Seite 3
ENGLISH ....................... 2 DEUTSCH ....................15 ESPAÑOL ....................28 FRANÇAIS ....................42 ITALIANO ....................56 NEDERLANDS ...................70 ČEŠTINA ......................84 SLOVENČINA .....................98 DANSK ......................112 SUOMI ....................... 126 NORSK ......................140 SVENSKA ....................154 PORTUGUÊS .................... 168 简体中文 ..................... 182 한국어 ......................194...
The Cryo/Cuff™ IC Cold Therapy System provides intermittent compression to minimize swelling and pain. The intended use of the AirCast Cryo/Cuff IC is for the temporary reduction of swelling and pain after surgery or injury. This is a non-sterile prescription device for single patient use to provide localized external application of cold therapy and intermittent compression.
2. A lw ays a ppl y EMP T Y C r y o/Cuff ( F igure 2 ) • Use only Aircast Cryo/Cuffs and ArcticFlow Cuffs with Aircast Cryo/Cuff IC Unit. Cuff is the Applied Part. • Carefully and completely read instructions supplied with Figure 1 the specific Cryo/Cuff prior to application.
WARNINGS AND CAUTIONS W A R N I N G S A N D C A U T I O N S A licensed health care practitioner must select the length of use and frequency of use depending on individual patients needs. DO NOT use this device if a prescription has not been provided to you or if you do not understated the prescription as this may result in injury.
CLEANING AND STORAGE Pos s ible Ad ver s e R e a c t i o n s • Local skin irritation / itching • Burn • Infection • Frostbite • Allergic Reaction • Pain • Transient Nerve Palsy •...
The system is a Class II device and does not rely on protective earth. To order a replacement power supply contact DJO Global Customer Support. Cryo/Cuff Domestic Power Supply: DJO P/N 13-4882-0-00000 Cryo/Cuff International Power Supply: DJO P/N 13-2325 M a l fun c tions •...
ELECTROmAGNETIC COmPATIBILITY (EmC) Atmospheric Pres- Degree of Ingress Safety Mark Humidity Limits sure Limits Protection IP21 60601 This device must be separated from household waste CE Mark and recycled as electronic waste Expected service life is min. 400 hours. E L E C T R O m A G N E T I C C O m P A T I B I L I T Y ( E m C ) Cryo Cuff IC has been tested and found to comply with the electromagnetic compatibility (EMC) limits for medical devices to IEC 60601-1-2.
ELECTROmAGNETIC COmPATIBILITY (EmC) E l ectr omag ne t i c Co mp a t i bi l it y (EMC) Tab les R F EM I SS I O NS CL A SS B Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions Cryo Cuff IC is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
Seite 12
ELECTROmAGNETIC COmPATIBILITY (EmC) Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity Cryo Cuff IC is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Cryo Cuff IC should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Electromagnetic Environment Immunity Tests...
Seite 13
ELECTROmAGNETIC COmPATIBILITY (EmC) Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity IEC 60601 Compliance Immunity Tests Electromagnetic Environment - Guidance Test Level Level Cryo Cuff IC is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Cryo Cuff IC should assure that it is used in such an environment. Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any 3 Vrms...
Seite 14
ELECTROmAGNETIC COmPATIBILITY (EmC) Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Cold Therapy Unit Cryo Cuff IC is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of Cryo Cuff IC can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and Cryo Cuff IC as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
ACCESSORY LIST A C C E S S O R Y L I S T Aircast ®CryoCuff™ Knee CryoCuff™ Shoulder Cuff Only Cuff Only 12A01 11C01 32” – 48’” 10” – 19” S Low Profile Cuff Only Cuff Only 12B01 11A01 32”...
Seite 17
KONTRAINDIKATIONEN ........................... 16 WARNUNG..............................16 ANWENDUNGSINFORMATIONEN ......................17 1. Kühleinheit vor dem Anlegen der Cryo/Cuff-Manschette vorbereiten (Abb. 1) ......17 2. Cryo/Cuff Manschette immer im LEEREN Zustand anlegen (Abb. 2) ..........17 3. Cryo/Cuff-Manschette mit Wasser und Druckluft füllen (Abb. 3) ............17 WARN- UND VORSICHTSHINWEISE ....................18 REINIGUNG UND LAGERUNG .........................
Das Cryo/Cuff™ IC Kältetherapie-System bietet intermittierende Kompression zur Reduzierung von Schwellungen und Schmerzen. Der bestimmungsgemäße Gebrauch des AirCast Cryo/Cuff IC ist die vorübergehende Verringerung von Schwellungen und Schmerzen nach Operationen oder Verletzungen. Es handelt sich um eine unsterile, verschreibungspflichtige Vorrichtung zum Gebrauch an einem Patienten zum Zwecke einer lokalisierten externen Anwendung einer Kältetherapie und intermittierenden Kompression.
2. Cryo/Cuff Manschette immer im Abbildung 1 LEEREN Zustand anlegen (Abb. 2) • Ausschließlich Manschetten des Typs Aircast Cryo/Cuffs und ArcticFlow mit dem Aircast Cryo/Cuff IC System verwenden. Die Manschette ist das Anwendungsteil. • Vor dem Anlegen einer Cryo/Cuff Manschette die zugehörige Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durchlesen.
WARN- UND VORSICHTSHINWEISE WARN- UND VORSICHTSHINWEISE Gebrauchsdauer und -häufigkeit der Vorrichtung sind vom behandelnden Arzt je nach den individuellen Anforderungen des Patienten zu bestimmen. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn Ihnen kein Rezept zur Verfügung gestellt wurde oder wenn Sie das Rezept nicht verstehen, da dies zu einer Verletzung führen kann.
REINIGUNG UND LAGERUNG 18. Sprechen Sie vor der Verwendung mit Ihrem Arzt, wenn Sie an Endangiitis obliterans (Buerger- Krankheit) leiden; unter einer Erkrankung leiden, die Ihr Hautempfinden verringern kann, wie periphere Neuropathie, Ischias, Schlaganfall oder Rückenmarksverletzung; wenn Sie Medikamente einnehmen, die sich negativ auf die periphere Durchblutung auswirken können (wie z. B. beta- adrenerge Blocker und lokales Adrenalin);...
Die Stromversorgung ist für den Anschluss an ein Stromnetz von 100–240 V ausgelegt. Diese Vorrichtung ist ein Gerät der Klasse II und erfordert keinen Masseanschluss. Zum Bestellen eines Ersatz-Netzteils kontaktieren Sie bitte den weltweiten Kundendienst von DJO. Cryo/Cuff Stromversorgung Inland: DJO Teile-Nr. 13-4882-0-00000 Cryo/Cuff Stromversorgung international: DJO Teile-Nr. 13-2325 Fehlfunktionen •...
ERKLÄRUNG DER SymbOLE ERKLÄRUNG DER SymbOLE Achtung/ Temperatur- Gerät der Klasse II Gerät des Typs BF Handbuch lesen grenzen Kalte Verschreibungs- Warnschild Hersteller Temperaturen pflichtig Feuchtigkeits- Sicherheitszeichen Luftdruckgrenzen Schutzgrad grenzen IP21 60601 Dieses Gerät muss getrennt vom Hausmüll entsorgt CE-Kennzeichen und als Elektro- schrott wiederver- wertet werden...
ELEKTROmAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EmV) VORSICHT: Für medizinische elektrische Geräte sind besondere Vorkehrungen hinsichtlich der EMV erforderlich. Sie müssen im Einklang mit diesen Anweisungen installiert und betrieben werden. So können große Mengen abgestrahlter oder leitungsgebundener elektromagnetischer Hochfrequenz-Interferenzen (EMI) von tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten oder anderen starken oder nahe gelegenen Hochfrequenzquellen zu einer Leistungsstörung des Systems führen.
Seite 25
ELEKTROmAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EmV) Leitlinien und Herstellerklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Cryo Cuff IC ist zur Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend definierten elektromagnetischen Eigenschaften vorgesehen. Der Kunde oder Anwender des Cryo Cuff IC muss sicherstellen, dass das System in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird. Überein- Störfestigkeits- IEC 60601...
Seite 26
ELEKTROmAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EmV) Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Überein- Störfestigkeits- IEC 60601 Elektromagnetische Umgebung - stimmungs- prüfung Teststufe Leitlinien pegel Cryo Cuff IC ist zur Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend definierten elektromagnetischen Eigenschaften vorgesehen. Der Kunde oder Anwender des Cryo Cuff IC muss sicherstellen, dass das System in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird.
