Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DMS70 Quattro
USER INSTRUCTIONS ............................ 2
Please read the manual before using the equipment!
BEDIENUNGSANLEITUNG .................... 22
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
MODE D'EMPLOI ................................. 42
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
MODO DE EMPLEO.............................. 62
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Harman AKG DMS70 Quattro

  • Seite 1 DMS70 Quattro USER INSTRUCTIONS ......2 Please read the manual before using the equipment! BEDIENUNGSANLEITUNG ....22 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! MODE D’EMPLOI ......... 42 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! MODO DE EMPLEO......62 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Table of Contents Safety and the environment..................3     Safety .......................... 3   Environment ........................ 3   Description ......................... 4     Introduction ......................... 4   Scope of supply ......................4   Optional accessories ....................4  ...
  • Seite 3: Safety And The Environment

    Safety and the environment 1 Safety and the environment  Do not spill any liquids on the equipment. Safety  Do not place any containers containing liquid on the device or the power pack.  The equipment must only be used in dry rooms. ...
  • Seite 4: Description

    Description 2 Description Thank you for your decision to buy an AKG product. Please read the user instructions Introduction carefully before using the unit and keep them in a safe place so that you can refer to them in the future at any time. We wish you a lot of fun and success! The DMS70 is available in 3 sets with receiver DSR70: Scope of supply DMS70 Quattro Vocal Set P...
  • Seite 5: Front Panel

    Description Front panel DSR 70 Quattro Figure 1: Front panel controls on the DSR70 receiver The controls (2 and 3) and the LEDs (4 to 6) are the same for all channels. NOTE 1 On/off button: This button is lit green when the receiver is switched on and ready for use. It is sufficient to switch off the receiver to switch off the DMS70 system.
  • Seite 6: Rear Panel

    Description Rear panel DSR 70 Quattro Figure 2: Rear panel controls on the DSR70 receiver 8 AUTO CORRECTION switch: to adjust the internal error correction. 9 Sum output/BALANCED (x1): Balanced audio output to 3-pin XLR connector. This output transmits the combined audio signal of all 4 channels and you can connect it directly to an active speaker.
  • Seite 7: Dht70 D5 Handheld Transmitter

    Description The DHT70 D5 handheld transmitter operates within the 2.4 GHz ISM frequency range. The DHT70 D5 handheld transmitter transmitter uses two antennas integrated within the housing. The capsule in the transmitter is the patented dynamic AKG D5 capsule with its supercardioid polar pattern.
  • Seite 8: Dht70 Perception Handheld Transmitter

    Description The DHT70 Perception handheld transmitter has a dynamic standard capsule with a DHT70 Perception handheld transmitter supercardioid polar pattern. The controls are identical to those on the DHT70 D5. DMS70 Quattro Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 9: Dpt70 Bodypack Transmitter

    Description You can use the DPT70 bodypack transmitter with both dynamic microphones and condenser DPT70 bodypack transmitter microphones operating on a supply voltage of approx. 4 V. Alternatively you may also connect an electric guitar, electric bass or keytar. The DPT70 operates within the 2.4 GHz ISM frequency range. Controls 13 Status LED: Indicates the transmitter's operating status.
  • Seite 10: Microphones, Instrument Cable

    Description Microphones, instrument cable The following AKG microphones can easily be connected to the audio input of the DPT70:  C111 LP, CK77 WR-L, HC577 L, CK97  The MKG L instrument cable from AKG allows you to connect an electric guitar, electric bass or keytar to the bodypack transmitter.
  • Seite 11: Installation And Connection

    Installation and Connection 3 Installation and Connection Always position the receiver near to where the action is taking place (e.g. stage). Positioning the receiver Check that you can see the receiver from where you will be using the transmitter. Rack assembly Assembling the DSR70 Quattro in a 19"...
  • Seite 12: Connecting The Audio Outputs Of The Dsr70 Quattro Receiver

    Installation and Connection Connecting the audio outputs of the Connecting the receiver to a balanced input DSR70 Quattro receiver Use an XLR cable to connect the BALANCED output (10) of the required channel on the back of the receiver to the balanced microphone input (XLR socket) on the mixer or amplifier. Connecting the receiver to a speaker Use an XLR cable to connect the sum output (9) of all four channels on the back of the receiver to an active speaker.
  • Seite 13: Setting Up

