Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ESBE CRD200 Serie Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CRD200 Serie:

Werbung

SERIES CRD200
GB • DE • SE • PL • RU • TR • IT • FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ESBE CRD200 Serie

  • Seite 1 SERIES CRD200 GB • DE • SE • PL • RU • TR • IT • FR...
  • Seite 2 Series CRD222 LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU EN 300220-2 DECLARATION OF CONFORMITY https://www.esbe.eu/group/support (Contorllers/Certificates) ˚ <-5 ˚ ˚ C − ˚ >+55...
  • Seite 3 Assembly Assembly Montage 1. Mount the actuator unit on the valve according to user 1. Montieren Sie den Stellmotorregler auf den Mischer, wie in instruction 1. Anleitung 1 beschrieben. 2. Mount the flow temperature sensor on the pipe using the 2.
  • Seite 4 Start up 230V —...
  • Seite 5 Start up Inbetriebnahme 1. Set the working direction of the controller by pressing 1. Drücken Sie den Joystick nach links für “Auf = gegen the joystick to right for clockwise opening or left for den Uhrzeigersinn = CCW”, nach rechts für “Auf = im counter clockwise opening (A).
  • Seite 6 Series CRD200 Series CRD200 133mm 2 mm 2 mm 36,5 mm 60mm 36,5 mm 69mm...
  • Seite 7 Symbols ° ° Room unit symbols F Pilen indikerar åt vilket håll som regleringen arbetar. A. The radio symbol is shown if the product is a wireless Om det är för kallt inomhus jämfört med önskad version. A solid symbol indicates that there is a working temperatur visas pil uppåt.
  • Seite 8 Room Unit ° ° F. La freccia indica in quale direzione la centralina Symbole jednostki pomieszczenia regola. Se in casa la temperatura è inferiore alla temperatura obiettivo viene visualizzata la freccia A. Symbol komunikacji bezprzewodowej jest wyświetlany gdy produkt posiada komunikację bezprzewodową. verso l’alto.
  • Seite 9 çok soğuk ise ok yukarı gösterir. Yanıp sönen bir ok, Условные Обозначения aktuatör dayanma noktasına gelmiş ve hedef sıcaklığını daha fazla yerine getiremeyeceğini, ulaşamayacağını A. Значок “радио” отображается если используется беспроводная версия прибора. Заштрихованный gösterir. значок означает что установлено соединение с G.
  • Seite 10 °C °C Room Set Temperature °C °C °C °C °C °C °C °C Change of target temperature Änderung der Raum-Solltemperatur 1. In order to change the room temperature, turn the 1. Drehen Sie zum Ändern der Solltemperatur das Einstellrad knob to the right or to the left (A). If it is too cold inside nach rechts oder links (A).
  • Seite 11 Изменение целевой температуры Hedef sıcaklığın değiştirilmesi 1. Для изменения температуры воздуха в помещении 1. Oda sıcaklığını değiştirmek için, kumanda kolunu sağa ya нажмите джойстик вправо или влево (А). Если в помещении da sola doğru bastırın (A). Evin içinde hava sıcaklığının çok слишком...
  • Seite 12: Advanced Settings

    Advanced Settings °C °C °C Explanation GB Förklaring SE Symbol Maximum Max begränsning Flow Temperature Minimum °C Min begränsning °C Flow Temperature Clock Klocka Operating Mode Operating Mode T2 settings T2 inställningar T settings T inställningar Calibration Kalibrering Curve Värmekurva Time Constant Tidskonstant Outdoor...
  • Seite 13 Erklärung DE Objaśnienia PL Объяснение RU Significato IT Açıklama TR Explication FR Réglage de la Maximale Максимальная Temperatura Maksimum Akış Maks. temp. zasilania température de Vorlauftemperatur температура подачи massima di mandata Sıcaklığı départ maximale Réglage de la Minimale Минимальная Temperatura minima Minimum Akış...
  • Seite 14: Maximale Vorlauftemperatur

    Maximum Flow Temperature °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C Maximum Flow Temperature Maximale Vorlauftemperatur 1. To change the maximum flow temperature press 1. Halten Sie zum Ändern der maximalen Vorlauftemperatur down the knob for 5 seconds to reach advanced settings das Einstellrad 5 Sekunden lang gedrückt, um zu den (A).
  • Seite 15 Max°C 50 ° C ~ 40 - 50 ° C Max°C 50 ° C ~ 60 - 80 ° C ~ 40 - 50 ° C ~ 60 - 8 0 ° C 60 ° C Максимальная температура подачи Maksimum Akış Sıcaklığı 1.
  • Seite 16 Minimum Flow temperature °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C Minimum Flow Temperature Minimale Vorlauftemperatur 1. To change the minimum flow temperature press down 1. Halten Sie zum Ändern der minimalen the knob for 5 seconds to reach advanced settings (A).
  • Seite 17 Min °C 5 ° C ~ 5 - 25 ° C Min °C 5 ° C Min°C ~ 5 - 25 ° C ~ 5 - 25 ° C ~ 5 - 25 ° C ~ 5 - 25 ° C Минимальная...
  • Seite 18: Operating Mode