Seite 27
ELEKTROmAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EmV) Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten und der Kältetherapie-Einheit Cryo Cuff IC ist zum Einsatz unter elektromagnetischen Bedingungen mit kontrollierter HF-Strahlung bestimmt. Der Kunde bzw. Anwender des Cryo Cuff IC kann zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Cryo Cuff IC gemäß...
(106,7–137,2 cm) OBERSCHENKEL Knöchel CryoCuff™ Nur Manschette, L 13A01 10A01 Nur Manschette 43,2–58,4 cm Nur Manschette, XL Knöchel/Wade/Bein 13B01 10A01V1356 Cryo/Cuff 50,8–68,6 cm Nur Manschette, universal Nur Manschette 13C01 10P01 für die Pädiatrie 35,6–50,8 cm Rücken/Hüfte/Rippen/CryoCuff™ Fuß CryoCuff™ Manschette und Kühleinheit 14A01...
Seite 30
CONTRAINDICACIONES ...........................29 ADVERTENCIA .............................29 INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN ......................30 1. Antes de colocar el Cryo/Cuff, prepare la hielera (Figura 1) .............. 30 2. Aplique siempre Cryo/Cuff VACÍO (Figura 2) ................... 30 3. Llene y presurice Cryo/Cuff (Figura 3) ......................30 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ......................31 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO......................
El uso indicado del AirCast Cryo/Cuff IC es la reducción temporal de la hinchazón y del dolor tras una cirugía o una lesión. Se trata de un dispositivo no estéril de venta bajo prescripción médica para el uso exclusivo para un solo paciente, utilizado para aplicar crioterapia y compresión intermitente de forma...
(Figura 2) Figura 1 • Utilice solamente manguitos Aircast Cryo/Cuff y ArcticFlow con la unidad Cryo/Cuff IC. El manguito es la parte que se coloca. • Antes de colocarlo, lea detenidamente las instrucciones que se suministran con el Cryo/Cuff específico. Siga las instrucciones que se indican a continuación antes de...
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Un médico autorizado debe seleccionar la duración y la frecuencia de uso, dependiendo de las necesidades de cada paciente. NO utilice este dispositivo sin haber obtenido una receta o si no comprende la receta, ya que podría ocurrir una lesión. 2.
El sistema es un dispositivo Clase II y no está supeditado a una conexión a tierra. Para solicitar una fuente de alimentación de reemplazo comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de DJO Global. Fuente de alimentación doméstica de Cryo/Cuff: DJO P/N 13-4882-0-00000 Fuente de alimentación internacional de Cryo/Cuff: DJO P/N 13-2325 Mal funcionamiento •...
ExPLICACIóN DE LOS SÍMbOLOS ExPLICACIóN DE LOS SÍMbOLOS Atención/ Límites de tempe- Equipo clase II Equipo tipo BF Lea el Manual ratura Señal de Sólo con receta Baja temperatura Fabricante advertencia médica Grado de pro- Límites de Límites de presión Marca de seguridad tección ante la humedad...
Seite 37
COMPATIbILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) PRECAUCIóN: El equipo eléctrico médico requiere que se ejerzan medidas de precaución especiales en relación con la compatibilidad electromagnética y se debe instalar y manejar de acuerdo con estas instrucciones. Es posible que unos altos niveles de interferencias electromagnéticas (EMI) radiadas o conducidas procedentes de equipos de comunicaciones de radiofrecuencia portátiles y móviles, u otras fuentes de radiofrecuencia intensa o cercana, puedan afectar al funcionamiento del sistema.
COMPATIbILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) Tablas de compatibilidad electromagnética (EMC) EMISIONES DE RADIOFRECUENCIA CLASE B Guía y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas Cryo Cuff IC está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El cliente o usuario de Cryo Cuff IC debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Pruebas de Cumpli- Guía de entorno electromagnético...
Seite 39
COMPATIbILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética Cryo Cuff IC está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El cliente o usuario de Cryo Cuff IC debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Pruebas de IEC 60601 Nivel de...
Seite 40
COMPATIbILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética IEC 60601 Pruebas de Nivel de Nivel de Guía de entorno electromagnético inmunidad conformidad prueba Cryo Cuff IC está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se describe a continuación.
Seite 41
COMPATIbILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia portátiles y móviles y la Unidad de Terapia en Frío El Cryo Cuff IC está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de Cryo Cuff IC pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el Cryo Cuff IC, como se recomienda a continuación de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
106,7 – 137,2 cm MUSLO Tobillera CryoCuff™ Sólo el manguito, L 13A01 10A01 Sólo el manguito 43,2 – 58,4 cm Sólo el manguito, XL Cryo/Cuff para tobillo/ 13B01 10A01V1356 pantorrilla/pierna 50,8 – 68,6 cm Sólo el manguito, universal 13C01 10P01 Sólo el manguito, pediátrico 35,6 – 50,8 cm CryoCuff™ para espalda/cadera/dorsales CryoCuff™...
Seite 44
CONTRE-INDICATIONS ..........................43 AVERTISSEMENT ............................43 INFORMATIONS CONCERNANT L’APPLICATION ................44 1. Préparer la glacière avant d’appliquer le Cryo/Cuff (Figure 1) ............44 2. Ne jamais oublier de VIDER le Cryo/Cuff (Figure 2)................44 3. Remplir et mettre le Cryo/Cuff sous pression (Figure 3) ..............44 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE ....................45 NETTOYAGE ET STOCKAGE ........................46...
Lire, comprendre et être physiquement apte à respecter toutes les consignes, les avertissements et les précautions qui figurent dans le mode d’emploi. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le système de cryothérapie Cryo/Cuff IC assure froid et compression en assurant un échange par intermittence d’eau froide sous pression entre l’embrasse et la glacière. UTILISATION PRÉVUE/INDICATIONS Le système de cryothérapie Cryo/Cuff™...
2. Ne jamais oublier de VIDER le Cryo/Cuff (Figure 2) Figure 1 • Utiliser uniquement les Aircast Cryo/Cuffs et ArcticFlow Cuffs avec l’unité Aircast Cryo/Cuff IC. L’embrasse est la partie qui est appliquée. • Avant l’application, lire attentivement l’intégralité des instructions spécifiques fournies avec le Cryo/Cuff. Suivre les instructions ci-dessous pour continuer la préparation...
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE Un professionnel de la santé agréé doit choisir la longueur et la fréquence d’utilisation en fonction des besoins du patient. NE PAS utiliser ce dispositif si aucune ordonnance n’a été délivrée ou en cas d’incompréhension de l’ordonnance car cela pourrait entraîner des blessures.
NETTOyAGE ET STOCkAGE 18. Veillez à parler avec votre prestataire de soins avant toute utilisation si vous souffrez de la maladie de Buerger, d’une affection susceptible de réduire les sensations cutanées, telle qu’une neuropathie périphérique, une sciatique, un accident vasculaire cérébral ou une lésion de la moelle épinière, si vous prenez des médicaments susceptibles d’avoir un impact négatif sur la circulation vasculaire périphérique (par exemple, bêta-bloquants et épinéphrine locale) ou, si vous avez des antécédents de gelure ou de réactions indésirables à...
Le système est un appareil de Classe II et n’utilise pas la protection de mise à la terre. Pour commander un cordon d’alimentation de rechange, contacter l’assistance clientèle mondiale DJO. Module d’alimentation nationale du Cryo/Cuff : référence DJO 13-4882-0-00000 Module d’alimentation internationale du Cryo/Cuff : référence DJO 13-2325 Dysfonctionnements •...
ExPLICATION DES SyMBOLES ExPLICATION DES SyMBOLES Attention / Équipement Limites de Matériel de classe II Lire le manuel de type BF température Panneau de mise Sur ordonnance Température froide Fabricant en garde médicale uniquement Limites de pression Marque de sécurité Limites d’humidité Degré de protection atmosphérique IP21 60601...
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Le système Cryo Cuff IC a fait l’objet de tests et a été jugé conforme à la norme CEI 60601-1-2 sur les limites de compatibilité électromagnétique (CEM) pour les dispositifs médicaux. Ces limites ont été définies afin d’établir une protection raisonnable contre les perturbations dans une installation médicale type.