    Setting up 4 Setting up Press the On/Off switch (1) to switch the receiver on. This green button is illuminated when Setting up the receiver the receiver is ready for use. Unscrew the battery cover (14) from the handheld transmitter. Inserting and testing batteries in the Lift up the two battery compartment covers.
  • Seite 14: Identifying The Channel And/Or Appliance

    Setting up When delivered, the transmitters are preconfigured to channels 1 and 2 of the receiver. Identifying the channel and/or appliance Use the identification function to check the channel on the receiver assigned for a transmitter and  the connected transmitter for a channel on the receiver. ...
  • Seite 15: Setting Up The Handheld Transmitter

    Setting up You can also start this process from the receiver: Receiver -> Transmitter Pull the battery compartment cover (14 / 22) down and off the transmitter. Switch on the receiver. Press Connect (3) on a free channel of the receiver and hold down until the Status LED (5) starts to flash after approximately 2 seconds.
  • Seite 16: Connecting An Instrument

    Setting up Connecting an instrument Remove the battery compartment cover (22). Plug the jack plug on the MKG L instrument cable into the output jack of your instrument and the mini XLR connector on the guitar cable into the audio input socket (19) of the bodypack transmitter.
  • Seite 17: Microphone Technique

    Microphone technique 5 Microphone technique A handheld vocal microphone provides many ways of shaping the sound of your voice as it is DHT70 handheld transmitter heard over the sound system. The following sections contain useful hints on how to use your DHT70 handheld transmitter for best results.
  • Seite 18: Dpt70 Bodypack Transmitter

    Microphone technique DPT70 bodypack transmitter C111 LP ear hook microphone Putting on the microphone Put the microphone on. Bend the gooseneck so that the microphone sits to one side in front of the corner of your mouth.  If you hear excessive pop noise ("p" and "t" sounds are overemphasised unnaturally), move the microphone capsule further away from your mouth (back or down).
  • Seite 19: Cleaning

    Cleaning 6 Cleaning Unplug the power supply unit from the socket. Cleaning the surfaces Clean the surface of the unit with a moistened (not wet) cloth. Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents, since these may damage the enamel and plastic parts.
  • Seite 20: Troubleshooting

    Troubleshooting 7 Troubleshooting Problem Possible cause Remedy No radio contact, the status LED (13) on the The receiver is switched off, there is a power Set up the receiver. Make sure the transmitter transmitter is flashing green. failure, the transmitter is out of range, or a is in range of the transmitter.
  • Seite 21: Technical Data

    Technical data 8 Technical data DHT70 D5 DHT70 Perception Carrier frequency DFS in 2.4 GHz ISM band DFS in 2.4 GHz ISM band range Switching bandwidth RF output max. 100 mW max. 100 mW Diversity System Digital diversity Digital diversity Modulation / OFDM 16 MHz OFDM 16 MHz...
  • Seite 22 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt .................... 23     Sicherheit ........................23   Umwelt ........................23   Beschreibung ......................24     Einleitung ........................24   Lieferumfang ......................24   Optionales Zubehör ....................24   Empfänger DSR70 Quattro ..................24  ...
  • Seite 23: Sicherheit Und Umwelt

    Sicherheit und Umwelt 1 Sicherheit und Umwelt  Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät. Sicherheit  Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf das Gerät oder das Netzteil.  Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden. ...
  • Seite 24: Beschreibung

    Beschreibung 2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Einleitung Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß...
  • Seite 25: Frontplatte

    Beschreibung Frontplatte DSR70 Quattro Abbildung 1: Bedienelemente an der Frontplatte des Empfängers DSR70 Die Bedienelemente (2 und 3) sowie die LEDs (4 bis 6) sind für alle Kanäle gleich. HINWEIS 1 Ein/Aus-Taste: Ist der Empfänger eingeschaltet und betriebsbereit, ist diese Taste grün hinterleuchtet.
  • Seite 26: Rückseite

    Beschreibung Rückseite DSR70 Quattro Abbildung 2: Bedienelemente an der Rückseite des Empfängers DSR70 8 AUTO CORRECTION Schalter: zum Einstellen der internen Fehlerkorrektur. 9 Summenausgang/BALANCED (1 Stück): Symmetrischer Audioausgang an 3-poliger XLR- Buchse. Dieser Ausgang gibt das gemeinsame Audiosignal aller 4 Kanäle aus und Sie können diesen direkt an einen aktiven Lautsprecher anschließen.
  • Seite 27: Handsender Dht70 D5

