Vac 표 2 EC-94 SERIES - CERTIFICATIONS AND MARKINGS Part number 인증...
  • Seite 208: 사전에 대한 제품 준비

    6 사전에 대한 제품 준비 6.4 설치 전에 준비 작업 여러 개의 브래킷으로 장치를 설치하는 것이 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 제품 가능합니다. 설명서의 "안전 표준"장을 주의 깊게 설치 중에는 승인된 브래킷과 액세서리들만 사용할 읽어보십시오. 것을 권장합니다. 6.1 포장 풀기 6.4.1 설치...
  • Seite 209: 난간 또는 천장 장착 고정

    6.4.2 난간 또는 천장 장착 고정 6.4.3 브래킷으로 고정하기 제공된 스테인리스 스틸(A4 class 70)의 육각 소켓 브래킷은 수직 벽면에 고정될 수 있습니다. 적어도 (M10x20mm)이 있는 4개의 평 접시 나사(02)를 장치의 무게보다 4배를 견딜 수 있는 나사와 벽면 고정 사용해 어댑터(01)를 폴 장치 하단에 고정하십시오. 장치를...
  • Seite 210: 코너 어댑터 모듈 또는 폴을 사용해 고정

    6.4.4 코너 어댑터 모듈 또는 폴을 사용해 6.4.5 선실드 장착 고정 햇빛 가리개를 설치하기 전에 보호 필름을 제품을 코너 어댑터 모듈 또는 폴에 설치하려면 먼저 제거하십시오 (있는 경우). 지지 브래킷을 고정하십시오. 나사와 하우징의 상부에 나사로 고정된 와셔를 사용해 선실드를 하우징에 고정하십시오. 장치의...
  • Seite 211: 접지 등전위 접속

    설명서의 "안전 표준"장을 주의 깊게 나사 마개를 풀기 전에 보안 그러브 나사를 읽어보십시오. 제거하십시오. STAHL은 장치를 최종 설치 장소에 설치하기 전에 및 장치 하단에는 no.2 3/4” NPT 케이블 입력부가 성능을 시험해 볼 것을 강력히 권장합니다. 있습니다 (혹은 M25 특별 버전).
  • Seite 212: 컨넥터 색인카드의 기술

    CSA 표준에 따른 설치 시 그림에 명시된 대로 1.0mm² (17AWG) 전원 공급장치 케이블을 왼쪽 케이블 입력부 퓨즈 – (03)로 통과시키십시오. 퓨즈 – STAHL 다극 케이블과 광섬유 케이블을 누름 버튼 재설정 – 사용하는 경우 다극 케이블은 왼쪽 케이블 입력 RJ45 이더넷 커넥터 – (03), 광섬유는 오른쪽 케이블 입력(04)을...
  • Seite 213: 알람, 원격 재설정 및 릴레이 연결

    7.5 알람, 원격 재설정 및 릴레이 전원공급 라인 연결 연결 컬러 단자들 전원 24Vac 모든 시그널 케이블들은 밴드로 그룹져져야 설비자로부터의 정의 N (중립) 합니다. 설비자로부터의 정의 L (단계) 노란색/초록색 알람 입력 및 릴레이 연결 전원 230Vac 커넥터 단자들 설명 블루 N (중립) AL1, COM 공통...
  • Seite 214: Ul/Csa 표준에 따른 설치

    7.5.1 UL/CSA 표준에 따른 설치 도체와 보드가 손상되지 않도록 주의하십시오. UL/CSA 표준에 따른 설치 시 이더넷, 재설정 알람, 릴레이 및 광섬유용 케이블은 다음 그림에 명시된 대로 오른쪽 케이블 입력부에 삽입해야 합니다 (그림. 16, 페이지 20). 그림. 17 그림. 16 UL/CSA 표준에 따른 설치에서 설치는 제공된 분리 배리어의...
  • Seite 215: 무전압 알람 연결

    설치 시스템에 적합해야 합니다. RL2B를 커넥터 J8에 연결하십시오 (그림. 15, 페이지 관련 사양에 대한 SFP 모듈 설명서를 참조하십시오. 19). SFP 모듈(STAHL에서 제공되지 않음)은 다음 장치에 세척 시스템을 장착할 수 있습니다. 요구 사항을 충족해야 합니다: 터미널 RL2A와 RL2B를 사용하여 세척 시스템을...
  • Seite 216: 접속함 닫기