Seite 52
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Tableaux de compatibilité électromagnétique (CEM) ÉMISSIONS RF DE CLASSE B Conseils et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le système Cryo Cuff IC est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Cryo Cuff IC doit veiller à l’utiliser dans un environnement de ce type. Tests d’émission Conformité...
Seite 53
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le système Cryo Cuff IC est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du Cryo Cuff IC doit veiller à l’utiliser dans un environnement de ce type. CEI 60601 Niveau de Environnement...
Seite 54
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique CEI 60601 Niveau de Tests d’immunité Niveau de Environnement électromagnétique - conseils conformité test Le système Cryo Cuff IC est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous.
Seite 55
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Distances à respecter entre un équipement RF portable et mobile et l’unité de cryothérapie Le Cryo Cuff IC est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF sont contrôlées. Son acheteur ou son utilisateur peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF (émetteurs) mobiles et portatifs et le Cryo Cuff IC, telle que la distance recommandée ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de l’équipement de communication en question.
Seite 58
CONTROINDICAZIONI ..........................57 AVVERTENZA ............................... 57 INFORMAZIONI SULL’APPLICAZIONE ....................58 1. Prima di applicare il manicotto Cryo/Cuff, preparare il refrigeratore (Figura 1) .......58 2. Applicare sempre il manicotto Cryo/Cuff VUOTO (Figura 2) ............58 3. Riempire e pressurizzare il manicotto Cryo/Cuff (Figura 3) ...............58 AVVERTENZE E PRECAUZIONI .......................59...
AVVERTENZA Prima di usare il sistema di terapia del freddo Cryo/Cuff™ IC, leggere attentamente e per intero le istruzioni allegate. SOLO SU PRESCRIZIONE MEDICA...
Cryo/Cuff VUOTO (Figura 2) Figura 1 • Usare solo manicotti Aircast Cryo/Cuff e ArcticFlow Cuff con l’unità Aircast Cryo/Cuff IC. Il manicotto è la parte applicata. • Prima dell’applicazione del manicotto Cryo/Cuff, leggere attentamente e per intero le relative istruzioni in dotazione.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI AVVERTENZE E PRECAUZIONI La durata e la frequenza dell’uso devono essere valutate da un medico professionista in base alle necessità dei singoli pazienti. NON utilizzare il dispositivo senza prescrizione o se non si è in grado di comprendere la prescrizione in quanto ciò...
PULIZIA E CONSERVAZIONE negativo sulla circolazione vascolare periferica (ad es., bloccanti beta-adrenergici ed epinefrina locale) o se si ha una storia di congelamento o di reazioni avverse all’applicazione locale del freddo. Il dispositivo è conforme ai seguenti standard: IEC60601-1, IEC60601-1-2, IEC60601-1-6, IEC60601-1-11, IEC62366.
Il sistema è un dispositivo di Classe II e non dispone di messa a terra protettiva, Per ordinare un alimentatore di ricambio, contattare l’assistenza clienti globale di DJO. Alimentatore Cryo/Cuff per uso domestico: DJO P/N 13-4882-0-00000 Alimentatore Cryo/Cuff internazionale: DJO P/N 13-2325 Malfunzionamenti •...
La durata di servizio prevista è di almeno 400 ore. COMPATIbILITÀ ELETTROMAGNETICA (CEM) Il sistema Cryo/Cuff IC è stato testato e ritenuto conforme ai limiti di compatibilità elettromagnetica (CEM) per i dispositivi medicali, in ottemperanza allo standard IEC 60601-1-2. Questi limiti sono stati concepiti per...
EMISSIONI RF DI CLASSE B Guida e dichiarazione del costruttore - Emissioni elettromagnetiche Il sistema Cryo/Cuff IC è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del sistema Cryo/Cuff IC deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test sulle emissioni Conformità...
Seite 66
COMPATIbILITÀ ELETTROMAGNETICA (CEM) Indicazioni e dichiarazione del costruttore - Immunità elettromagnetica Il sistema Cryo/Cuff IC è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del sistema Cryo/Cuff IC deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. IEC 60601 Livello di Ambiente elettromagnetico - Test di immunità...
Seite 67
Il sistema Cryo/Cuff IC è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del sistema Cryo/Cuff IC deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili non devono essere utilizzate...
Seite 68
Distanze di separazione consigliate tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili e l’unità di terapia del freddo Il sistema Cryo/Cuff IC deve essere utilizzato in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi generati dall’RF irradiata siano sotto controllo. Il cliente o l’utente del sistema Cryo/Cuff IC può prevenire le...
106,7 – 137,2 cm COSCIA CryoCuff™ per caviglia Solo manicotto, L 13A01 10A01 Solo manicotto 43,2 – 58,4 cm Solo manicotto, XL Cryo/Cuff per caviglia/ 13B01 10A01V1356 polpaccio/gamba 50,8 – 68,6 cm Solo manicotto, universale 13C01 10P01 Solo manicotto, pediatrico 35,6 –...
ASSISTENZA AL PRODOTTO ASSISTENZA AL PRODOTTO Per l’assistenza al prodotto chiamare il numero +1-888-405-3251 o +1-760-727-1280. Contattare il produttore per assistenza con la configurazione, l’utilizzo o la manutenzione dell’apparecchiatura o per segnalare funzionamento o eventi imprevisti.
Seite 72
WAARSCHUWING ............................71 INFORMATIE OVER HET PLAATSEN...................... 72 1. Prepareer de koeler voor u de Cryo/Cuff aanbrengt (Afbeelding 1) ..........72 2. Gebruik altijd een LEGE Cryo/Cuff (Afbeelding 2) ................... 72 3. Vul de Cryo/Cuff en zet deze onder druk (Afbeelding 3) ..............72 WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN ..............
Het Cryo/Cuff™ IC-koudetherapiesysteem biedt intermitterende compressie om zwelling en pijn tot een minimum te beperken. De AirCast Cryo/Cuff IC is bedoeld om zwelling en pijn na een operatie of letsel tijdelijk te verminderen. Dit is een niet-steriel medisch hulpmiddel op doktersvoorschrift voor gebruik bij één patiënt, voor gelokaliseerde externe koudetherapie en intermitterende compressie.
Aircast Cryo/Cuff IC-systeem. De manchet is het onderdeel dat wordt aangebracht. • Lees de bij de specifieke Cryo/Cuff geleverde instructies zorgvuldig en geheel door voordat u de manchet aanbrengt. Volg de onderstaande instructies voor het verder prepareren van de koeler.
WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSmAATREGELEN WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSmAATREGELEN Daarvoor opgeleid medisch personeel moet de gebruiksduur en -frequentie bepalen op basis van de behoeften van de individuele patiënt. Gebruik dit hulpmiddel NIET als u geen recept hebt of als u het recept niet begrijpt. Dit kan leiden tot letsel. 2.
Het systeem is een medisch hulpmiddel van klasse II en niet afhankelijk van een aardgeleiding. Neem om een vervangende stroomvoorziening te bestellen contact op met DJO Global Customer Support. Binnenlandse stroomvoorziening Cryo/Cuff: DJO P/N 13-4882-0-00000 Internationale stroomvoorziening Cryo/Cuff: DJO P/N 13-2325 Storingen •...
UITLEG SymBOLEN UITLEG SymBOLEN Opgelet/ Apparatuur van Type BF-appara- Temperatuurbereik lees handleiding klasse II tuur Uitsluitend op Waarschuwings- Koude temperatuur Fabrikant voorschrift van teken een arts Beschermingsklas- Luchtvochtigheids- Bereik atmosferi- Veiligheidsmerk se tegen binnen- bereik sche druk dringen IP21 60601 Dit apparaat moet gescheiden van huishoudelijk afval CE-merk...
ELEKTROmAGNETISCHE COmPATIBILITEIT (EmC) ELEKTROmAGNETISCHE COmPATIBILITEIT (EmC) Cryo Cuff IC is getest en voldoet aan de limieten voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) voor medische apparatuur volgens IEC 60601-1-2. Deze limieten zijn ontwikkeld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een standaard medische installatie. LET OP: Bij medische elektrische apparatuur zijn speciale voorzorgsmaatregelen met betrekking tot EMC nodig en de apparatuur moet volgens deze instructies worden geïnstalleerd en gebruikt.