    Beschreibung Der Handsender DHT70 D5 arbeitet im 2,4 GHz ISM-Frequenzbereich. Der Sender ist mit zwei Handsender DHT70 D5 im Gehäuse integrierten Antennen ausgestattet. Die Kapsel im Sender ist die patentierte dynamische AKG D5 Kapsel mit supernierenförmiger Richtcharakteristik. Diese zeichnet sich durch geringe Handgeräuschempfindlichkeit, gute Rückkopplungsunterdrückung und brillante Übertragungsqualität aus und besitzt ein eingebautes Wind- und Popfilter zur Unterdrückung von Pop- und Windgeräuschen.
  • Seite 28: Handsender Dht70 Perception

    Beschreibung Der Handsender DHT70 Perception besitzt eine dynamische Standardkapsel mit Handsender DHT70 Perception supernierenförmiger Richtcharakteristik. Die Bedienelemente sind ident wie bei DHT70 D5. DMS70 Quattro Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 29: Taschensender Dpt70

    Beschreibung An den Taschensender DPT70 können Sie sowohl dynamische Mikrofone als auch Taschensender DPT70 Kondensatormikrofone anschließen, die mit einer Versorgungsspannung von ca. 4 Volt arbeiten. Selbstverständlich können Sie auch eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Der DPT70 arbeitet im 2,4 GHz ISM-Frequenzbereich. Bedienelemente 13 Status-LED: Diese LED zeigt die Betriebsbereitschaft des Senders an.
  • Seite 30: Mikrofone, Instrumentenkabel

    Beschreibung Mikrofone, Instrumentenkabel Folgende AKG-Mikrofone können Sie problemlos an die Audio-Eingangsbuchse des DPT70 anschließen:  C111 LP, CK77 WR-L, HC577 L, CK97  Mittels des Instrumentenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Das Instrumentenkabel MKG L ist im Instrumental und Mixed Set enthalten, sowie auch als optionales Zubehör erhältlich.
  • Seite 31: Montage Und Anschluss

    Montage und Anschluss 3 Montage und Anschluss Positionieren Sie den Empfänger immer in der Nähe des Aktionsbereichs (z.B. Bühne). Empfänger positionieren Voraussetzung für optimalen Empfang ist Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger. Rackmontage DSR70 Quattro in ein 19"-Rack montieren Montieren Sie den Empfänger DSR70 Quattro in Ihrem 19"-Rack mit den mitgelieferten Rackwinkeln, Befestigungsschrauben und Beilagscheiben - diese sind seitlich im Empfänger eingeschraubt.
  • Seite 32: Audioausgänge Des Empfängers Dsr70 Quattro Anschließen

    Montage und Anschluss Audioausgänge des Empfängers DSR70 Empfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen Quattro anschließen Verbinden Sie mittels XLR-Kabel die BALANCED-Buchse (10) des gewünschten Kanals an der Rückseite des Empfängers mit dem symmetrischen Mikrofoneingang (XLR-Buchse) am Mischpult oder Verstärker. Empfänger an einen Lautsprecher anschließen Verbinden Sie mittels eines XLR-Kabels den Summenausgang (9) aller 4 Kanäle an der Rückseite des Empfängers mit einem aktiven Lautsprecher.
  • Seite 33: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme Schalten Sie den Empfänger ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste (1) drücken. Ist der Empfänger Empfänger in Betrieb nehmen betriebsbereit, leuchtet diese Taste grün. Schrauben Sie die Batterieabdeckung (14) vom Handsender ab. Batterien in den Handsender DHT70 Klappen Sie die beiden Batteriefachdeckel auf. einlegen und testen Legen Sie die mitgelieferten Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterien.
  • Seite 34: Kanal Bzw. Gerät Identifizieren

    Inbetriebnahme Die mitgelieferten Sender sind auf Kanal 1 und 2 am Empfänger vorkonfiguriert. Kanal bzw. Gerät identifizieren Mit der Identifizierungsfunktion überprüfen Sie für einen Sender den zugewiesenen Kanal am Empfänger und  für einen Kanal am Empfänger den verbundenen Sender. ...
  • Seite 35: Handsender In Betrieb Nehmen

    Inbetriebnahme Diesen Vorgang können Sie auch vom Empfänger aus starten: Empfänger -> Sender Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (14 / 22) vom Sender ab. Schalten Sie den Empfänger ein. Halten Sie Connect (3) an einem freien Kanal am Empfänger gedrückt, bis die Status LED (5) nach ca.
  • Seite 36: Instrument Anschließen

