Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Español

    • 2 Instrucciones Específicas de Seguridad

      • Inhaltsverzeichnis
      • Colocación O Fijación de la Maquina
    • 3 Instrucciones de Puesta en Marcha

      • Montaje
      • Cambio de Herramienta
      • Colocación y Pruebas
      • Conexión a la Red Eléctrica
      • Descripción Ilustrada
    • 4 Instrucciones de Funcionamiento

      • Instrucciones Generales de Uso
      • Limites sobre el Tamaño de Pieza a Trabajar
      • Características Técnicas
      • Eliminación
      • Garantía
    • 5 Instrucciones de Mantenimiento y Servicio

      • Limpieza, Mantenimiento, Lubricación, Afilados
    • 6 Normativa

      • Marcado Normativo
      • Servicio de Reparación
      • Declaración de Conformidad
        • DI Sicurezza Specifiche
        • Il Posizionamento E Fissaggio Della Macchina
        • Connessione Alla Rete
        • Descrizione Illustrated
        • Il Posizionamento E Test
        • Strumento Cambia
        • Limiti alle Dimensioni del Pezzo
        • Manutenzione E Assistenza Istruzioni
        • Servizio DI Riparazione
        • Smaltimento
        • Dati Tecnici
        • Dichiarazione DI Conformità
  • English

  • Português

    • 2 Instruções de Segurança Específicas

      • Colocação E Fixação da Máquina
    • 3 Instruções de Comissionamento

      • Alterar Ferramenta
      • Colocação E Testes
      • Descrição Illustrated
    • 4 Instruções de Operação

      • Ligação à Rede
      • Montagem
      • Instruções de Uso
      • Limites para O Tamanho da Peça
      • Eliminação
      • Especificações Técnicas
      • Garantia
    • 5 Instruções de Manutenção E Serviço

      • Limpeza, Manutenção, Lubrificação, Sharp
    • 6 Regulamentos

      • Serviço Pós-Venda E Assistência
      • Declaração de Conformidade
        • KullanıM Talimatı
        • Teknik Özellikler
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
DE
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d'emploi
P
Manual de instruções
TR
Kullanma Kılavuzu
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
FH230
www.grupostayer.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für stayer FH230

  • Seite 1 FH230 Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Operating instructions Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Manual de instruções Kullanma Kılavuzu Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Seite 2 6.1. FH 230 2000 6500 dB (A) dB (A) EN60745, K = 3 dBA (L , L ) K = 2,1 m/s (a )
  • Seite 3 VERSION E ELECTRONIC REG. 2º 1º...
  • Seite 24: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    DEUTSCH 1. Index Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs Seite entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge 2. Gerätespezifische Sicherheitshinweise....21 können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. 3. Inbetriebnahmeanleitung........23 3.1. Platzierung und Fixierung der Maschine....23 Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes 3.2.
  • Seite 25 DEUTSCH Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren...
  • Seite 26: Platzierung Und Fixierung Der Maschine

    DEUTSCH erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. können. Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser Meiden Sie den Bereich vor und hinter der vergrößern.
  • Seite 27: Der Anschluss An Das Netz

    DEUTSCH S i c h e r n S i e d a s W e r k s t ü c k . E i n m i t erwenden Sie einen beschädigten Zusatzgriff nicht Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes weiter.
  • Seite 28: Limits Von Der Größe Des Werkstückes

    DEUTSCH - Reinigen Sie die Schleifspindel 5 und alle zu Beachten Sie deshalb die zulässige Drehzahl bzw. montierenden Teile. Umfangsgeschwindigkeit auf dem Etikett des - Drücken Sie zum Festspannen und Lösen der Schleifwerkzeuges. Schleifwerkzeuge die Spindel-Arretiertaste 2, um die Schleifspindel festzustellen. máx Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei [mm]...
  • Seite 29: Reinigung, Wartung, Schmierung, Sharp

    Staubschutzmaske. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub Die Garantie beschränkt sich auf Fabrikationsfehler oder zugelassen sein. STAYER bietet geeignete Staubsauger Bearbeitung begrenzt und endet, wenn die Teile entfernt worden sind, manipuliert oder repariert außerhalb der S c h a l t e n...
  • Seite 30 Die technischen Spezifikationen genannten Daten werden innerhalb gewisser Toleranzen zu verstehen (In Übereinstimmung mit der vorliegenden Regelung). 6.2. Konformitätserklärung CE Der Unterzeichnende: STAYER IBÉRICA, S.A. Directed: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 91 72...
  • Seite 51 TÜRKÇE YETKILI SERVIS LISTESI ADRES FIRMA DI TEL NO KARASOKU MAH KIZILAY CAD GÖRGÜN PASAJI NO 12 DEMIR ELEKTIRIK ADANA 0322 352 97 95 AKDENIZ SAN.SIT.5007 SOK N0 56 ANTALYA UZMANLAR KAYNAK ANTALYA 0242 224 12 44 SANAYI SIT 663 SOK NO 24 ANTALYA FAZ MAKINA BOBNAJ ANTALYA 0242 346 58 76...

Inhaltsverzeichnis