ELEKTROmAGNETISCHE COmPATIBILITEIT (EmC) Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) tabellen RF-EMISSIES KLASSE B Richtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies Cryo Cuff IC is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van Cryo Cuff IC dient ervoor te zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Seite 81
ELEKTROmAGNETISCHE COmPATIBILITEIT (EmC) Richtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit Cryo Cuff IC is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van Cryo Cuff IC dient ervoor te zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Seite 82
ELEKTROmAGNETISCHE COmPATIBILITEIT (EmC) Richtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit IEC 60601 Nalevingsni- Immuniteitstesten Elektromagnetische omgeving - Leidraad Testniveau veau Cryo Cuff IC is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van Cryo Cuff IC dient ervoor te zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Seite 83
ELEKTROmAGNETISCHE COmPATIBILITEIT (EmC) Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en het Koudetherapiesysteem Cryo Cuff IC is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen worden beheerst. De klant of gebruiker van Cryo Cuff IC kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door een minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF- communicatieapparatuur (zenders) en Cryo Cuff IC aan te houden volgens de onderstaande aanbevelingen en op basis van het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
CryoCuff™ Enkel Alleen manchet, L 13A01 10A01 Alleen manchet 43,2 – 58,4 cm Alleen manchet, XL 13B01 10A01V1356 Cryo/Cuff Enkel/Kuit/Been 50,8 – 68,6 cm Alleen manchet, universeel 13C01 10P01 Alleen manchet, kind 35,6 – 50,8 cm CryoCuff™ Rug/Heup/Rib CryoCuff™ Voet...
Systém pro léčbu chladem Cryo/Cuff™ IC zajišťuje přerušovanou kompresi za účelem minimalizace vzniku otoku a bolesti. Účelem použití systému AirCast Cryo/Cuff IC je dočasné snížení otoku a bolesti po chirurgickém zákroku či poranění. Jedná se o nesterilní volně prodejné zařízení učené k použití u jednoho pacienta k zajištění...
2. Manžetu Cryo/Cuff vždy nasazujte PRÁZDNOU (Obrázek 2) • S jednotkou Aircast Cryo/Cuff IC používejte pouze Obrázek 1 manžety Aircast Cryo/Cuff a ArcticFlow Cuff. Manžeta je aplikovaným dílem. • Před aplikací dané manžety si pečlivě přečtěte všechny pokyny dodané spolu s manžetou Cryo/Cuff. Při další...
VAROVÁNÍ A UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ A UPOZORNĚNÍ Zdravotnický pracovník s licencí musí zvolit délku a frekvenci používání prostředku v závislosti na individuálních potřebách pacienta. NEPOUŽÍVEJTE tento zdravotnický prostředek, pokud nebyl předepsán právě vám nebo pokud jste nebyli s tímto předpisem dostatečně seznámeni. Použití za těchto okolností může vést k poranění. 2.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ Toto zařízení odpovídá následujícím normám: IEC60601-1, IEC60601-1-2, IEC60601-1-6, IEC60601-1-11, IEC62366. Možné nežádoucí účinky • Lokální podráždění / svědění kůže • Popáleniny • Infekce • Omrzliny • Alergická reakce • Bolest • Přechodná obrna nervů • Erythema • Hluboká žilní trombóza •...
Systém je zařízení třídy II a nevyžaduje ochranné uzemnění. Náhradní zdroj napájení si můžete vyžádat od celosvětového centra zákaznické podpory společnosti DJO. Zdroj napájení Cryo/Cuff pro domácí prostředí: DJO č. dílu 13-4882-0-00000 Zdroj napájení Cryo/Cuff pro mezinárodní použití: DJO č. dílu 13-2325 Selhání...
VySVĚTLENÍ SyMBOLů VySVĚTLENÍ SyMBOLů Pozor/ Zařízení třídy II Zařízení typu BF Limity teploty Přečtěte si příručku Pouze na lékařský Nízká teplota Symbol varování Výrobce předpis Limity Stupeň ochrany Bezpečnostní Limity vlhkosti atmosférického proti vniknutí značka tlaku kapaliny IP21 60601 Toto zařízení je nutné...
ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA (EMC) ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA (EMC) Systém Cryo Cuff IC byl testován a shledán jako vyhovující limitům elektromagnetické kompatibility (EMC) pro zdravotnické prostředky podle normy IEC 60601-1-2. Účelem těchto limitů je zajistit přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení u obvyklých lékařských instalací. UPOZORNĚNÍ: Zdravotnické elektrické prostředky vyžadují dodržování zvláštních bezpečnostních opatření...
ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA (EMC) Tabulky elektromagnetické kompatibility (EMC) VF EMISE TŘÍDY B Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise Systém Cryo Cuff IC je určen k použití v níže popsaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel musí zajistit, aby byl systém Cryo Cuff IC v takovém prostředí používán. Emisní testy Soulad Elektromagnetické...
Seite 95
ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA (EMC) Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost Systém Cryo Cuff IC je určen k použití v níže popsaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel musí zajistit, aby byl systém Cryo Cuff IC v takovém prostředí používán. IEC 60601 Elektromagnetické Testy imunity Úroveň souladu Úroveň testu prostředí – pokyny Podlahy by měly být ze dřeva, Elektrostatický...
Seite 96
ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA (EMC) Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost IEC 60601 Úroveň Testy imunity Úroveň Elektromagnetické prostředí – pokyny souladu testu Systém Cryo Cuff IC je určen k použití v níže popsaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel musí zajistit, aby byl systém Cryo Cuff IC v takovém prostředí používán. Přenosná...
Seite 97
ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA (EMC) Doporučená oddělovací vzdálenost mezi přenosným a mobilním VF komunikačním vybavením a jednotkou pro léčbu chladem Systém Cryo Cuff IC je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí s regulovaným VF rušením. Zákazník nebo uživatel systému Cryo Cuff IC může pomoci zabránit elektromagnetickému rušení dodržením minimální vzdálenosti mezi přenosným a mobilním VF komunikačním vybavením (vysílači) a systémem Cryo Cuff IC podle níže uvedených doporučení...
Kolenní manžeta, A1220XL 11P01 pediatrická 106,7 – 137,2 cm STEHNO Kotníková manžeta CryoCuff™ Pouze manžeta, L 13A01 10A01 Pouze manžeta 43,2 – 58,4 cm Manžeta Cryo/Cuff Pouze manžeta, XL 13B01 10A01V1356 pro kotník/bérec/dolní 50,8 – 68,6 cm končetinu Pouze manžeta, univerzální 13C01 10P01 Pouze manžeta, pediatrická 35,6 – 50,8 cm Manžeta CryoCuff™ pro záda/kyčle/žebra Manžeta CryoCuff™...
VAROVANIE Pred použitím systému na liečbu chladom Cryo/Cuff™ IC si pozorne a dôkladne prečítajte priložený návod. LEN NA LEKÁRSKY PREDPIS NA POUŽITIE LEN PRE JEDNÉHO PACIENTA...
2. Vždy aplikujte PRÁZDNU pomôcku Cryo/Cuff (obr. 2) Obr. 1 • S jednotkou Aircast Cryo/Cuff IC používajte len manžety Aircast Cryo/Cuffs a ArcticFlow Cuffs. Manžeta je použitá súčasť. • Pred použitím si pozorne a dôkladne prečítajte návod priložený k príslušnej manžete Cryo/Cuff. Pri príprave chladiča dodržiavajte nižšie uvedené...
VAROVANIA A UPOZORNENIA VAROVANIA A UPOZORNENIA Dĺžku a frekvenciu používania musí určiť praktický lekár s platným oprávnením, a to v závislosti od potrieb jednotlivých pacientov. NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie, ak nemáte predpis alebo ak predpisu nerozumiete, pretože to môže viesť k poraneniu. 2. Dodržiavajte všetky bezpečnostné opatrenia potrebné na predchádzanie zásahu elektrickým prúdom, požiaru, popáleninám alebo iným poraneniam osoby elektrickým prúdom pri používaní...
ČISTENIE A SKLADOVANIE 18. Pred použitím sa porozprávajte so svojím lekárom, ak trpíte na Buergerovu chorobu, trpíte stavom, ktorý môže znížiť citlivosť kože, ako napríklad periférna neuropatia, ischias, mŕtvica alebo poranenie miechy, ak užívate lieky, ktoré môžu mať negatívny vplyv na periférny cievny obeh (napr. beta adrenergické...