    Operating Mode =CRB =CRB °C °C =CRA =CRC =CRC =CRA °C °C °C °C =CRB =CRD =CRB =CRD °C °C DE Arbeitsmodus Operating mode 1. To change the operating mode press down the knob for 1. U m den Arbeitsmodus zu ändern, rufen Sie die erweiterten =CRC 5 seconds to reach advanced settings (A).
  • Seite 19 =CRB =CRA °C °C °C °C =CRC =CRB °C °C °C =CRD =CRC °C °C =CRD Режим работы Çalışma modu 1. Чтобы изменить режим работы, войдите в меню 1. Operasyon modunu değiştirmek için ayar düğmesine 5 дополнительных настроек нажав и удерживая джойстик в saniye ile basılı...
  • Seite 20 Clock 1 2 3 4 5 6 7 1234567 °C °C 1234 Set/Turn off clock and day Einstellen/Ausschalten der Uhrzeit und des Tages 1. Press the knob for 5 seconds to reach advanced settings (A). 1. Halten Sie das Einstellrad 5 Sekunden lang gedrückt, um zu 2.
  • Seite 21 °C 1234567 °C 1234567 1234567 Установка/отключение часов и даты Tarih ve saati Ayarla/Kapat 1. Gelişmiş ayarlara erişmek için orta düğmeye 5 saniye süreyle 1. Нажмите и удерживайте джойстик в течение 5 секунд, basın (A). чтобы перейти к расширенным настройкам (А). 2.
  • Seite 22 Set Day/Week Program 1234567 1234567 °C °C °C 1234567 4567 View or set Day/Week program Ansehen oder Einstellen des Tag/Wochenprogrammes Clock has to be activated before these settings are Die Uhr muss aktiviert sein, damit diese Einstellungen möglich sind. available. 1.
  • Seite 23 1234567 °C °C 1234567 Просмотр или настройка программы “Day/Week” Gün/Hafta programını görüntüleyin veya ayarlayın Прежде чем эти настройки станут доступными, необходимо Bu ayarların yapılabilmesi için saatin etkinleştirilmesi активировать часы (функцию “Clock”). gereklidir. 1. Gelişmiş ayarlara erişmek için orta düğmeye 5 saniye 1.
  • Seite 24 Change Day/Week Program 1234567 1234567 °C °C °C 1234567 4567 Change or erase Day/Week program Ändern oder Löschen des Tag/Wochenprogrammes Clock has to be activated before these settings are Die Uhr muss aktiviert sein, damit diese Einstellungen möglich sind. available. 1.
  • Seite 25 1234567 °C °C 1234567 Изменение или удаление программы “Day/Week” Gün/Hafta programını düzenleyin veya silin Прежде чем эти настройки станут доступными, необходимо Bu ayarların yapılabilmesi için saatin etkinleştirilmesi активировать часы (функцию “Clock”). gereklidir. 1. Gelişmiş ayarlara erişmek için orta düğmeye 5 saniye 1.
  • Seite 26 °C T2 Temperature °C °C 1234567 4567 °C 1234567 4567 Set T2 temperature Einstellen der T2 Temperatur 1. Halten Sie das Einstellrad 5 Sekunden lang gedrückt, um zu 1. Press the knob for 5 seconds to reach advanced settings (A). den erweiterten Einstellungen zu gelangen (A).
  • Seite 27 °C Установка температуры Т2 T2 sıcaklığını ayarlama 1. Gelişmiş ayarlara erişmek için orta düğmeye 5 saniye 1. Нажмите и удерживайте джойстик в течение 5 секунд, süreyle basın (A). чтобы перейти к расширенным настройкам (А). 2. T2 fonksiyonunu seçin (B) OK (D) 2.
  • Seite 28 °C T2 Off/On °C 4567 °C 1234567 4567 Set T2 continuously Einstellen von T2 für einen Zeitraum 1. Halten Sie das Einstellrad 5 Sekunden lang gedrückt, um 1. Press the knob for 5 seconds to reach advanced settings (A). zu den erweiterten Einstellungen zu gelangen (A). 2.
  • Seite 29 °C 1234567 Установка постоянной температуры Т2 T2’yi devamlı olarak ayarlayın 1. Gelişmiş ayarlara erişmek için orta düğmeye 5 saniye 1. Нажмите и удерживайте джойстик в течение 5 секунд, süreyle basın (A). чтобы перейти к расширенным настройкам (А). 2. T2 fonksiyonunu seçin (B) OK (D) 2.
  • Seite 30 °C T Temperature °C °C °C °C °C °C °C < Set T temperature Einstellen der Temperatur T 1. Halten Sie das Einstellrad 5 Sekunden lang gedrückt, um zu 1. Press the knob for 5 seconds to reach advanced settings (A). den erweiterten Einstellungen zu gelangen (A).
  • Seite 31 Установка температуры Т T sıcaklığını ayarlama 1. Gelişmiş ayarlara erişmek için orta düğmeye 5 saniye 1. Нажмите и удерживайте джойстик в течение 5 секунд, süreyle basın (A). чтобы перейти к расширенным настройкам (А). 2. T fonksiyonunu seçin (B) OK (C) 2.
  • Seite 32 Calibration ˚ +21.5 °C °C °C Calibrate room unit Kalibrieren der Raumanzeigeeinheit 1. Halten Sie das Einstellrad 5 Sekunden lang gedrückt, um zu 1. Press the knob for 5 seconds to reach advanced settings (A). den erweiterten Einstellungen zu gelangen (A). 2.
  • Seite 33 °C ˚ +21.5 1234567 °C ˚ +21.5 °C °C 1234567 ˚ +21.5 °C Калибровка комнатного устройства в помещении Oda birimini ayarlama 1. Gelişmiş ayarlara erişmek için orta düğmeye 5 saniye 1. Нажмите и удерживайте джойстик в течение 5 секунд, süreyle basın (A). чтобы...
  • Seite 34 Curve °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C DE Heizkennlinie Characteristic Heating Curve Die individuelle Kennline wird automatisch ermittelt und The characteristic heating curve is updated automatically °C permanent optimiert; eine manuelle Anpassung ist in der Regel by the controller and no adjustment is needed in normal nicht nötig.
  • Seite 35 Outdoor Flow Symbol in display temperature ºC temperature ºC (split point) — — — — 10 5 0 -5 -10 Outdoor temperature ºC — — Характеристика кривой нагрева Karakteristik Isıtma Eğrisi Кривая нагрева изменяется автоматически и в обычных Karakteristik ısı eğrisi kontrolör tarafından otomatik olarak условиях...
  • Seite 36 Time Constant °C °C °C °C °C °C °C °C °C time time 0°C → 10°C 0h = 0°C 0h = 0°C = T 10°C °C 1h = 6,3°C 1h = 2,8°C 2h = 8,6°C 2h = 4,9°C 3h = 9,5°C 3h = 6,3°C 4h = 9,8°C 4h = 7,4°C...
  • Seite 37 Outdoor temperature filter Outdoor temp Time (h) Активация фильтра наружной температуры Dış hava sıcaklık filtresinin etkinleştirilmesi. При установке в зданиях с хорошей изоляцией и отопительными İyi bir şekilde yalıtılmış binalar ve radyatör devresi gibi hızlı ısıtma системами быстрого действия, например радиаторными sistemleri bulunan uygulamalar için, filtre dış...
  • Seite 38: Outdoor Temperature

