Herunterladen Diese Seite drucken
Harman AKG DMS100 Schnellstartanleitung

Harman AKG DMS100 Schnellstartanleitung

Digitales funksystem für mikrofone & instrumente

Werbung

QUICK START GUIDE
DIGITAL WIRELESS MICROPHONE & INSTRUMENT SYSTEMS
GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
SCHNELLSTART-ANLEITUNG
GUIDA INTRODUTTIVA RAPIDA
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
English (EN), Español (ES), Français (FR), Deutsch (DE), Italiano (IT), Português (PT) and Russian (RU)
Vocal Set: Handheld Transmitter with Receiver
Instrument Set: Bodypack Transmitter with Receiver
Conjunto vocal: Transmisor portátil con receptor
Conjunto de instrumentos: Transmisor de cuerpo con receptor
Jeu vocal : Émetteur portatif avec récepteur
Jeu d'instruments : Émetteur de poche avec récepteur
Gesangsset: Handsender mit Empfänger
Instrumentenset: Taschensender mit Empfänger
CONNECTIONS
1.
Connect the AC-DC power adapter (US/EU) to the DMS receiver DC power jack and then to AC
mains power.
2a.
Connect the receiver XLR output (Mic/Line level switchable) to an audio mixer XLR input
2b. Or connect the receiver 1/4" output to an amplifier or other gear.
3.
Unscrew the cover from the handheld transmitter to access the battery compartment. For the bodypack
transmitter, push the "AKG" logo in and slide the cover off. Then install 2 x AA alkaline batteries following
the correct "+/-" polarity and re-attach the cover.
CONEXIONES
1.
Conecte el adaptador de alimentación de CA-CC (EE. UU./UE) al conector de alimentación de CC del
receptor DMS y luego a la red de alimentación de CA.
2a.
Conecte la salida XLR del receptor (nivel de micrófono o línea conmutable) a una entrada XLR del
mezclador de audio
2b.
O conecte la salida de 1/4 pulg. del receptor a un amplificador u otro equipo.
3.
Desenrosque la cubierta del transmisor portátil para acceder al compartimiento de la batería. En el
transmisor de cuerpo, presione el logotipo "AKG" y deslice la cubierta hacia afuera. Luego instale 2
baterías alcalinas AA siguiendo la polaridad correcta "+/-" y vuelva a colocar la cubierta.
SISTEMAS DIGITALES E INALÁMBRICOS PARA MICRÓFONO E INSTRUMENTO
SYSTEMES NUMÉRIQUES DE MICROPHONE ET D'INSTRUMENT
DIGITALES FUNKSYSTEM FÜR MIKROFONE & INSTRUMENTE
SISTEMI STRUMENTO E MICROFONO WIRELESS DIGITALI
SISTEMAS INSTRUMENTAIS & MICROFONE DIGITAL SEM FIO
DMS100
Vocal Set: Trasmettitore portatile con ricevitore
Instrument Set: Trasmettitore body-pack con ricevitore
Conjunto Vocal: Transmissor com receptor de mão
Conjunto de instrumentos: Transmissor com receptor de corpo
:
:
RACCORDEMENTS
1.
Branchez l'adaptateur de courant AC-DC (US/UE) à la prise jack d'alimentation DC du récepteur DMS, puis à
l'alimentation réseau AC.
2a. Branchez la sortie XLR du récepteur (commutable au niveau ligne/micro) à une entrée de mixage audio XLR
2b. Ou bien branchez la sortie 1/4 pouce du récepteur à un amplificateur ou à un autre matériel.
3.
Dévissez le couvercle de l'émetteur portatif pour accéder au compartiment des piles. Pour l'émetteur de poche,
poussez le logo « AKG » et faites glisser le couvercle. Installez ensuite les deux piles alcalines AA en respectant la
polarité « + / - » puis refermez le couvercle.
ANSCHLÜSSE
1.
Verbinden Sie das AC/DC-Netzteil (US/EU) mit der Netzbuchse des DMS-Empfängers und schließen Sie es
dann an den Netzstrom an.
2a. Verbinden Sie den XLR-Ausgang (Mic/Line-Level umschaltbar) mit einem Audiomischer-XLR-Eingang.
2b. Verbinden Sie alternativ den 1/4"-Ausgang des Empfänger mit einem Verstärker oder anderem Equipment.
3.
Schrauben Sie die Abdeckung vom Batteriefach des Handsenders ab. Drücken Sie beim Taschensender auf das
AKG-Logo und ziehen Sie den Batteriefachdeckel ab. Legen Sie 2 x AA alkalische Batterien ein und achten Sie
dabei auf die richtige „+/-" Polarität der Batterien. Befestigen Sie wieder die Abdeckung.
CONNESSIONI
1.
Connettere l'adattatore di alimentazione AC/DC (US/EU) al jack di alimentazione DC del ricevitore DMS e quindi alla
rete di alimentazione AC.
2a. Collegare il ricevitore all'uscita XLR (Mic/Line con bilanciamento di livello) a un ingresso XLR del mixer audio
2b. Oppure collegare l'uscita da 1/4" del ricevitore a un amplificatore e a un'altra apparecchiatura.
3.
Svitare la copertura dal trasmettitore portatile per accedere al vano batterie. Per il trasmettitore body-pack, premere
il logo "AKG" e togliere il coperchio facendolo scorrere. Quindi installare 2 batterie alcaline AA rispettando la corretta
polarità "+/-" e riapplicare il coperchio.
CONEXÕES
1.
Conecte o adaptador de energia CA-CC (EUA/UE) ao conector de energia CC do receptor DMS e depois à rede elétrica CA.
2a.
Conecte a saída XLR do receptor (nível de mic/linha selecionável) a uma entrada XLR do mixer de áudio.
2b.
Ou conecte a saída de 1/4"do receptor a um amplificador ou outra engrenagem.
3.
Desparafuse a tampa do transmissor de mão para acessar o compartimento da bateria. Para o transmissor de corpo,
empurre o logotipo "AKG" para dentro e deslize a tampa para fora. Em seguida, instale 2 pilhas alcalinas AA seguindo a
polaridade "+/-" correta e volte a colocar a tampa.
1.
AC-DC (
(AC).
2a.
XLR
(
2b.
1/4"
3.
AKG
.
(+/-),
DMS100-DMS300
DMS300
dB
ID
/
)
(DC)
Mic/Line)
XLR
.
,
.
2
AA,
.
DMS,
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Harman AKG DMS100