Tento systém predstavuje zariadenie II. triedy a nemusí sa zapájať k uzemneniu. Ak si chcete objednať náhradný zdroj napájania, kontaktujte podporu pre zákazníkov spoločnosti DJO Global. Domáci zdroj napájania pre manžetu Cryo/Cuff: DJO P/N 13-4882-0-00000 Medzinárodný zdroj napájania pre manžetu Cryo/Cuff: DJO P/N 13-2325 Poruchy •...
VYSVETLENIE SYmBOLOV VYSVETLENIE SYmBOLOV Výstraha/Prečítajte Teplotné Zaradenie II. triedy Zariadenie typu BF si návod obmedzenia Len na lekársky Studené Znak varovania Výrobca predpis Bezpečnostná Obmedzenia Obmedzenia atmo- Stupeň ochrany značka vlhkosti sférického tlaku pred vniknutím IP21 60601 Toto zariadenie musí byť sepa- rované...
ELEKTROmAGNETICKÁ KOmPATIBILITA (EmC) ELEKTROmAGNETICKÁ KOmPATIBILITA (EmC) Manžeta Cryo Cuff IC bola testovaná a spĺňa limity elektromagnetickej kompatibility (EMC) pre zdravotnícke zariadenia podľa normy IEC 60601-1-2. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytli primeranú ochranu proti škodlivej interferencii v typických zdravotníckych inštaláciách. UPOZORNENIE: Zdravotnícke elektrické...
ELEKTROmAGNETICKÁ KOmPATIBILITA (EmC) Tabuľky elektromagnetickej kompatibility (EMC) RF EMISIE TRIEDY B Usmernenia a vyhlásenie výrobcu – elektromagnetické emisie Manžeta Cryo Cuff IC je určená na používanie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ prístroja musí zabezpečiť, aby sa manžeta Cryo Cuff IC používala v takomto prostredí.
Seite 109
ELEKTROmAGNETICKÁ KOmPATIBILITA (EmC) Usmernenia a vyhlásenie výrobcu – elektromagnetická imunita Manžeta Cryo Cuff IC je určená na používanie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ prístroja musí zabezpečiť, aby sa manžeta Cryo Cuff IC používala v takomto prostredí. IEC 60601 Elektromagnetické prostredie – Testy imunity Úroveň...
Seite 110
ELEKTROmAGNETICKÁ KOmPATIBILITA (EmC) Usmernenia a vyhlásenie výrobcu – elektromagnetická imunita IEC 60601 Úroveň Elektromagnetické prostredie – Testy imunity Úroveň zhody usmernenie testu Manžeta Cryo Cuff IC je určená na používanie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ prístroja musí zabezpečiť, aby sa manžeta Cryo Cuff IC používala v takomto prostredí.
Seite 111
ELEKTROmAGNETICKÁ KOmPATIBILITA (EmC) Odporúčané odstupové vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými RF komunikačnými zariadeniami a jednotkou na liečbu chladom Manžeta Cryo Cuff IC je určená na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom sú vyžarované RF rušenia pod kontrolou. Zákazník alebo používateľ manžety Cryo Cuff IC môže pomôcť pri prevencii elektromagnetickej interferencie dodržovaním minimálnej vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými RF komunikačnými zariadeniami (vysielačmi) a manžetou Cryo Cuff IC, ako sa odporúča nižšie, podľa maximálneho výstupného výkonu komunikačných zariadení.
ZOZNAm PRÍSLUŠENSTVA ZOZNAm PRÍSLUŠENSTVA Manžeta Aircast ®CryoCuff™ Manžeta CryoCuff™ na koleno na rameno Len manžeta Len manžeta 12A01 11C01 81,3 – 121,9 cm 25,4 – 48,3 cm S Len manžeta Len manžeta s nízkym profilom 12B01 11A01 45,7 – 58,4 cm M 81,3 – 121,9 cm Len popruh Len manžeta A1220 11B01 81,3 – 121,9 cm 50,8 – 78,7 cm L Manžeta w/X-dlhá...
Seite 114
KONTRAINDIKATIONER .......................... 113 ADVARSEL ..............................113 ANVENDELSESVEJLEDNING ........................114 1. Inden påsætning af Cryo/Cuff skal køleenheden forberedes (figur 1) ..........114 2. Anvend altid en TOM Cryo/Cuff (figur 2) ....................114 3. Fyld Cryo/Cuff, og læg den under tryk (figur 3) ..................114 ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER ....................115 RENGØRING OG OPBEVARING ......................116...
Cryo/Cuff™ IC-kuldebehandlingssystemet giver vekslende kompression for at minimere hævelser og smerter. AirCast Cryo/Cuff IC er beregnet til midlertidig reduktion af hævelser og smerter efter operationer eller skader. Dette er en usteril, receptpligtig enhed, som udelukkende må anvendes til en enkelt patient til lokaliseret ekstern levering af kuldeterapi og vekslende kompression.
Placér køleenheden på en jævn overflade. Køleenhedens bund skal være i niveau med manchetten. BEMÆRK: For at UNDGÅ for højt tryk under brug må køleenheden IKKE løftes højere end 38 cm over Cryo/Cuff. Figur 2 • Tænd køleenheden: Slut strømforsyningen til stikkontakten, og forbind ledningen til låget.
ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER En person med en autoriseret sygeplejeuddannelse skal ud fra den enkelte patients behov afgøre, hvor længe og hvor hyppigt produktet skal anvendes. Denne enhed må IKKE anvendes, hvis du ikke har modtaget en ordinering eller ikke forstår ordineringen, da det kan medføre personskade. 2.
RENGøRING OG OPBEVARING 18. Sørg for at tale med din læge før brug, hvis du lider af Buergers sygdom, lider af en tilstand, der kan reducere din hudfornemmelse, som f.eks. perifer neuropati, ischias, slagtilfælde eller rygmarvsskade, hvis du tager medicin, der kan have en negativ indvirkning på den perifere vaskulære cirkulation (f.eks.
Strømforsyningen er kun konstrueret til tilslutning til lysnet på 100-240 V. Systemet er en klasse II-enhed, som ikke behøver beskyttende jording. Kontakt DJO Globals kundesupport for at bestille en ny strømforsyning. Cryo/Cuff-husholdningsstrømforsyning: DJO P/N 13-4882-0-00000 Cryo/Cuff-international strømforsyning: DJO P/N 13-2325 Fejlfunktioner • Apparatet starter ikke.
SyMBOLFORKLARING SyMBOLFORKLARING OBS/Læs Temperatur betjenings Klasse IIudstyr Udstyr af typen BF grænser vejledningen Kuldetemperatur Advarselssignal Producent Kun på recept Sikkerheds Luftfugtigheds Grænser for Grad af indtræng markering grænser atmosfærisk tryk ningsbeskyttelse IP21 60601 Denne enhed skal adskilles fra husholdningsaffald CEmærke og genbruges som elektronisk affald Forventet levetid er min.
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) Cryo Cuff IC er blevet testet og overholder grænserne for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) for medicinsk udstyr iht. IEC 60601-1-2. Disse grænser er fastlagt for at yde en rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en typisk medicinsk installation. FORSIGTIG: Elektromedicinsk udstyr kræver særlige forholdsregler vedrørende EMC og skal installeres og betjenes i henhold til disse anvisninger.
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) Tabeller over elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) RF-EMISSIONER KLASSE B Retningslinjer og producenterklæring – Elektromagnetisk emission Cryo Cuff IC er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø specificeret nedenfor. Kunden eller brugeren af Cryo Cuff IC skal sikre, at den bruges i et sådant miljø. Overens- Udstrålingstest Elektromagnetisk miljø...
Seite 123
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) Retningslinjer og producenterklæring – Elektromagnetisk immunitet Cryo Cuff IC er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø specificeret nedenfor. Kunden eller brugeren af Cryo Cuff IC skal sikre, at den bruges i et sådant miljø. IEC 60601 Overensstemmel- Elektromagnetisk miljø...
Seite 124
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) Retningslinjer og producenterklæring – Elektromagnetisk immunitet Overens- IEC 60601 Immunitetstest stemmelses- Elektromagnetisk miljø – Retningslinjer Testniveau grad Cryo Cuff IC er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø specificeret nedenfor. Kunden eller brugeren af Cryo Cuff IC skal sikre, at den bruges i et sådant miljø. Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr bør ikke anvendes tættere på...
