Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
IT
manuale istruzioni
EN
use and maintenance
FR
emploi et entretien
DE
benutz und Wartungsanleitung
ES
uso y mantenimiento
PT
uso e manutenção
RU
использованиe и техобслуживаниe
SM-X5
SL-B5
SL-B7
SEM7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gastrodomus SM-X5

  • Seite 1 SM-X5 manuale istruzioni use and maintenance SEM7 emploi et entretien benutz und Wartungsanleitung uso y mantenimiento uso e manutenção SL-B5 использованиe и техобслуживаниe SL-B7...
  • Seite 2 RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
  • Seite 3 PARTE DESCRIZIONE PARTE DESCRIZIONE Coperchio Corpo principale anteriore inferiore Coperchio Piedini ciotola Coperchio Frusta posteriore Corpo principale Ciotola superiore Indicatore Pala impastatrice Pala Manopola mescolatrice Manopola di avvio PARTE DESCRIZIONE PARTE DESCRIZIONE Base del 1  4  Dosatore recipiente 2  5  Coperchio Anello di tenuta Recipiente di...
  • Seite 4: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI Non utilizzare questo apparecchio per scopi diversi da quello previsto. Non utilizzare in veicoli su movimento o barche Non utilizzare all'aperto. Un uso improprio può provocare lesioni Questo manuale contiene importanti informazioni per il montaggio, il funzionamento la manutenzione di questo robot da cucina.
  • Seite 5: Scheda Tecnica

    13. Non utilizzare il robot da cucina se è danneggiato o presenta anomalie. Far controllare e riparare l'apparecchio prima di utilizzarlo nuovamente. 14. Rimuovere sempre lo sbattitore, la frusta e il gancio per impastare dal robot prima di pulirli. 15. Non utilizzare all'aperto. 16.
  • Seite 6 3. Quando si riempie la ciotola, assicurarsi di non superare la quantità massima consentita. 4. La quantità massima è di preparati è da 0,7 per la SM-X5 e SL-B5 e da 1,5 per la SEM7 e per SL-B7 5. E' consigliato l'uso della frusta impastatrice o della frusta mescolatrice.
  • Seite 7: Manutenzione E Pulizia

    Funzioni supplementary    (SM­X5 SEM7) È possibile monitorare il tempo necessario per mescolare bene gli ingredienti, in modo tale da impostare il timer su un determinato valore la prossima volta che si mescoleranno gli stessi ingredienti. Il timer inizierà automaticamente a contare in avanti non appena il comando di controllo della velocità sarà fatto ruotare dalla posizione 'Off' a una delle velocità...
  • Seite 8 PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Front cover Lower body Bowl cover Feet Back cover Egg whisk Upper main Mixing bowl body LCD indicator Kneading blade Rotary Knob Mixing blade Locking Switch PART PART DESCRIPTION DESCRIPTION PART PART DESCRIPTION DESCRIPTION Mesuring Jar Base 1 ...
  • Seite 9: Safety Information

    SAFETY INFORMATION READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. SAVE THIS INSTRUCTION. Do not use this appliance for anything other than its intended use. Do not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. Misuse may cause injury. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this stand mixer.
  • Seite 10: Technical Information

    Technical information MODELLO SMX5 SEM7 SL-B5 SL-B7 Voltage 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V Frequency 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz Agitator kettle capacity Glass jar capacity Preparation Take out the required length of cable from the cable tidy on the base of the device and connect the device to the mains supply.
  • Seite 11 3. When filling the mixing bowl, please ensure that the maximum quality is not exceeded. 4. The maximum amount of preparations is 0.7 for the SM-X5 and SL-B5 and 1.5 for the SEM7 and SL-B7. 5. The dough beater or mixer beater should be used.
  • Seite 12: Care And Cleaning

    Dial is rotated back to the 'OFF' position, the LCD screen will display '0:00'.Shut off automatically after continuous working for 10 minutes. The machines has been designed to shut off automatically ater it work continuously for 10 minutes. When you are busy in cooking and forget to turn if off when use the device, this design could assure the safety during your use .
  • Seite 13   DESCRIPTION DES PARTIES DESCRIPTION DES PARTIES Corps principal Couvercle avant inférieur Couvercle du Pied Couvercle Fouet classique arrière Corps principal Bol de mélange supérieur Indicateur LCD Lame à pâte Bouton de Lame de mixeur réglage Bouton de tige   DESCRIPTION DES PARTIES DESCRIPTION DES PARTIES Base del 1 ...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité   LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des informations importantes pour l'installation, l'exploitation. Les consignes de sécurité générales sont présentées dans les premières pages du manuel. Conservez ce manuel pour référence future et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs sur le fonctionnement du produit.
  • Seite 15: Instructions De Montage