  • Seite 1 QUICK START GUIDE DIGITAL WIRELESS MICROPHONE & INSTRUMENT SYSTEMS GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN SISTEMAS DIGITALES E INALÁMBRICOS PARA MICRÓFONO E INSTRUMENTO GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SYSTEMES NUMÉRIQUES DE MICROPHONE ET D’INSTRUMENT SCHNELLSTART-ANLEITUNG DIGITALES FUNKSYSTEM FÜR MIKROFONE & INSTRUMENTE GUIDA INTRODUTTIVA RAPIDA SISTEMI STRUMENTO E MICROFONO WIRELESS DIGITALI GUIA DE INÍCIO RÁPIDO SISTEMAS INSTRUMENTAIS &...
  • Seite 2 CONTROLS, PORTS AND DISPLAYS BEDIENELEMENTE, ANSCHLÜSSE UND DISPLAYS CONTROLES, PUERTOS Y PANTALLAS CONTROLLI, PORTE E DISPLAY COMMANDES, PORTS ET AFFICHAGES CONTROLES, PORTAS E VISORES DMS100 DMS300 2 3 4 5 6 2 3 4 5 8 12 13 12 13 RECEIVER Reglerknopf-Einstellungen: a.
  • Seite 3 HANDSENDER 1. Ein-/Aus- und Mute-Schalter sowie rot-grüne Batteriestandsanzeige-LED 2. LCD-Display (nur DMS300) 3. Ein-/Aus-Taste und Mute-Schalter 4. Verbinden von RGB-LED-Anzeigen (DMS100 Kanal-ID/RGB-LED-Fabe gleiche wie Empfänger) 5. Taste für Pairing der Kanal-IDs 6. Batteriefach für 2 x AA Batterien 3 2 1 TRASMETTITORE PORTATILE HANDHELD TRANSMITTER 1.
  • Seite 4 To pair DMS100/DMS300 transmitter to receiver, press-and-hold the receiver control knob for 2 seconds. Display will flash more rapidly, then: Para emparejar el transmisor DMS100 o DMS300 con el receptor, mantenga presionada la perilla de control del receptor durante 2 segundos. La pantalla parpadeará más rápidamente, entonces: Pour appairer l’émetteur DMS100/DMS300 avec le récepteur, maintenez le bouton de commande du récepteur enfoncé...
  • Seite 5 4. The input gain/trim control on the bodypack transmitter can be adjusted TECHNISCHE DATEN using the flat tab on the battery cover (or a small flat head screwdriver). • Audio-Frequenzbandbreite: 20-20KHz +-1dB (PT), 70-20KHz +1/- It allows setting an optimal dynamic range for different types of •...
  • Seite 6 AKG ACOUSTICS, U.S. 8500 BALBOA BOULEVARD, NORTHRIDGE, CA 91329, U.S.A. © 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. AKG is a trademark of AKG Acoustics GmbH, registered in the United States and/or other countries. Features, specifications and appearance are subject to change without notice.
  • Seite 7 Unrivaled fidelity, security, performance and support for up to four co-existing systems make the AKG DMS100 the ideal digital wireless solution for performing musicians, corporate and government presenters, houses of worship, fitness instructors, educators and anyone who seeks both studio-quality sound and freedom of movement onstage.
  • Seite 8: Specifications