Seite 125
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) Anbefalede separationsafstande mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og kuldebehandlingsenheden Cryo Cuff IC er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvori udstrålede RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren af Cryo Cuff IC kan medvirke til at undgå elektromagnetisk interferens ved at følge den minimumafstand mellem det bærbare og det mobile RF- kommunikationsudstyr (sendere) og Cryo Cuff IC, der er angivet nedenfor, i henhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt.
LÅR CryoCuff™ til ankel Kun manchet, L 13A01 10A01 Kun manchet 43,2 – 58,4 cm Kun manchet, XL 13B01 10A01V1356 Cryo/Cuff til ankel/læg/ben 50,8 – 68,6 cm Kun manchet, universal 13C01 10P01 Kun manchet, pædiatrisk 35,6 – 50,8 cm CryoCuff™ til ryg/hofte/bryst CryoCuff™ til fod Manchet og køler 14A01...
KÄYTTÖTARKOITUS/INDIKAATIOT Cryo/Cuff™ IC -kylmähoitojärjestelmä vähentää turvotusta ja kipua jaksoittaisen puristuksen keinoin. AirCast Cryo/Cuff IC on tarkoitettu käytettäväksi turvotuksen ja kivun tilapäiseen lieventämiseen leikkauksen tai vamman jälkeen. Tämä on yhden potilaan käyttöön tarkoitettu epästeriili, lääkärin määräyksen edellyttävä tuote, joka on tarkoitettu paikalliseen ulkoiseen kylmähoitoon sekä tuottamaan jaksoittaista puristusta.
• Anna veden jäähtyä viisi minuuttia ajoittain ravistellen. 2. Pue kylmämansetti aina TYHJÄNÄ (kuva 2) • Käytä Aircast Cryo/Cuff IC -yksikön kanssa vain Aircast- Kuva 1 kylmämansetteja ja Arctic Flow -mansetteja. Mansetti on puettava osa. • Lue käytettävän kylmämansetin mukana tulleet ohjeet huolellisesti kokonaan ennen sen pukemista.
VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET Valtuutetun terveydenhuollon ammattilaisen tulee valita käytön pituus ja käyttötiheys kunkin potilaan tarpeiden mukaan. ÄLÄ käytä tätä laitetta ilman lääkärin määräystä tai jos et ymmärrä, mitä määräyksessä sanotaan, sillä tämä saattaa johtaa vammaan. 2. Noudata kaikkia tarvittavia varotoimia välttääksesi sähköiskun, tulipalon, palovammat tai muut henkilövahingot virtaa käyttämällä...
SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS (EMC) VIANETSINTÄ Nimellinen käyttöympäristö Ympäristön lämpötila: 5–40 °C Suhteellinen ilmankosteus: 15–90 % Ilmanpaine: 700–1060 h Pa Säilytys-/kuljetusympäristö Ympäristön lämpötila: –20...+70 °C Suhteellinen ilmankosteus: Enintään 90 % Ilmanpaine: 700–1060 h Pa (0,5–1,05 ATM) Virtalähde: AC/DC Virtalähde on tarkoitettu liitettäväksi vain 100/240 V:n päävirtapiiriin. Järjestelmä on luokan II laite, joka ei ole riippuvainen suojamaasta. Korvaavan virtalähteen voi tilata ottamalla yhteyttä...
TAKUU TAKUU DJO, LLC korjaa tai vaihtaa materiaali- tai valmistusvikaiset tuotteet tai tuotteiden osat sekä lisävarusteet 180 päivän kuluessa myyntipäivästä. Tuotteessa ei ole käyttäjän huollettavia osia, vaan se on palautettava valmistajalle korjausta tai vaihtoa varten. SYMBOLIEN SELITYKSET Huomio / Luokan II laite Tyypin BF laite Lämpötilarajoitukset Lue käyttöohjeet...
SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS (EMC) SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS (EMC) Cryo Cuff IC on testattu ja sen on todettu olevan IEC 60601-1-2 -standardissa määritettyjen sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) raja-arvojen mukainen. Näiden raja-arvojen tarkoituksena on taata kohtuullinen suojaus haitallisilta häiriöiltä tyypillisessä hoitoasennuksessa. HUOMIO: Sähkökäyttöiset lääkintälaitteet vaativat erityisiä...
SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS (EMC) Sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) taulukot RADIOTAAJUUSPÄÄSTÖLUOKKA B Valmistajan suositukset ja vakuutus – sähkömagneettiset päästöt Cryo Cuff IC on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvatussa sähkömagneettisessa ympäristössä. Cryo Cuff IC -järjestelmän ostajan tai käyttäjän on varmistettava, että laitetta käytetään kyseisessä ympäristössä. Säteilytestit Vastaavuus Sähkömagneettinen ympäristö...
Seite 137
SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS (EMC) Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen häiriönsieto Cryo Cuff IC on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvatussa sähkömagneettisessa ympäristössä. Cryo Cuff IC -järjestelmän ostajan tai käyttäjän on varmistettava, että laitetta käytetään kyseisessä ympäristössä. IEC 60601 Vaatimusten- Sähkömagneettinen Häiriönsietotestit -testitaso mukaisuustaso ympäristö...
Seite 138
SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS (EMC) Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen häiriönsieto IEC 60601 Vaatimustenmu- Häiriönsietotestit Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet -testitaso kaisuustaso Cryo Cuff IC on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvatussa sähkömagneettisessa ympäristössä. Cryo Cuff IC -järjestelmän ostajan tai käyttäjän on varmistettava, että laitetta käytetään kyseisessä ympäristössä. Kannettavaa ja siirrettävää...
Seite 139
SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS (EMC) Suositellut etäisyydet siirrettävien ja kannettavien radiotaajuusviestintälaitteiden ja kylmähoitoyksikön välillä Cryo Cuff IC on tarkoitettu käytettäväksi ympäristössä, josta säteileviä radiotaajuushäiriöitä valvotaan. Cryo Cuff IC -järjestelmän omistaja tai käyttäjä voi auttaa estämään sähkömagneettisia häiriöitä säilyttämällä minimietäisyyden kannettavien ja siirrettävien radiotaajuus-tietoliikennelaitteiden (lähettimet) ja Cryo Cuff IC:n välillä...
LISÄVARUSTELUETTELO LISÄVARUSTELUETTELO Olkapään Aircast ®CryoCuff™ Polven CryoCuff™ Vain mansetti Vain mansetti 12A01 11C01 81,3–121,9 cm 25,4–48,3 cm S Vain matalan profiilin Vain mansetti mansetti 12B01 11A01 45,7–58,4 cm M 81,3–121,9 cm Vain hihna Vain mansetti A1220 11B01 81,3–121,9 cm 50,8–78,7 cm L Mansetti, erittäin pitkä Mansetti, Lt 1220AXL 11D01 106,7–137,2 cm...
Seite 142
KONTRAINDIKASJONER .......................... 141 ADVARSEL ..............................141 INFORMASJON OM BRUK ........................142 1. Forbered kjøleenheten før du bruker Cryo/Cuff (Figur 1) ..............142 2. Påfør alltid TOM Cryo/Cuff (Figur 2) ......................142 3. Fyll på og påfør trykk på Cryo/Cuff (Figur 3) ................... 142 ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER ....................
Cryo/Cuff™ IC-kuldebehandlingssystemet gir intermitterende kompresjon som reduserer hevelse og smerte. Den tiltenkte bruken for AirCast Cryo/Cuff IC er midlertidig reduksjon av hevelse og smerte etter kirurgi eller skade. Dette er en ikke-steril, reseptbelagt enhet til bruk på én pasient, som brukes til lokal, utvortes kuldebehandling og intermitterende kompresjon.
Aircast Cryo/Cuff IC-enhet. Mansjetten er den anvendte delen. • Les instruksjonene som følger med den spesifikke Cryo/Cuff-enheten, grundig og fullstendig før den tas i bruk. Følg instruksjonene nedenfor om videre klargjøring av kjøleenheten. 3. Fyll på og påfør trykk på Cryo/Cuff (Figur 3)
ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER Autorisert helsepersonell må avgjøre hvor lenge og ofte produktet skal brukes, basert på pasientens individuelle behov. IKKE bruk dette produktet hvis du ikke har fått det på resept, eller hvis du ikke forstår resepten, da dette kan føre til skade. 2.