    Inbetriebnahme Instrument anschließen Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (22) ab. Stecken Sie den Klinkenstecker des Instrumentenkabels MKG L an die Ausgangsbuchse Ihres Instruments und den Mini-XLR-Stecker des Gitarrenkabels an die Audio- Eingangsbuchse (19) des Taschensenders an. Bringen Sie die Schiebeabdeckung (20) in rückwärtige Position und schalten Sie den Taschensender mit der Ein/Aus-Taste (15) ein.
  • Seite 37: Mikrofontechnik

    Mikrofontechnik 5 Mikrofontechnik Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch Handsender DHT70 die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihren Handsender DHT70 optimal einsetzen zu können. Besprechungsabstand und Naheffekt Grundsätzlich wird Ihre Stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je kürzer der Abstand zwischen den Lippen und dem Mikrofon ist, während bei größerer Mikrofondistanz ein halligeres, entfernteres Klangbild zustande kommt, da die Akustik des Raumes mehr zur...
  • Seite 38: Taschensender Dpt70

    Mikrofontechnik Taschensender DPT70 Ohrbügel-Mikrofon C111 LP Mikrofon aufsetzen Setzen Sie das Mikrofon auf. Biegen Sie den Schwanenhals so, dass das Mikrofon seitlich vor dem Mundwinkel sitzt.  Wenn das Mikrofon "poppt" ("p" und "t" werden unnatürlich laut übertragen), platzieren Sie die Mikrofonkapsel etwas weiter vom Mund weg (nach hinten oder nach unten). ...
  • Seite 39: Reinigung

    Reinigung 6 Reinigung Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose. Reinigung der Oberflächen Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem mit Wasser befeuchteten, aber nicht nassen, Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
  • Seite 40: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung 7 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Kein Funkkontakt, die Status-LED (13) am Empfänger ist ausgeschaltet, es gibt einen Empfänger in Betrieb nehmen. Mit dem Sender blinkt grün. Stromausfall, der Sender ist außerhalb der Sender innerhalb der Reichweite bleiben. Nach 2 Minuten ohne Funkkontakt zum Reichweite, oder der Sender ist nicht Empfänger schalten sich die verbundenen registriert.
  • Seite 41: Technische Daten

    Technische Daten 8 Technische Daten DHT70 D5 DHT70 Perception Trägerfrequenz DFS in 2,4 GHz ISM band DFS in 2,4 GHz ISM band Schaltbandbreite Sendeleistung max. 100 mW max. 100 mW Diversity System Digital diversity Digital diversity Modulation / OFDM 16 MHz OFDM 16 MHz Bandbreite GAIN-Regler...
  • Seite 42 Sommaire Sommaire Sécurité et environnement ..................43     Sécurité ........................43   Environnement ......................43   Description ....................... 44     Introduction ....................... 44   Fourniture ........................44   Accessoires en option ....................44   Récepteur DSR70 Quattro ................... 44  ...
  • Seite 43: Sécurité Et Environnement

    Sécurité et environnement 1 Sécurité et environnement  Ne pas renverser de liquide sur l’appareil. Sécurité  Ne placez pas de récipient rempli de liquide sur l'appareil ou le bloc secteur.  L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs. ...
  • Seite 44: Description

    Description 2 Description Merci d’avoir choisi un produit AKG. Lisez attentivement et en entier le mode d’emploi Introduction avant d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. Nous vous souhaitons beaucoup d’amusement et beaucoup de succès ! Le DMS70 est disponible en 3 sets avec récepteur DSR70 : Fourniture DMS70 Quattro Vocal Set P...
  • Seite 45: Panneau Avant

    Description Panneau avant DSR 70 Quattro Figure 1: Éléments de commande du panneau avant du récepteur DSR70 Les éléments de commande (2 et 3) ainsi que les DEL (4 à 6) sont les mêmes pour tous les canaux. REMARQUE 1 Touche Marche/Arrêt: Si le récepteur est branché et prêt à l'emploi, cette touche est rétroéclairée en vert.
  • Seite 46: Façade Arrière

    Description Façade arrière DSR 70 Quattro Figure 2: Éléments de commande du panneau arrière du récepteur DSR70 8 Commutateur AUTO CORRECTION: pour le réglage de la correction d'erreurs interne. 9 Sortie principale/BALANCED (1 pièce): Sortie audio symétrique sur prise XLR 3 broches. Cette sortie donne le signal audio cumulé...
  • Seite 47: Émetteur Portatif Dht70 D5

