Seite 25
WARNUNGEN Sicherheit Dieses Gerät darf von Kindern im Alter ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen nur dann benutzt werden, wenn diesen eine angemessene Aufsicht oder angemessene Vorbereitung im Verhältnis zum sicheren Umgang mit dem Gerät zur Verfügung gestellt wurde, und wenn sie die Gefahren verstehen, die diese mit sich bringen können.
Seite 26
WARNUNGEN werden, welche in Übereinstimmung mit den Installations-Bestimmungen steht (ein poligen Schalter der direkt mit den Versorgungsanschlüssen verbunden ist, welcher über eine Kontakttrennung zwischen den Polen verfügt, die die Stromversorgung für den Fall der Überspannungskategorie III unterbricht). Nach der Installation muss das Trennen des Geräts von der Stromversorgung möglich sein.
Seite 27
WARNUNGEN unter der vorgesehen Dunstabzugshaube zu benutzen (die angesaugten Flammen können zu Schäden führen und die Garantie erlischt sonst unverzüglich). Die Verwendung des Geräts über einen Kachelofen ist nicht erlaubt (Holz, Kohle,…). Eine Frittüre unter dem Gerät muss ständig kontrolliert werden, da die Öle und Fette bei sehr hohen Temperaturen, Feuer fangen könnten.
Seite 28
WARNUNGEN Installateur dieser Geräte kontaktieren, um einen optimalen Betrieb ohne Risiken zu erhalten. Es wird empfohlen ein Umfeld mit einem maximalem Unterdruck von 0,04 mbar zu erzeugen/erhalten. Unter diese Bedingungen kann ein optimaler Betrieb der Dunstabzugshaube ermöglicht werden. Auch deshalb ist es ratsam sich eines permanenten Lufteinlasses/Luftzufuhr der Umgebung zu versichern, um eine eventuelle Luft-Stagnation zu vermeiden, (es ist ratsam, für diesen Zweck ein geeignetes Lüftungsgitter zu verwenden).
WARNUNGEN 2006/95/CE: Niederspannung - 89/109/CEE: Eignung der Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen - EG-Verordnung Nr. 1935/2004: Eignung der Materialien, die mit Lebensmittel in Berührung kommen. Elektrischer Anschluss Vor Ausführung des elektrischen Anschlusses sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Nennspannung entspricht und der Querschnitt der Kabel der elektrischen Anlage für die ebenfalls auf dem Typenschild angegebene Last geeignet ist.
Seite 30
WARNUNGEN Vor der Installation ist zu überprüfen, ob sich alle Komponenten in einem einwandfreiem Zustand befinden. Im Falle von Anomalitäten, kontaktieren Sie bitte umgehend den Verkäufer und fahren Sie keines Falls mit der Installation fort. Mögliche Mängel, wie Kratzern, Beulen, etc.., sind nach der Installation des Gerätes nicht mehr durch die Garantie abgedeckt.
MONTAGE Verfahren zur Befestigung Technische Zeichnung Befestigen Sie die Dunstabzugshaube , wie im Schema gezeigt Kochfeld anschließen und einsetzen Vor Geräteanschluss Hausinstallation überprüfen. Gerät ohne Anschlussleitung: nur nach Anschlussbild anschließen. Bei Bedarf beiliegende Kupferbrücken montieren. Netzanschlussleitung: Typ H05 VV-F oder höherwertig, Adernquerschnitt min.
ANLEITUNG Elektronische Steuerung TL: Durch Drücken der Licht Taste leuchten die LED Sterne auf. Durch erneutes drücken gehen Sie aus. T1: Power On/Off; erste Motor-Geschwindigkeit; Abfahrt Anstieg Wagen; Stoppen Anstieg Wagen; Wiederherstellen Notsituation. T2: Zweite Motor-Geschwindigkeit. T3: Dritte Motor-Geschwindigkeit; Abfahrt Abstieg Wagen; Stoppen Abstieg Wagen.
ANLEITUNG 2-Wenn der Anti-Brech-Vorgang zwischen Kochfeld und der Haube bei der Schließphase auftritt, dreht die zuletzt genannte sofort die Drehrichtung bis zum oberen Grenzwert zurück. In diesem Fall sind alle Funktionen für etwa 60 sec deaktiviert. Wartung Verwenden Sie ausschließlich ein feuchtes Tuch und neutrale flüssige Reinigungsmittel.
Seite 60
INSTALLAZIONE CON MOTORE A BORDO – INSTALLATION WITH ENGINE ON BOARD – INSTALACION CON MOTOR A BORDO – INSTALLATION AVEC MOTEUR A BORD – INSTALLATION MIT MOTOR AN BOARD - ĐỘNG CƠ TRÊN TÀU...
Seite 61
INSTALLAZIONE CON MOTORE REMOTO – INSTALLATION WITH REMOTE ENGINE – INSTALACION CON MOTOR A DISTANCIA – INSTALLATION AVEC MOTEUR A DISTANCE – INSTALLATION MIT FERNBEDIENUNG - ĐỘNG CƠ TỪ XA...
Seite 62
INSTALLAZIONE BOX ELETTRONICO A BORDO CAPPA – INSTALLATION OF THE ELECTRONIC BOX ON BOARD – INSTALACION CAJA ELECTRONICA A BORDO – INSTALLATION BOX ELECTRONIQUE A BORD – INSTALLATION BOX ELEKTRONISCHER AN BOARD - HỘP ĐIỆN TỬ INSTALLAZIONE LIBERA DEL BOX ELETTRONICO – FREE INSTALLATION OF THE ELECTRONIC BOX–...
Seite 64
RIMOZIONE E SOSTITUZIONE FILTRI ALLUMINIO – REMOVAL AND REPLACEMENT FILTER ALUMINIUM – REMOCION Y REEMPLAZO FILTRO DE ALUMINIO – ENLEVEMENT ET REMPLACEMENT FILTRES EN ALUMINIUM – AUSBAU UND AUSTAUSCH ALUMINIUM FILTER - MIỄN VÀ THAY THẾ LỌC NHÔM...
Seite 65
RIMOZIONE E SOSTITUZIONE FILTRI CARBONE – REMOVAL AND REPLACEMENT CARBON FILTERS – REMOCION Y REEMPLAZO FILTROS DE CARBON – ENLEVEMENT ET REMPLACEMENT FILTRES A CHARBON – AUSBAU UND AUSTAUSCH CARBON FILTER - MIỄN VÀ THAY THẾ LÕI LỌC THAN...