Strømforsyningsenheten er bare utformet for tilkobling til et ledningsnett på 100-240 V. Systemet er en klasse II-enhet og er ikke avhengig av jording. Kontakt DJO global kundeservice for å bestille en erstatningsstrømforsyning. Cryo/Cuff strømforsyning for USA: DJO delenummer 13-4882-0-00000 Cryo/Cuff internasjonal strømforsyning: DJO delenummer 13-2325 Funksjonsfeil •...
SyMBOLFORKLARING SyMBOLFORKLARING Forsiktig / Klasse II-utstyr Type BF utstyr Temperaturgrenser Les håndbok Kald temperatur Advarselsskilt Produsent Kun på resept Grenser for Inntrengingsbe- Sikkerhetsmerke Fuktighetsgrenser atmosfærisk trykk skyttelsesgrad IP21 60601 Dette apparatet må holdes adskilt fra CE-merke husholdningsavfall og resirkuleres som elektronisk avfall.
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) Cryo Cuff IC har vært testet og funnet å samsvare med elektromagnetiske kompatibilitetsgrenser for medisinske enheter i IEC 60601-1-2. Disse grensene er tiltenkt å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i en typisk medisinsk installasjon. FORSIKTIG: Medisinsk elektrisk utstyr krever spesielle forholdsregler med hensyn til EMC og må...
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Tabeller RF UTSLIPPSKLASSE B Veiledning og produsenterklæring – Elektromagnetisk stråling Cryo Cuff IC er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av Cryo Cuff IC bør sikre at apparatet brukes i et slikt miljø. Utslippstests Samsvar Elektromagnetiske omgivelser- veiledning...
Seite 151
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) Veiledning og produsentens erklæring - elektromagnetisk immunitet Cryo Cuff IC er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av Cryo Cuff IC bør sikre at apparatet brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Elektromagnetiske Immunitetstester...
Seite 152
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) Veiledning og produsentens erklæring - elektromagnetisk immunitet IEC 60601 Sam- Immunitetstester Elektromagnetiske omgivelser - veiledning Testnivå svarsnivå Cryo Cuff IC er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av Cryo Cuff IC bør sikre at apparatet brukes i et slikt miljø. Bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere noen del av 3 Vrms...
Seite 153
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) Anbefalte avstander mellom flyttbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr og kuldebehandlingsenheten. Cryo Cuff IC er beregnet på bruk i et elektromagnetisk miljø der strålte RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brukeren av Cryo Cuff IC kan hjelpe med å forebygge elektromagnetisk interferens ved å...
Knemansjett, pediatrisk 106,7 – 137,2 cm LÅR Ankel CryoCuff™ Bare mansjett, L 13A01 10A01 Bare mansjett 43,2 – 58,4 cm Bare mansjett, XL 13B01 10A01V1356 Ankel/legg/bein Cryo/Cuff 50,8 – 68,6 cm Bare mansjett, universal 13C01 10P01 Bare mansjett, pediatrisk 35,6 – 50,8 cm Rygg/HOFTE/Ribbein/CryoCuff™ Fot CryoCuff™ Mansjett og kjøleenhet 14A01 Bare mansjett C10C 22,9 – 33,0 cm M...
Seite 156
KONTRAINDIKATIONER ......................... 155 VARNING ..............................155 APPLICERINGSINFORMATION ......................156 1. Förbered kylaren innan Cryo/Cuff-manschetten appliceras (Figur 1)......... 156 2. Applicera alltid en TOM Cryo/Cuff-manschett (Figur 2)..............156 3. Fyll och trycksätt Cryo/Cuff-manschetten (Figur 3)................156 VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ................157 RENGÖRING OCH FÖRVARING......................
Cryo/Cuff™ IC köldterapisystem ger intermittent kompression för att minimera svullnad och smärta. AirCast Cryo/Cuff IC är avsedd att användas för att tillfälligt reducera svullnad och smärta efter operation eller skada. Detta är en icke-steril, receptbelagd enhet avsedd för användning på en patient. Den appliceras utvärtes för köldbehandling och intermittent kompression.
OBS! UNDVIK för högt tryck under användning genom Figur 2 att INTE höja kylaren mer än 38 cm ovanför Cryo/Cuff. • Gör så här för att slå på kylaren: Anslut strömsladden till vägguttaget och anslut sladden till locket.
VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Varaktigheten och frekvensen av användningen måste fastställas av legitimerad sjukvårdspersonal, med beaktande av den enskilda patientens behov. Använd INTE denna enhet om du inte har fått ett recept eller om du inte förstår receptet, eftersom det kan leda till skador. 2.
Strömenheten är endast utformad för att anslutas till en 100–240V nätströmkrets. Systemet är en Klass II enhet och är ej beroende av skyddande jord. Beställ en strömförsörjningsenhet i reserv genom att kontakta DJO Global kundsupport. Cryo/Cuff amerikansk strömförsörjning: DJO P/N 13-4882-0-00000 Cryo/Cuff internationell strömförsörjning: DJO P/N 13-2325 Felaktiga funktioner •...
SymbOLFÖRKLARING SymbOLFÖRKLARING OBS! Se handboken Klass II utrustning Typ BF-utrustning Temperaturgränser Kall temperatur Varningssymbol Tillverkare Receptbelagd Gränser för atmos- Grad av skydd mot Säkerhetsmärke Fuktighetsgränser färstryck inträngning IP21 60601 Denna produkt måste separeras från hushållsavfall CE-märkning och återvinnas som elektroniskt avfall Förväntad livslängd är minst 400 timmar.
ELEKTROmAGNETISK KOmPATIbILITET (EmC) ELEKTROmAGNETISK KOmPATIbILITET (EmC) Cryo/Cuff IC har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) för medicinsk utrustning IEC 60601-1-2. Dessa gränsvärden är avsedda att ge ett rimligt skydd mot skadliga störningar i en typisk medicinsk installation.
Cryo Cuff IC ska se till att den används under sådana förhållanden. Överens- Emissionstester Elektromagnetisk miljö - vägledning stämmelse Cryo/Cuff IC använder RF-energi enbart för intern funktion. RF-emissioner RF-emissionerna är därför mycket låga och det är osannolikt Grupp 1 CISPR 11 att de orsakar någon interferens i närliggande elektronisk...
Seite 165
) under 25 cykler ningsledningar strömavbrott, rekommenderar < 5 % U (> 95 % < 5 % U (> 95 % vi att Cryo/Cuff IC försörjs via IEC 61000-4-11 fall i U ) under fall i U ) under en avbrottsfri strömförsörjning 5 sekunder...
Seite 166
ELEKTROmAGNETISK KOmPATIbILITET (EmC) Vägledning och tillverkarens försäkran – elektromagnetisk immunitet Överens- IEC 60601 Immunitetstester stämmelse- Elektromagnetisk miljö - vägledning Testnivå nivå Cryo Cuff IC är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av Cryo Cuff IC ska se till att den används under sådana förhållanden. Bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning ska ej 3 Vrms...
Seite 167
ELEKTROmAGNETISK KOmPATIbILITET (EmC) Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och kylterapienheten Cryo Cuff IC är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där störningar från radiofrekvenser (RF) kontrolleras. Kunden eller användaren av Cryo Cuff IC kan bidra till att undvika elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minsta avstånd mellan portabel och mobil RF- kommunikationsutrustning (sändare) och Cryo Cuff IC enligt nedanstående rekommendationer, baserat på...
Knämanschett, barn 106,7 – 137,2 cm LÅR CryoCuff™ för fotled Endast manschett, L 13A01 10A01 Endast manschett 43,2 – 58,4 cm Endast manschett, XL 13B01 10A01V1356 Fotled/Vad/Ben-Cryo/Cuff 50,8 – 68,6 cm Endast manschett, universell 13C01 10P01 Endast manschett, barn 35,6 – 50,8 cm Rygg/HÖFT/Revben/CryoCuff™ CryoCuff™ för fot Manschett och kylare 14A01 Endast manschett C10C 22,9 – 33,0 cm M...
Seite 170
CONTRA-INDICAÇÕES ..........................169 ADVERTÊNCIA ............................169 INFORMAÇÕES SOBRE A COLOCAÇÃO .................... 170 1. Antes de aplicar o Cryo/Cuff, prepare o refrigerador (Figura 1) .............170 2. Aplique sempre o Cryo/Cuff VAZIO (Figura 2) ..................170 3. Encha e pressurize o Cryo/Cuff (Figura 3) ....................170 ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS ........................