    Description L'émetteur portatif DHT70 D5 fonctionne dans la gamme des fréquences ISM 2,4 GHz. Émetteur portatif DHT70 D5 L'émetteur est équipé de deux antennes intégrées dans son boîtier. La capsule dont est doté l'émetteur est la capsule dynamique brevetée AKG D5 avec une caractéristique de directivité...
  • Seite 48: Émetteur Portatif Dht70 Perception

    Description L'émetteur portatif DHT70 Perception possède une capsule standard dynamique à Émetteur portatif DHT70 Perception caractéristique supercardioïde. Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHT70 D5. DMS70 Quattro Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 49: Émetteur De Poche Dpt70

    Description Vous pouvez raccorder à l'émetteur de poche DPT70 aussi bien des microphones dynamiques Émetteur de poche DPT70 que des microphones électrostatiques qui fonctionnent avec une tension d'alimentation de 4 V. Vous pouvez bien sûr également raccorder une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portable.
  • Seite 50: Microphones, Câble D'instrument

    Description Microphones, câble d’instrument Les microphones AKG suivants peuvent être raccordés sans problème à la prise d'entrée audio du DPT70:  C111 LP, CK77 WR-L, HC577 L, CK97  Le câble d’instrument MKG L de AKG permet de raccorder une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portable.
  • Seite 51: Montage Et Raccordement

    Montage et raccordement 3 Montage et raccordement Placez toujours le récepteur à proximité (p. ex. sur la scène). Positionnement du récepteur La visibilité directe entre l’émetteur et le récepteur est une condition indispensable pour une réception optimale. Montage en rack Monter le DSR70 Quattro dans un rack 19"...
  • Seite 52: Connexion Des Sorties Audio Du Récepteur Dsr70 Quattro

    Montage et raccordement Connexion des sorties audio du récepteur Connexion du récepteur à une entrée symétrique DSR70 Quattro À l'aide d'un câble XLR, reliez la prise BALANCED (10) du canal souhaité située sur le panneau arrière du récepteur à l'entrée microphone symétrique (prise XLR) sur la table de mixage ou sur l'amplificateur.
  • Seite 53: Mise En Service

    Mise en service 4 Mise en service Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt (1). Si le récepteur Mise en marche du récepteur est prêt à l'emploi, cette touche s'allume en vert. Dévissez le cache des piles (14) de l'émetteur portatif. Installation et test des piles dans Ouvrez les deux couvercles du compartiment des piles.
  • Seite 54: Identification Du Canal Ou De L'appareil

    Mise en service Les émetteurs fournis sont préconfigurés sur les canaux 1 et 2 du récepteur. Identification du canal ou de l'appareil Avec la fonction d'identification, vérifiez pour un émetteur donné, quel est le canal attribué au niveau du récepteur, et ...
  • Seite 55: Mise En Service De L'émetteur Portatif

    Mise en service Cette procédure peut également être réalisée à partir du récepteur : Récepteur -> Émetteur Retirez le couvercle du compartiment des piles (14/22) de l'émetteur. Mettez le récepteur en marche. Maintenez enfoncée la touche Connect (3) d'un canal libre sur le récepteur, jusqu'à ce que la DEL d'état (5) commence à...
  • Seite 56: Raccordement D'un Instrument De Musique

    Mise en service Raccordement d’un instrument de musique Retirez le couvercle du compartiment des piles (22). Connectez la fiche jack du câble d’instrument MKG L à la prise de sortie de votre instrument, et la fiche mini XLR du câble d’instrument à la prise d’entrée audio (19) de l’émetteur de poche.
  • Seite 57: Technique Du Microphone

    Technique du microphone 5 Technique du microphone Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le Émetteur portatif DHT70 son de votre voix sera restitué par l’installation de sonorisation. Respectez les consignes suivantes qui vous permettront d’obtenir un résultat optimal avec votre émetteur à...
  • Seite 58: Émetteur De Poche Dpt70

    Technique du microphone Émetteur de poche DPT70 Microphone avec crochet auriculaire C111 LP Installation du microphone. Mettez le microphone en place. Courbez le col-de-cygne pour que le micro soit placé devant la commissure des lèvres.  Si on entend trop des pops (« p » et « t » trop forts), éloignez le côté sensible du micro un peu de la bouche (vers l’arrière ou vers le bas).
  • Seite 59: Nettoyage