    Informations techniques                                  MODELLO SMX5 SEM7 SL-B5 SL-B7 Tension 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V Fréquence 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz Capacité de la cuvette agitatrice Capacité du récipient en verre Préparation                                              Sortir le câble du range-câble à la base de l'appareil pour la longueur nécessaire et le brancher au réseau de l'alimentation.
  • Seite 16: Instructions D'utilisation

    Ne pas utiliser la lame à pétrissage pendant plus de 20 secondes sans arrêt à la vitesse 1 ou 2 et pas plus de 4 minutes sans arrêt à la vitesse 3. 7. Mode d'emploi : pour SEM7 et SL-B7, maximum 30 minutes par cycle d'utilisation continue ; pour SM-X5 et SL-B5, maximum 20 minutes par cycle d'utilisation continue.
  • Seite 17: Entretien Et Nettoyage

    fois que vous mélangez les mêmes ingrédients vous pouvez régler le minuteur pour le compte à rebours pour un temps spécifique. Le minuteur commencera directement à compter aussitôt que la commande de contrôle de la vitesse est tournée de la position « OFF » à l'une des vitesses de mélange. Lorsque la commande de contrôle des vitesses est remise sur la position «...
  • Seite 18       BESCHREIBUNG DER TEILE BESCHREIBUNG DER TEILE Vordere Sockel Abdeckung Deckel Füße Rührschüssel Hintere Schneebesen Abdeckung Oberteil Rührschüssel LCD-Anzeige Knethaken Drehknopf Flachrührer Knopf im Sockel   BESCHREIBUNG DER TEILE BESCHREIBUNG DER TEILE 1  4  Messbecher Gefäßsockel 2  5  Deckel Dichtungsring 3 ...
  • Seite 19: Wichtige Schutzmassnahmen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN                                LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG. HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Nicht auf sich bewegenden Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien verwenden. Eine missbräuchliche Verwendung kann Verletzungen verursachen. Bitte lesen und verstehen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie versuchen, das Produkt zu montieren, verwenden oder installieren.
  • Seite 20 14. Entfernen Sie vor der Reinigung des Standmixers immer den Flachrührer, Schneebesen oder Teighaken. 15. Nicht im Freien verwenden. 16. Tauchen Sie das Leistungsteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Stromschlaggefahr. Technische Angaben                                                            MODELLO SMX5 SEM7 SL-B5 SL-B7 Frequenz 220-240V 220-240V 220-240V...
  • Seite 21 Sekunden und anschließend Geschwindigkeit 3 zum Rühren für etwa 3 Minuten. 3. Beim Befüllen der Rührschüssel ist sicherzustellen, dass die Höchstmenge nicht überschritten wird. 4. Die maximale Zubereitungsmenge beträgt 0,7 für SM-X5 und SL-B5 und 1,5 für SEM7 und für SL-B7 5. Die Verwendung von Knethaken oder Rührbesen wird empfohlen.
  • Seite 22 hinunter-Timer auf eine bestimmte Zeit eingestellt werden kann. Der Zählimpuls-unten-herauf-Timer beginnt automatisch zu zählen, sobald der Geschwindigkeitsregler von der Position "OFF" auf eine Geschwindigkeitsstufe gestellt wird. Wird der Geschwindigkeitsregler wieder zurück in die Position "OFF" gebracht, erscheint auf der LCD-Anzeige '0:00'.Automatische Abschaltung nach 10 Minuten im ununterbrochenen Betrieb.
  • Seite 23   PARTE DESCRIPCIÓN PARTE DESCRIPCIÓN Estructura Cuerpo principal frontal inferior Tapa del bol Pies Estructura Batidor de posterior huevos Cuerpo Bol para principal mezclar superior Indicador Gancho amasador Selector Batido r plano giratorio Botón de la palanca   PARTE DESCRIÇÃO PARTE DESCRIÇÃO Tapa...
  • Seite 24: Precauciones Importantes

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD                                 LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.       CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.   No utilice este aparato para usos diferentes del uso previsto. No utilice en vehículos en movimiento o barcos. No use al aire libre. El uso indebido puede Por favor, lea y comprenda enteramente este manual antes de intentar montar, hacer funcionar o instalar el producto.
  • Seite 25 13. No use la batidora de pie si está dañada o en caso de alguna anomalía. Controle y realice el mantenimiento de la batidora antes de volver a utilizarla. 14. Quite siempre el batidor o el gancho amasador de la batidora antes de la limpieza. 15.
  • Seite 26 6. No utilice el amasador durante más de 20 segundos sin interrupciones a la velocidad 1 o 2 y durante más de 4 minutos a la velocidad 3. 7. Uso: para SEM7 y SL-B7 no más de 30 minutos para cada ciclo de uso continuo, para SM-X5 y SL-B5 no más de 20 minutos para cada ciclo de uso continuo.
  • Seite 27: Limpieza Y Cuidado

