Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Sonicare HealthyWhite 700-Serie Bedienungsanleitung

Philips Sonicare HealthyWhite 700-Serie Bedienungsanleitung

Rechargeable sonic toothbrush
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sonicare HealthyWhite 700-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HealthyWhite
700 series
Rechargeable
sonic toothbrush

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Sonicare HealthyWhite 700-Serie

  • Seite 1 HealthyWhite 700 series Rechargeable sonic toothbrush...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 23 ITALIANO 33 NEDERLANDS 44...
  • Seite 4: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully bene t from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Seite 5: Getting Started

    Electromagnetic elds (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scienti c evidence available today.
  • Seite 6: Battery Charge Indicator

    ENGLISH To attach a new ring, slip one edge of the new ring over the bottom of the brush head. Then press down on the other side to snap the ring into place. Attaching the brush head Align the brush head so the bristles face the front of the handle. Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops.
  • Seite 7 ENGLISH Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. Press the on/off button to switch on the Sonicare. Apply light pressure to maximise Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you. Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth.
  • Seite 8 ENGLISH Sensitive mode (speci c types only) Gentle yet thorough cleaning for sensitive gums and teeth. Clean and White mode 2 minutes of Clean mode with an additional 30 seconds of White mode to focus on the visible front teeth. Note: When the Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode must be selected.
  • Seite 9 ENGLISH Quadpacer (select models) The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly and thoroughly. When you use the two-minute Clean or Sensitive mode, you hear a short beep and a pause in brushing action at 30, 60 and 90 seconds.
  • Seite 10 ENGLISH Cleaning Do not clean brush heads, the handle, the charger or the charger covers in the dishwasher. Toothbrush handle Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage.
  • Seite 11: Removing The Rechargeable Battery

    Dispose of the battery at an of cial collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 12: Guarantee Restrictions

    ENGLISH Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair. Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading. Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance.
  • Seite 13: Einführung

    Handstück und/oder Ladegerät). Die Geräteteile lassen sich nicht vom Benutzer warten/reparieren. Ist das Gerät defekt, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land (siehe “Garantie und Kundendienst”). Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Ober ächen.
  • Seite 14: Elektromagnetische Felder

    Die Bürstenköpfe, das Handstück, das Ladegerät und die Abdeckung für das Ladegerät dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Seite 15: Den Bürstenkopf Befestigen

    DEUTSCH Ziehen Sie den Farbring unten am Bürstenkopf ab. Schieben Sie eine Seite des neuen Rings unten über den Bürstenkopf. Drücken Sie dann die andere Seite fest, bis der Ring einrastet. Den Bürstenkopf befestigen Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten zur Vorderseite des Handstücks zeigen.
  • Seite 16: Die Sonicare-Zahnbürste Benutzen

    DEUTSCH Hinweis: Es emp ehlt sich, die Sonicare bei Nichtgebrauch im Ladegerät aufzubewahren, damit der Akku geladen bleibt. Ein vollständiges Au aden des Akkus dauert 24 Stunden. Die Sonicare-Zahnbürste benutzen Putzanleitung Befeuchten Sie die Borsten und tragen Sie etwas Zahnpasta auf. Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem leichten Winkel zum Zahn eischsaum auf die Zähne.
  • Seite 17: Produktmerkmale

    DEUTSCH Wechseln Sie beim nächsten Signal und bei der nächsten Pause zu den sichtbaren vorderen Zähnen im Unterkiefer und putzen Sie diese während der letzten 15 Sekunden. Putzmodi Die Sonicare läuft automatisch im Standard-Clean-Modus an. Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen anderen Putzmodus zu wählen: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um zwischen den einzelnen Modi zu wechseln.
  • Seite 18: Kabelaufwicklung (Nur Bestimmte Gerätetypen)

    DEUTSCH Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät. So deaktivieren Sie Easy-Start: Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden gedrückt. Sie hören einen Signalton, sobald die Easy-Start-Funktion deaktiviert ist. So aktivieren Sie Easy-Start: Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden gedrückt. Sie hören zwei Signaltöne, sobald die Easy-Start-Funktion aktiviert ist.
  • Seite 19: Reinigung