    Nettoyage 6 Nettoyage Débranchez l'adaptateur secteur de la prise. Nettoyage des surfaces Pour nettoyer la surface de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de l'eau, jamais un chiffon mouillé. N’utilisez jamais de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs, ni de produits contenant de l’alcool ou un solvant susceptible d'endommager la laque et les éléments en plastique.
  • Seite 60: Élimination Des Erreurs

    Élimination des erreurs 7 Élimination des erreurs Dysfonctionnement Cause possible Aide Pas de contact radio, la DEL d'état (13) Le récepteur est hors tension, une panne de Mettez le récepteur en marche. Utilisez l'émetteur de l'émetteur clignote en vert. courant est survenue, l'émetteur est hors de à...
  • Seite 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques DHT70 D5 DHT70 Perception Fréquence porteuse DFS dans la bande ISM 2,4 GHz DFS dans la bande ISM 2,4 GHz Largeur de bande commutable Puissance de sortie max. 100 mW max. 100 mW Système Diversity Digital Diversity Digital Diversity Modulation / largeur de bande OFDM 16 MHz...
  • Seite 62 Índice Índice Seguridad y medio ambiente ................... 63     Seguridad ........................63   Medio ambiente ......................63   Descripción ......................64     Introducción ....................... 64   Volumen de suministro ....................64   Accesorios opcionales ....................64   Receptor DSR70 Quattro .................... 64  ...
  • Seite 63: Seguridad Y Medio Ambiente

    Seguridad y medio ambiente 1 Seguridad y medio ambiente  No derrame ningún líquido sobre el aparato. Seguridad  No coloque ningún recipiente con fluidos sobre el aparato o la fuente de alimentación.  El aparato debe utilizarse sólo en lugares secos. ...
  • Seite 64: Descripción

    Descripción 2 Descripción Gracias por haberse decidido por un producto de AKG. Lea atentamente las instrucciones Introducción de uso antes de utilizar el aparato y conserve las instrucciones para poder consultarlas siempre que sea necesario. ¡Esperamos que lo disfrute! Volumen de suministro El DMS70 puede adquirirse en 3 sets con el receptor DSR70: DMS70 Quattro Vocal Set P DMS70 Quattro...
  • Seite 65: Panel Frontal

    Descripción Panel frontal DSR 70 Quattro Figure 1: Controles en el panel frontal del receptor DSR70 Los controles (2 y 3), así como los LED (4 a 6) son iguales para todos los canales. NOTA 1 Tecla de encendido/apagado: cuando el receptor está encendido y listo, esta tecla está iluminada de color verde.
  • Seite 66: Parte Posterior

    Descripción Parte posterior DSR 70 Quattro Figure 2: Controles en la parte posterior del receptor DSR70 8 Interruptor AUTO CORRECTION: para ajustar la corrección de errores interna. 9 Salida de suma/BALANCED (1 unidad): salida de audio simétrica en toma XLR de 3 polos. Esta salida emite la señal de audio conjunta de los 4 canales y se puede conectar directamente a un altavoz activo.
  • Seite 67: Transmisor Manual Dht70 D5

    Descripción El transmisor manual DHT70 D5 trabaja en la gama de frecuencia ISM de 2,4 GHz. El Transmisor manual DHT70 D5 transmisor está equipado con dos antenas integradas en la caja. En el transmisor se utiliza la cápsula dinámica AKG D5 patentada con característica direccional supercardioide.
  • Seite 68: Transmisor Manual Dht70 Perception

    Descripción El transmisor manual DHT70 Perception posee una cápsula estándar dinámica con Transmisor manual DHT70 Perception característica supercardioide. Los controles son idénticos a DHT70 D5. DMS70 Quattro Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 69: Transmisor Portátil Dpt70

    Descripción El transmisor portátil DPT70 puede conectarse tanto a micrófonos dinámicos como a Transmisor portátil DPT70 micrófonos de condensador que funcionan con una tensión de alimentación de aprox. 4 voltios. Naturalmente también se pueden conectar una guitarra eléctrica, un bajo eléctrico o un teclado en bandolera.
  • Seite 70: Micrófonos, Cable De Instrumento

