Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
laufen Curvetronic Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Curvetronic:

Werbung

Curvetronic
DE
FR
IT
EN
ES
NL
CS
LT
PL
HU
RU
BG
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Waschtischarmaturen für öffentliche und halb-öffentliche Räume
Robinetterie de lavabo pour domaine public et semi-public
Miscelatore da lavabo per locali pubblici e semi-pubblici
Washbasin faucets for public and semi-public spaces
Griferías de lavabo para espacios públicos y semipúblicos
Wastafelkranen voor openbare en half-openbare ruimtes
Umyvadlové baterie pro veřejné a poloveřejné prostory
Plautuvės maišytuvai bendrojo ir iš dalies bendrojo naudojimo patalpoms
Armatura umywalkowa do pomieszczeń publicznych i pół-publicznych
Mosdó csaptelepek nyilvános és részben nyilvános terekhez
Смесители для раковин в местах общего пользования
Арматури за умивалник за обществени и полу-обществени помещения
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch
eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
Cette instruction doit être remise à l'utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage con-
forme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio
conforme alle istruzioni per l'uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accor-
dance with the instructions and local regulations.
Se entregará este manual de instrucciones al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las
instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w
przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае, если
монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-
ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für laufen Curvetronic

  • Seite 1 Plautuvės maišytuvai bendrojo ir iš dalies bendrojo naudojimo patalpoms Armatura umywalkowa do pomieszczeń publicznych i pół-publicznych Mosdó csaptelepek nyilvános és részben nyilvános terekhez Curvetronic Смесители для раковин в местах общего пользования Арматури за умивалник за обществени и полу-обществени помещения Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
  • Seite 2 Rozsah dodávky Комплектация Parts list Dalių sąrašas Списък на детайлите Curvetronic Waschtischarmaturen für öffentliche und halb-öffentliche Räume Robinetterie de lavabo pour domaine public et semi-public Waschtisch Miscelatore da lavabo per locali pubblici e semi-pubblici Washbasin faucets for public and semi-public spaces Griferías de lavabo para espacios públicos y semipúblicos...
  • Seite 3 Montageablauf / Installation Proceso de montaje / Instalación Instrukcja montażu / Montaż Exécution du montage / Installation Montageverloop / Installatie A szerelés menete / Üzembehelyezés Esecuzione del montaggio / Installazione Průběh montáže / Instalace Последовательность монтажа / Установка Assembly procedure / Installation Montavimo tvarka / Montavimas Последователност...
  • Seite 4 Curvetronic: Funktionen = Blinken der LED-Anzeige (grün oder rot)      = Hand / Objekt im Sensorbereich • = Infrarot-Knopf (IR) Funktionen Aktion Anzeige Beschreibung Etikett abziehen, Hand 2 - max. 4 s vor Sensor Start der Hintergrundmessung mit Beginn Wasser- (rot) ...
  • Seite 5 Curvetronic: Fonctions = La LED clignote (vert ou rouge)      = Main / objet dans la zone du capteur • = Bouton infrarouges (IR) Fonction Action Affichage Description Départ de la mesure en arrière-plan avec le début du (rouge) Enlever l’étiquette, tenir la main 2 - max.
  • Seite 6 Curvetronic: Funzioni = LED lampeggia (verde o rosso)      = Mano / oggetto nella zona del sensore • = Sensore infrarossi (IR) Funzioni Azione Segnalazione Descrizione (rosso) Rimuovere l’etichetta, tenere la mano da 2 a ...
  • Seite 7 Curvetronic: Functions = Flashing LED (green or red)      = Hand / Object in sensor area • = Infrared button (IR) Function Action Display Description Background measurement begins with start of water (red) Remove label, hold hand 2 - max. 4 s in front ...
  • Seite 8 Curvetronic: Funciones = Parpadeo del LED indicador (verde o rojo)      = Mano / objeto en la zona del sensor • = Botón de infrarrojos (IR) Funciones Acción Indicación Descripción (rojo)    Se inicia la medición de fondo al comenzar el flujo de Retirar la etiqueta, mantener la mano delante del sensor durante 2 - máx.
  • Seite 9 Curvetronic: Functies = Knipperen van de LED-aanduiding (groen rood)      = Hand / voorwerp binnen het sensorbereik • = Infraroodknop (IR) Functies Actie Aanduiding Beschrijving (rood)    Etiket aftrekken, hand 2 - max. 4 s voor de Start de achtergrondmeting met het begin van de sensor houden tot…...
  • Seite 10 Curvetronic: Funkce = Blikání LED indikace (zelená nebo červená)      = Ruka / objekt v prostoru senzoru • = Infračervené tlačítko (IR) Funkce Akce Indikace Popis (červená)    Stáhnout etiketu, držet ruku 2 - max. 4 s před Spuštění...
  • Seite 11 Curvetronic: Funkcijos arba raudonas) = Blyksi šviesos diodų indikatorius (žalias      = Ranka / objektas jutiklio srityje • = Infraraudonųjų spindulių mygtukas (IR) Funkcijos Veiksmas Indikatorius Aprašymas Nuimkite etiketę, 2 ranką – daug. 4 s laikykite Pradėjus bėgti vandeniui (tekėjimo trukmė...
  • Seite 12: Funkcje Specjalne