    DEUTSCH Um die Abdeckung von der Basis des Ladegeräts zu trennen, drücken Sie auf die beiden grauen Entriegelungsleisten an der Basis und ziehen die weiße Abdeckung des Ladegeräts nach oben. Überschüssiges Kabel können Sie, wie in der Abbildung gezeigt, um die graue Basis des Ladegeräts wickeln.
  • Seite 20: Aufbewahrung

    Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer of ziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt.
  • Seite 21: Den Akku Entfernen

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
  • Seite 22: Häu G Gestellte Fragen

    Häu g gestellte Fragen Dieses Kapitel enthält die am häu gsten zu diesem Gerät gestellten Fragen. Sollten Sie hier keine Antwort auf Ihre Frage nden, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Frage Antwort Warum funktioniert die Unter Umständen muss die Sonicare aufgeladen werden.
  • Seite 23: Français

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour pro ter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Seite 24: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scienti ques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 25 FRANÇAIS Retirez l’anneau de couleur situé à la base de la tête de brosse. Pour xer un autre anneau, faites glisser un bord du nouvel anneau au-dessus de la base de la tête de brosse. Exercez ensuite une pression sur l’autre côté pour le mettre en place. Fixation de la tête de brosse Orientez la tête de brosse de sorte que les poils soient alignés avec l’avant du manche.
  • Seite 26: Utilisation De La Brosse À Dents Sonicare

    FRANÇAIS Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, nous vous recommandons de laisser la brosse Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Il faut environ 24 heures pour charger entièrement la batterie. Utilisation de la brosse à dents Sonicare Instructions de brossage Humidi ez les poils de la tête de brosse, puis appliquez une petite quantité...
  • Seite 27 FRANÇAIS Une fois le mode Propreté de 2 minutes terminé, le mode Blancheur commence, associé à un son et à un mouvement de brossage différents. Vous pouvez alors commencer à brosser les dents visibles de votre mâchoire supérieure pendant 15 secondes. Au signal sonore suivant et à...
  • Seite 28 FRANÇAIS Placez le manche sur le chargeur branché au préalable. Pour désactiver la fonction Easy-start : Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Un signal sonore vous indique que la fonction Easy-start est désactivée. Pour activer la fonction Easy-start : Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 29 FRANÇAIS raccourcir le cordon d’alimentation, enroulez-le autour du range-cordon situé dans le socle du chargeur. Pour séparer le couvercle du socle, appuyez sur les deux barres grises situées sur le socle et tirez le couvercle blanc vers le haut. Ajustez la longueur du cordon d’alimentation en l’enroulant autour du socle gris, comme illustré.
  • Seite 30: Mise Au Rebut

    Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Retrait de la batterie rechargeable Ce processus est irréversible.
  • Seite 31: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 32: Foire Aux Questions

    Foire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Question Réponse Pourquoi la brosse à...
  • Seite 33: Italiano

    ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
  • Seite 34: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Non lavate le testine, l’impugnatura, il caricabatterie e il coperchio del caricabatterie in lavastoviglie. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scienti ci attualmente disponibili.
  • Seite 35 ITALIANO Estraete la ghiera colorata dalla base della testina. Applicatene una nuova facendo scorrere un lato della nuova ghiera lungo la base della testina, quindi premete l’altro lato nché la ghiera non scatta in posizione. Inserimento della testina Allineate la testina in modo che le setole siano in corrispondenza del manico.
  • Seite 36 ITALIANO Nota per mantenere la batteria sempre carica, si consiglia di tenere lo spazzolino Sonicare sul caricabatterie quando non viene utilizzato. Una ricarica completa richiede almeno 24 ore. Modalità d’uso dello spazzolino Sonicare Istruzioni d’uso Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio. Appoggiate le setole contro i denti con una leggera angolazione rispetto alla gengiva.
  • Seite 37: Caratteristiche