O sistema de terapia a frio Cryo/Cuff™ IC proporciona compressão intermitente para minimizar situações de inchaço e dor. A utilização prevista da AirCast Cryo/Cuff IC é a redução temporária do inchaço e dor após cirurgia ou lesão. Trata-se de um dispositivo não esterilizado, sujeito a prescrição médica e para utilização num único paciente, para fornecer a aplicação externa de terapia a frio e compressão intermitente.
(Figura 2) Figura 1 • Utilize apenas Cryo/Cuffs da Aircast e manguitos da ArcticFlow com a Unidade Cryo/Cuff IC da Aircast. O manguito é uma Peça aplicada. • Leia atentamente e na íntegra as instruções fornecidas para o Cryo/Cuff específico antes de proceder à aplicação.
ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS Um profissional de saúde credenciado deverá definir a duração e frequência de utilização em função das necessidades individuais dos pacientes. NÃO utilize este dispositivo se não tiver a respectiva prescrição ou se não compreender a prescrição, uma vez que poderá resultar em lesões. 2.
Para encomendar uma fonte de alimentação de substituição, contacte o Apoio ao cliente global da DJO. Fonte de alimentação da unidade doméstica do Cryo/Cuff: REF. 13-4882-0-00000 da DJO Fonte de alimentação da unidade internacional do Cryo/Cuff: REF. 13-2325 da DJO Anomalias •...
ExPLICAÇÃO DOS SÍMbOLOS ExPLICAÇÃO DOS SÍMbOLOS Atenção / Ler Equipamento Equipamento Limites de manual de classe II Tipo BF temperatura Vendido mediante Sinal de Temperatura fria Fabricante receita médica advertência apenas Grau de protecção Marca de segu- Limites de humi- Limites de pressão contra entrada de rança dade...
COMPATIbILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (CEM) COMPATIbILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (CEM) O Cryo Cuff IC foi testado e considerado em conformidade com os limites de compatibilidade electromagnética (CEM) para dispositivos médicos com a norma IEC 60601-1-2. Estes limites foram elaborados para oferecer uma protecção razoável contra interferência nociva numa instalação médica típica. CUIDADO: O equipamento médico eléctrico requer precauções especiais relativamente à...
COMPATIbILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Tabelas de Compatibilidade Electromagnética (CEM) EMISSÕES DE RF CLASSE B Guia e Declaração do Fabricante – Emissões Electromagnéticas O Cryo Cuff IC foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizador do Cryo Cuff IC deverá assegurar que o mesmo é utilizado em tal ambiente. Conformi- Testes de emissões Ambiente electromagnético –...
Seite 179
COMPATIbILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Guia e Declaração do Fabricante – Imunidade Electromagnética O Cryo Cuff IC foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizador do Cryo Cuff IC deverá assegurar que o mesmo é utilizado em tal ambiente. Testes de IEC 60601 Nível de...
Seite 180
COMPATIbILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Guia e Declaração do Fabricante – Imunidade Electromagnética IEC 60601 Nível de Testes de Nível de conformi- Ambiente electromagnético – indicações imunidade teste dade O Cryo Cuff IC foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizador do Cryo Cuff IC deverá...
Seite 181
COMPATIbILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicações de RF portáteis e móveis e a Unidade de terapia a frio O Cryo Cuff IC destina-se a ser utilizado num ambiente electromagnético em que as interferências de RF emitidas estão controladas. O cliente ou utilizador do Cryo Cuff IC pode ajudar a evitar a interferência electromagnética, mantendo uma distância mínima entre equipamento de comunicações de RF portátil e móvel (transmissores) e o Cryo Cuff IC, como recomendado em seguida, em conformidade com a potência de saída máxima do equipamento de comunicações.
11P01 pediátrico 106,7 – 137,2 cm COXA CryoCuff™ para tornozelo Apenas manguito, L 13A01 10A01 Apenas manguito 43,2 – 58,4 cm Apenas manguito, XL Cryo/Cuff para tornozelo/ 13B01 10A01V1356 barriga da perna/perna 50,8 – 68,6 cm Apenas manguito, universal Apenas manguito, 13C01 10P01 pediátrico 35,6 – 50,8 cm CryoCuff™ para costas/anca/caixa torácica CryoCuff™...
Cryo/Cuff™ IC 냉각 치료 시스템은 간헐적인 압박을 제공하여 부종 및 고통을 감소시킵니다. AirCast Cryo/Cuff IC의 용도는 수술 또는 부상 후의 부종 및 고통을 일시적으로 감소시키는 것입니다. 냉각 치료의 국소적인 외부 적용 및 간헐적인 압박을 제공하기 위해 단일 환자에게 사용되는 비멸균 처방...
• Aircast Cryo/Cuff와 ArcticFlow Cuff는 Aircast Cryo/Cuff IC 장치와만 사용하십시오. 커프는 착용하는 부분입니다. 그림 1 • 착용 전 해당 Cryo/Cuff에 제공된 지침을 끝까지 주의 깊게 읽어 주십시오. 아래 지침을 따라 냉각기 준비를 계속하십시오. 3. Cryo/Cuff를 채우고 가압하십시오(그림 3) • 커프 채우는 방법: 파란색 튜브를 커프에 연결하십시오. Cryo/ Cuff를...
경고및주의사항 경고 및 주의 사항 면허를 소지한 의료 전문가는 각 환자의 필요에 따라 사용 기간 및 빈도를 결정해야 합니다. 처방을 받지 않았거나 처방에 대한 이해가 없는 경우 상해로 이어질 수 있으므로 본 장치의 사용을 삼가하십시오. 2. 본 장치를 실내의 건조한 공간에서 건조한 손으로 사용할 경우 발생하는 감전, 화재, 화상 또는 전력의 사용으로...
전원 공급 장치는 100-240V 주전원에 연결하는 용도로만 설계되었습니다. 이 장비는 Class II 장치로, 보호 접지가 필요하지 않습니다. 교체용 전원 공급 장치를 주문하려면 DJO 글로벌 고객 지원 센터로 문의하십시오. Cryo/Cuff 내수용 전원 공급 장치: DJO P/N 13-4882-0-00000 Cryo/Cuff 수출용 전원 공급 장치: DJO P/N 13-2325 기능 오류...
전자기호환성(EMC) 전자기 호환성(EMC) Cryo Cuff IC는 테스트를 거쳤으며 IEC 60601-1-2의 의료 장치에 대한 전자기 호환성(EMC) 제한을 준수하는 것으로 확인되었습니다. 이러한 제한은 일반 의료 설치에서 유해한 간섭으로부터 합리적인 수준의 보호를 제공하기 위해 고안되었습니다. 주의: 의료용 전기 장비는 EMC에 관한 각별한 주의가 요구되며 지침에 따라 설치하고 작동해야 합니다. 휴대용...
전자기호환성(EMC) 전자기 호환성(EMC) 표 RF 방출 CLASS B 안내 및 제조업체의 선언-전자기 방출 Cryo Cuff IC는 아래 지정된 전자기 환경에서 사용하기 위해 제조되었습니다. Cryo Cuff IC의 고객 또는 사용자는 본 장치를 이와 같은 환경에서 사용해야 합니다. 전자기 환경 - 지침 방출...
Seite 205
전자기호환성(EMC) 안내 및 제조업체의 선언-전자기 내성 Cryo Cuff IC는 아래 지정된 전자기 환경에서 사용하기 위해 제조되었습니다. Cryo Cuff IC의 고객 또는 사용자는 본 장치를 이와 같은 환경에서 사용해야 합니다. IEC 60601 전자기 환경 - 지침 내성 테스트 규정 준수 수준 테스트...
Seite 206
전자기호환성(EMC) 안내 및 제조업체의 선언-전자기 내성 IEC 60601 규정 준수 전자기 환경 - 지침 내성 테스트 테스트 수준 수준 Cryo Cuff IC는 아래 지정된 전자기 환경에서 사용하기 위해 제조되었습니다. Cryo Cuff IC의 고객 또는 사용자는 본 장치를 이와 같은 환경에서 사용해야 합니다. 휴대용...
Seite 207
전자기호환성(EMC) 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비와 냉각 치료 장치 간의 권장 이격 거리 Cryo Cuff IC는 방사성 RF 방해가 제어되는 전자기 환경에서 사용하기 위해 제조되었습니다. Cryo Cuff IC 고객 또는 사용자는 통신 장비의 최대 출력 전력에 따라, 아래에 권장된 휴대용 및 모바일 RF 통신...