    Descripción Micrófonos, cable de instrumento Los siguientes micrófonos AKG se pueden conectar sin problemas en la toma de entrada de audio del DPT70:  C111 LP, CK77 WR-L, HC577 L, CK97  Con el cable de instrumento MKG L de AKG puede conectar una guitarra eléctrica, un bajo eléctrico o un teclado en bandolera.
  • Seite 71: Montaje Y Conexión

    Montaje y conexión 3 Montaje y conexión Posicione el receptor siempre cerca del área de acción (p. ej., escenario). Colocación del receptor El requisito para la recepción óptima es el contacto visual entre el transmisor y el receptor. Montaje en bastidor Montar DSR70 Quattro en un bastidor de 19"...
  • Seite 72: Conectar Las Salidas De Audio Del Receptor Dsr70 Quattro

    Montaje y conexión Conectar las salidas de audio del receptor Conecte el receptor a una entrada simétrica DSR70 Quattro Conecte con un cable XLR la toma BALANCED (10) del canal deseado en la parte posterior del receptor con la entrada del micrófono simétrica deseada (toma XLR) en el pupitre de mezcla o amplificador.
  • Seite 73: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento 4 Puesta en funcionamiento Conecte el receptor pulsando la tecla Con/Des (1). Si el receptor está listo, esta tecla está Activación del receptor encendida de color verde. Desatornille la tapa del compartimento de pilas (14) del transmisor manual. Colocación y comprobación de las pilas en Abra las dos tapas del compartimento de pilas.
  • Seite 74: Identificación Del Canal O Aparato

    Puesta en funcionamiento Los transmisores suministrados están preconfigurados a los canales 1 y 2 en el receptor. Identificación del canal o aparato Con la función de identificación se comprueba para un transmisor, el canal asignado en el receptor y  para un canal en el receptor, el transmisor conectado.
  • Seite 75: Activación Del Transmisor Manual

    Puesta en funcionamiento Este proceso también se puede iniciar desde el receptor: Receptor -> transmisor Retire la tapa del compartimento de pilas (14 / 22) del transmisor. Conecte el receptor. Mantenga pulsado Connect (3) en un canal libre en el receptor hasta que el LED de estado (5) empiece a parpadear al cabo de aprox.
  • Seite 76: Conexión De Instrumentos

    Puesta en funcionamiento Conexión de instrumentos Retire la tapa del compartimento de pilas (22). Coloque los jacks del cable de instrumento MKG L en las tomas de salida de su instrumento y el conector Mini-XLR del cable de instrumento en la toma de entrada de audio (19) del transmisor portátil.
  • Seite 77: Técnica De Micrófonos

    Técnica de micrófonos 5 Técnica de micrófonos Un micrófono de voz le ofrece numerosas posibilidades de ajuste para la reproducción del Transmisor manual DHT70 sonido de su voz en el sistema de sonido. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para poder emplear correctamente el transmisor manual DHT70.
  • Seite 78: Transmisor Portátil Dpt70

    Técnica de micrófonos Transmisor portátil DPT70 Micrófono con codo auricular C111 LP Colocación del micrófono Coloque el micrófono. Incline el cuello de cisne de forma que el micrófono quede al lado de la comisura de los labios.  Si la "p" y la "t" se potencian demasiado en el micrófono, aleje la cápsula microfónica un poco de la boca (hacia atrás o hacia abajo).
  • Seite 79: Limpieza

    Limpieza 6 Limpieza Saque el alimentador del enchufe de red. Limpieza de las superficies Limpie las superficies del aparato con un paño humedecido con agua, pero no mojado. En ningún caso deben utilizar productos de limpieza corrosivos o abrasivos o aquellos que contengan alcohol o disolventes, ya que pueden dañar el barniz y las piezas de plástico.
  • Seite 80: Corrección De Errores

    Corrección de errores 7 Corrección de errores Error Posible causa Corrección No hay contacto inalámbrico; el LED El receptor está desconectado, se produce un Activar el receptor. Mantenerse dentro del de estado (13) en el transmisor fallo de la alimentación, el transmisor se alcance con el transmisor.
  • Seite 81: Características Técnicas

    Características técnicas 8 Características técnicas DHT70 D5 DHT70 Perception Frecuencia portadora DFS in 2,4 GHz ISM band DFS in 2,4 GHz ISM band Ancho de banda Potencia de emisión máx. 100 mW máx. 100 mW Sistema Diversity Digital diversity Digital diversity Modulación/ OFDM 16 MHz OFDM 16 MHz...
  • Seite 82 Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni ·...