    AKG ACOUSTICS, U.S. 8500 BALBOA BOULEVARD, NORTHRIDGE, CA 91329, U.S.A. © 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. AKG is a trademark of AKG Acoustics GmbH, registered in the United States and/or other countries. Features, specifications and appearance are subject to change without notice.
  • Seite 9 Unrivaled fidelity, security, performance and support for up to four co-existing systems make the AKG DMS100 the ideal digital wireless solution for performing musicians, corporate and government presenters, houses of worship, fitness instructors, educators and anyone who seeks both studio-quality sound and freedom of movement onstage.
  • Seite 10 AKG ACOUSTICS, U.S. 8500 BALBOA BOULEVARD, NORTHRIDGE, CA 91329, U.S.A. © 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. AKG is a trademark of AKG Acoustics GmbH, registered in the United States and/or other countries. Features, specifications and appearance are subject to change without notice.
  • Seite 11 Tips and Best Practices for Using AKG DMS100 and DMS300 Digital Wireless Systems Congratulations on your purchase of the AKG DMS100/300 digital wireless system. We know that you are anxious to get up and running. The quick user guide included with your DMS system provides you with the basics needed to set up and operate your wireless system right out of the box.
  • Seite 12  Universal AC/DC power adapter – incorporates cable routing/strain relief on receiver  DMS100 uses color coded LEDs (green, blue, yellow or purple) for easy channel assignment and identification. Up to four simultaneous, co-existing DMS100 systems can be used at the same time. The number of systems and operating range may vary based on the complexity/density of the wireless environment where the system is used.
  • Seite 13 MULTIPLE, SIMULTANEOUS, CO-EXISTING DMS100/DMS300 DIGITAL WIRELESS SYSTEM OPERATION The basic instructions for multiple DMS100/DM300 systems operation are included in the user guide. Here are some additional points that will help you understand the setup and operation:  With DMS100, you can support up to a maximum of four simultaneous, co-existing DMS100 systems being used at the same time while DMS300 can support up to a maximum of eight simultaneous, co-existing DMS300 systems being used at the same.
  • Seite 14 When a paired DMS100/300 system audio output is connected to a Soundcraft Ui24R mixer input channel and the DMS device is unmuted, a Harman CPA IOSYS message appears at the bottom of the Ui24R input channel strip. The message describes the type of DMS system and its pairing channel color or ID. (The DMS100 shows a pairing channel ID color on both the DMS device and the wireless base station.
  • Seite 15 DMS100 – Ui24R IOSYS Messages  “DHT100” = DMS100 handheld transmitter or “DPT100” = DMS100 pocket/bodypack transmitter  Channel ID colors “G” = green, “B” = blue, “Y” = yellow and “P” = purple DMS300 – Ui24R IOSYS Messages  “DHT300”...
  • Seite 16 In the Ui24R SETTINGS / LOCAL page, the default settings for CPA, Hide CPA Serial Number and Hide CPA Message are “ON”. These settings can be changed as follows if desired:  If you change “CPA” to OFF, then no IOSYS channel messages will be displayed. ...
  • Seite 17 So make sure to keep quality AA alkaline batteries on hand at all times. www.akg.com for all DMS100-300 digital wireless system information including specifications, user guide, spec sheets, video and more. Here are the links to the AKG DMS100/DMS300 webpages: DMS100 Vocal Set: https://www.akg.com/Wireless/wireless-components/DMS100+Microphone+Set.html?DMS100%20Microphone%20Set_color=Black-GLOBAL-Current DMS100 Instrument Set: https://www.akg.com/Wireless/wireless-components/DMS100+Instrument+Set.html?DMS100%20Instrument%20Set_color=Black-GLOBAL-Current...

Diese Anleitung auch für:

Akg dms300