    Curvetronic: Funkcje = Migający wskaźnik diodowy (zielony lub czerwony)      = Ręka / obiekt w strefie działania czujnika • = Przycisk podczerwieni (IR) Funkcje Działanie Wskaźnik Opis Zdjąć etykietę, trzymać dłoń od 2 do maks. 4 Start pomiaru w tle z początkiem przepływu wody...
  • Seite 13 Curvetronic: Funkciók = LED villogása (zöld vagy piros)      = Kéz / tárgy érzékelési tartománya • = Infravörös gomb (IR) Funkciók Végrehajtás Kijelző Megnevezés Távolítsa el a címkét, tartsa a kezét 2 – max. 4 A háttér mérése a vízkifolyással kezdődik (folyás ideje (piros) ...
  • Seite 14 Curvetronic: Функции = Мигание светодиодного индикатора или красного) (зеленого      = Рука / объект в секторе обзора датчика • = Инфракрасная кнопка на смесителе (ИК) Функции Действие Индикация Описание Снимите этикетку, в течение 2–4 c (красный) Запуск...
  • Seite 15 Curvetronic: Функции = Мигане на светодиоден индикатор или червен) (зелен      = Ръка / обект в зоната на сензора • = Инфрачервено копче (IR) Функции Действие Индикация Описание Издърпайте етикет, дръжте ръката 2 - (червено) Старт на измерване на фона с начало изтичане...
  • Seite 16 Eingabe des Programmier-Modus Invoer van de programmeermodus Wpisy w trybie programowania Entrer dans le mode de programmation Entrada en el modo de programación Belépés a programozási módba Entranto nella modalità di programmazione Zadání programovacího režimu Вход в режим программированияEntering Entering the programming mode Programavimo režimo įvestis Включване...
  • Seite 17: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Störung / Fehler Mögliche Ursache Behebung Kein Wasserfluss „PAUSE“ ist aktiviert „PAUSE“ beenden Absperrventil geschlossen bzw. Schmutzsieb verstopft Absperrventil öffnen bzw. Schmutzsieb reinigen Batterie leer Batterie austauschen Stromausfall / Netzteil defekt Stromversorgung prüfen Armatur spült selbständig (ohne Benutzung) Reflexion an Gegenständen Automatische Einmessung Wasser fliesst permanent Ventil defekt...
  • Seite 18 Odstranění poruchy Porucha / chyba Možná příčina Odstranění Žádný tok vody Je aktivována „PAUZA“ Ukončit „PAUZU“ Uzavírací ventil uzavřen, resp. ucpáno síto nečistot Uzavírací ventil otevřít, resp. vyčistit síto nečistot Vybitá baterie Vyměnit baterii Výpadek proudu / síťový zdroj vadný Zkontrolovat přívod proudu Armatura samostatně...
  • Seite 19 Technische Daten Características técnicas Specyfikacja techniczna Caractéristiques techniques Technische gegevens Műszaki specifikáció Specifiche tecniche Technické specifikace Техническая спецификация Technical Specification Techniniai duomenys Техническа спецификация Batteriebetrieb Fonctionnement sur batterie Funzionamento a batterie Battery operated 6 V DC Netzbetrieb (Waschtisch) Fonctionnement sur secteur (lavabo) Funzionamento con alimentazione di rete (lavandino) Mains supply (washbasin) 230 V AC /6 V DC...
  • Seite 20: Ce-Konformitätserklärung

    Curvetronic gemäss den Bestimmungen der Bauproduktericht- sablilité que le produit Curvetronic et cela conformément aux prodotto Curvetronic secondo le disposizioni della direttiva linie 89/106/EWG und den Niederspannungsrichtlinien 73/23/...

Inhaltsverzeichnis