    ITALIANO La necessità di variare l’operazione sarà segnalata da un bip e una pausa, a questo punto passate ai denti inferiori anteriori per altri 15 secondi. Modalità di utilizzo Lo spazzolino Sonicare viene avviato automaticamente nella modalità di pulizia prede nita. Per selezionare una modalità differente: Premete il pulsante on/off per variare le modalità.
  • Seite 38 ITALIANO Per disattivare la funzione Easy-Start: Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi. Verrà, quindi, emesso un segnale acustico per indicare la disattivazione della funzione Easy-start. Per attivare la funzione Easy-Start: Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi. Verranno, quindi, emessi 2 segnali acustici per indicare l’attivazione della funzione Easy-start.
  • Seite 39 ITALIANO Per separare il coperchio dalla base del caricabatterie, premete le due barre a scatto grigie poste sulla base del caricabatterie e spingete il coperchio bianco verso l’alto. Avvolgete il cavo in eccesso intorno alla base grigia come illustrato nell’immagine. Assicuratevi che il cavo sia avvolto all’interno delle due leve a scatto.
  • Seite 40: Caricabatterie

    In caso di dif coltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. Rimozione della batteria ricaricabile ricordate che questo processo non è...
  • Seite 41: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Seite 42 ITALIANO Domanda Risposta Perché lo spazzolino Sonicare non Potrebbe essere necessario ricaricare lo spazzolino Sonicare. funziona? Ricaricatelo per almeno 24 ore. La presa potrebbe non funzionare. Spesso l’erogazione di corrente alle prese dei bagni, vicino ai lavandini, viene interrotta quando si spegne la luce.
  • Seite 43 NEDERLANDS Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt pro teren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
  • Seite 44: Nederlands

    Maak de opzetborstels, het handvat, de oplader en de opladerkap niet schoon in de vaatwasser. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 45 NEDERLANDS Verwijder de ring met kleurcode van de onderkant van de opzetborstel. Als u een nieuwe ring wilt bevestigen, schuift u de nieuwe ring aan één kant op de onderkant van de opzetborstel. Druk de ring vervolgens ook aan de andere kant vast. De opzetborstel bevestigen Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen naar de voorzijde van het handvat wijzen.
  • Seite 46 NEDERLANDS Sonicare op de oplader als u deze niet gebruikt. Het duurt 24 uur om de accu volledig op te laden. De Sonicare gebruiken Poetsinstructies Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoeveelheid tandpasta op. Plaats de borstelharen van de tandenborstel onder een lichte hoek richting tandvleesrand tegen de tanden.
  • Seite 47 NEDERLANDS Na het volgende piepje en een onderbreking, poetst u gedurende 15 seconden uw zichtbare ondertanden. Poetsmodi De Sonicare start standaard automatisch in de Clean-modus. Een andere poetsmodus selecteren: Druk op de aan/uitknop om tussen de modi te schakelen. Het groene lampje geeft aan welke modus is geselecteerd. Opmerking: U kunt alleen tussen modi schakelen als de tandenborstel is ingeschakeld.
  • Seite 48 NEDERLANDS Plaats het handvat in de oplader en steek de stekker van de oplader in het stopcontact. Easy-start uitschakelen: Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U hoort 1 piepje dat aangeeft dat de Easy-start-functie is uitgeschakeld. Easy-start inschakelen: Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U hoort 2 piepjes die aangeven dat de Easy-start-functie is ingeschakeld.
  • Seite 49 NEDERLANDS Om de kap van de opladervoet te verwijderen, drukt u op de twee grijze kliksluitingen op de opladervoet en trekt u de witte kap van de oplader omhoog. Wikkel het overtollige netsnoer om de grijze opladervoet, zoals op het plaatje is aangegeven. Zorg dat u het snoer binnen de twee kliksluitingen wikkelt.
  • Seite 50 Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze...
  • Seite 51: De Accu Verwijderen

    Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
  • Seite 52 NEDERLANDS Vraag Antwoord Waarom werkt de Sonicare Mogelijk moet de Sonicare worden opgeladen. Laad de Sonicare niet? minimaal 24 uur op. Mogelijk staat er geen stroom op het stopcontact. Het is mogelijk dat de stroomtoevoer naar stopcontacten in spiegelkastjes boven wastafels of naar stopcontacten voor scheerapparaten in badkamers wordt afgesloten wanneer het licht in de badkamer wordt uitgedaan Mogelijk moet de opzetborstel opnieuw op het apparaat worden...
  • Seite 56 © 2016 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPENV. Printed in the U.S.A.

Inhaltsverzeichnis