    .con un tiempo específico. El cronómetro empezará automáticamente a medir el tiempo en cuanto se gire el Mando del control de velocidad de la posición 'OFF' a las velocidades de mezclado. Al girar nuevamente el Mando de control de velocidad hacia la posición 'OFF', en la pantalla LCD se visualizará '0:00'. Apagado automático tras un funcionamiento continuo de 10 minutos.La máquina ha sido diseñada para apagarse automáticamente tras un funcionamiento continuo de 10 minutos.
  • Seite 28 PARTE DESCRIÇÃO PARTE DESCRIÇÃO Tampa Corpo principal frontal inferior Tampa da Pé tigela Tampa Batedores para posterior ovos Corpo Tigela de principal mistura superior Indicador Lâminas para massa Tampa Lâmina de frontal mistura Tampa da tigela PARTE DESCRIÇÃO PARTE DESCRIÇÃO Copinho 1 ...
  • Seite 29: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA LER E COMPREENDER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO.     GUARDAR AS INSTRUÇÕES Usar este aparelho somente para o uso previsto Não usar em veículos em movimento ou barcos Não usar ao ar livre O uso incorreto pode causar lesões Por favor, ler e compreender por inteiro este manual antes de tentar montar, usar ou instalar o produto.
  • Seite 30: Informações Técnicas

    13. Não utilizar a batedeira se estiver danificada ou se apresentar alguma anormalidade. Efetuar controle e manutenção da batedeira antes de repristinar o uso. 14. Antes de desmontar certificar-se que o motor e os batedores, os misturadores ou os ganchos para a massa estejam completamente parados.
  • Seite 31 3. Ao deitar os ingredientes na tigela, verificar que não superem a quantidade máxima. 4. A quantidade máxima de preparados é de 0,7 para a SM-X5 e SL-B5 e de 1,5 para a SEM7 e para SL-B7 5. É preciso usar o batedor de massa ou o misturador.
  • Seite 32: Acessórios Padrão

    Características Adicionais  (SM­X5 SEM7)   O temporizador progressivo é muito útil para medir o tempo de mistura ou quando uma receita não especifica o tempo de mistura. Você pode monitorizar o tempo que foi necessário para misturar os ingredientes, de modo que da próxima vez que tiver que misturar os mesmos ingredientes será...
  • Seite 33 ЧАСТЬ ОПИСАНИЕ ЧАСТЬ ОПИСАНИЕ Нижний Передняя основной крышка корпус Крышка Ножки миски Задняя Венчик для яиц крышка Верхний Смесительная основной миска корпус Лезвие для индикатор теста Поворотная Лезвие кнопка миксера Ручка вала ЧАСТЬ ОПИСАНИЕ ЧАСТЬ ОПИСАНИЕ Мерный 1  4  Основа банки стакан...
  • Seite 34: Информация По Безопасности

    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ РУКОВОДСТВО. СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.   Не использовать прибор в каких-либо иных целях, кроме указанных в настоящем руководстве. Не использовать в транспортных средствах или на. Пожалуйста, перед тем, как собирать, использовать или устанавливать прибор, внимательно прочитайте настоящее...
  • Seite 35: Техническая Информация

    14. Перед разборкой убедитесь, что двигатель, взбиватель, венчик или крюк для теста полностью остановились. 15. Перед очисткой всегда вынимайте взбиватель, венчик или крюк для теста из миксера. 16. Не использовать на открытом воздухе. 17.Для защиты от поражения электрическим током не помещайте блок питания в воду или другие жидкости. Техническая информация       ...
  • Seite 36 скорость 3 и оставьте в течение 3 минут. 3. При заполнении миски, пожалуйста, убедитесь, что максимальное количество не превышено. 4. Максимальное количество заготовок - 0,7 для SM-X5 и SL-B5 и 1,5 для SEM7 и для SL-B7 5. Используйте венчик теста или венчик миксера.
  • Seite 37 указывается время смешивания. Вы можете регулировать время, которое требуется для тщательного перемешивания ингредиентов, так что в следующий раз, когда вы будете смешивать те же ингредиенты, вы сможете установить таймер обратного отсчета на определенное время. Таймер автоматически начнет отсчет после тогоб как ручка регулирования скорости из положения "OFF" будет расположена на одной из скорости. Когда ручка...
  • Seite 38 CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.

Diese Anleitung auch für:

Sem7Sl-b5Sl-b7

Inhaltsverzeichnis