    나사줄 손상이 의심되면, 설치를 보류합니다. 해당 장치는 잠재적 폭발성 분위기에서 더 이상 설치에 안전하지 않을 수 있습니다. 이 경우, STAHL 기술 지원에 연락하십시오. 마개를 닫기 전에 O링 개스킷에 손상된 부분이 없는지 확인하십시오. 개스킷이 손상되어 있는 경우 제공된 개스킷으로 교체하십시오 (11.1.2 개스킷...
  • Seite 217: 기본 Ip 주소

    장치형성의 첫 작업은 그의 인터페스 웹에 연결로 구성합니다. 제품의 웹 인터페이스에 액세스하려면 간단히 브라우저를 사용하여 http://ip_address 에 연결합니다. 처음 액세스 시 홈 페이지가 표시됩니다. 웹 인터페이스를 구성하려면 설치된 펌웨어 버전과 관련된 설명서를 참조하십시오. 설명서는 웹사이트 www.r-stahl.com의 제품 페이지에서 다운로드할 수 있습니다. MNTCMPXHDC_2030_KO...
  • Seite 218: 보통의 기능 지침들

    중재를 수행하는 경우 제품 설명서의 안전 표준 설명서의 "안전 표준"장을 주의 깊게 장을 주의 깊게 읽어보십시오. 읽어보십시오. STAHL 의 기술 서비스 센터에 연결되어졌을 때 유일하게 장치를 확인할 수 있는 코드인 일련번호가 주변 온도가 0°C 이하이거나 얼음이 있는 경우 제공되어져야 합니다.
  • Seite 219: 각별한 유지관리가 (특정 상황에서만 이루어짐)

    11.2 각별한 유지관리가 (특정 11.2.3 Factory Default 상황에서만 이루어짐) 액세스 암호를 더는 사용할 수 없는 경우 절차에 따라 기본 출하 시 설정으로 재설정하십시오. 11.2.1 퓨즈 교체 공장 기본 설정 절차의 효과는 웹 인터페이스를 통해 필요한 경우 그림의 퓨즈를 교체합니다 (7.3 컨넥터 얻은...
  • Seite 220: 일상적 청소 (정기적으로 수행)

    12 청소 12.1.2 제품 청소 제품의 외부 표면에 먼지가 5mm 이상 쌓이지 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 제품 않도록 하십시오. 설명서의 "안전 표준"장을 주의 깊게 읽어보십시오. 정전기가 쌓이지 않도록 이 챕터의 지침에 따라 제품을 청소해야 합니다. 주파수는 제품을 사용할 환경의 유형에 따라 다릅니다.
  • Seite 221: 폐기 및 재활용 정보

    13 폐기 및 재활용 정보 14 Troubleshooting 유럽 전자 폐기물 (WEEE) 지침 2012/19/EU 은 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 제품 기기들이 일반적이 고형 폐기물의 절차에 따라 처리 설명서의 "안전 표준"장을 주의 깊게 되지 말아야 하며 재활용과 회수를 최적화 하기 위해 읽어보십시오.
  • Seite 222: 기술 데이터

    • 이더넷 연결:100BASE-FX 위치의 제어에 대한 다이나믹한 시스템 • 전원공급의 전압: 3.3V 15.2 기계 • Standard: 호환 MSA SFP 모듈(STAHL에서 제공되지 않음)은 다음 요구 케이블 입력: 2 x 3/4" NPT 사항을 충족해야 합니다: 제로백래쉬 • 레이저: Class 1, 준수 EN60825-1 수평회전: 360°, 연속...
  • Seite 223: 주야간 카메라

    15.6 주야간 카메라 15.7 환경 SONY FCB-EV7520 Day/Night Full HD 30x 실내 및 실외 환경에 설치 해상도: Full HD 1080p (1920x1080) 인증 온도: ~로부터 -40°C 까지 +80°C 이미지 센서: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor 동작 온도: 유효화소: approx. 2.13 Megapixels •...
  • Seite 224: 인증서

    15.8 인증서 15.9 인증서 - 방폭 기기 전기 안전 (CE): EN60950-1, IEC60950-1, EN62368- ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) 1, IEC62368-1 IECEX (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) 전자기 호환성 (CE): EN50130-4, EN55032 (클래스 UL listed for USA (UL 60079-0, UL 60079-1, UL A), EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3 60079-31) RoHS (CE): EN50581...
  • Seite 225: 기술 도면

    16 기술 도면 측정 단위는 밀리미터로 표시됩니다. 그림. 25 MNTCMPXHDC_2030_KO...
  • Seite 226 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany...
  • Seite 228 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCMPXHDC_2030 MNTCMPXHDC_2030...

Diese Anleitung auch für:

Ec-84 serieEc-98 serieEc-941