    Outdoor Temperature °C °C °C °C °C °C °C °C Actual outdoor temperature Tatsächliche Außentemperatur 1. To see the actual outdoor temperature, press down the 1. Halten Sie zum Anzeigen der tatsächlichen knob for 5 seconds to reach advanced settings (A). Außentemperatur das Einstellrad 5 Sekunden lang 2.  Choose menu “out”...
  • Seite 39 Фактическая наружная температура Gerçek dış hava sıcaklığı 1. Для просмотра фактической наружной температуры 1. Gerçek dış hava sıcaklığını görmek amacıyla, gelişmiş нажмите на джойстик и удерживайте его в течение 5 ayarlara erişmek için orta düğmeye 5 saniye süreyle секунд, чтобы перейти к расширенным параметрам (А). basın (A).
  • Seite 40 External activation of T2 °C °C °C °C °C °C °C °C Max 100 °C °C °C °C °C External activation of T2 Externe Aktivierung von T2 T2 mode is activated by an external signal. Der Modus T2 wird durch ein externes Signal aktiviert. 1.
  • Seite 41 °C °C °C °C °C °C °C °C Max 100 °C °C °C °C °C °C T2’nin haricen etkinleştirilmesi Внешняя активация температуры T2 T2 harici ekipman tarafından etkinleştirilir. T2 режим активируется с помощью внешнего сигнала 1. Kontrolörün gücünü kesin. 1. Отсоедините контроллер от сети питания. 2.  Kapağın vidasını...
  • Seite 44 Mtrl.nr. 98141100 Ritn.nr. 9332 vers. A • Rev. 2021-06-08...

Inhaltsverzeichnis