Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Playtive Junior 327462 1904 Gebrauchsanweisung

Brettschaukel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 327462 1904:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BRETTSCHAUKEL
BRETTSCHAUKEL
Gebrauchsanweisung
ALTALENA
Istruzioni d'uso
IAN 327462_1904
BALANÇOIRE
Notice d'utilisation
SWING
Instructions for use

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Playtive Junior 327462 1904

  • Seite 1 BRETTSCHAUKEL BRETTSCHAUKEL BALANÇOIRE Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation ALTALENA SWING Istruzioni d‘uso Instructions for use IAN 327462_1904...
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung ..........4 - 10 Notice d’utilisation ............. 11 - 18 Istruzioni d‘uso ............19 - 25 Instructions for use ............. 26 - 31...
  • Seite 4: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein- satzbereiche.
  • Seite 5 Verletzungsgefahr! • Achtung! Mindestbenutzeralter: 3 Jahre! • Achtung! Höchstbenutzergewicht: 100 kg! • Der Artikel darf immer nur von einer Person gleichzeitig verwendet werden. • Achten Sie darauf, dass Ihr Kind bei der Verwendung des Artikels keinen Helm oder Kleidung mit Kordeln trägt, da diese sich verfangen und das Kind sich verletzten könnte.
  • Seite 6: Gefahren Durch Verschleiß

    • Befestigen Sie die Schaukel mit so viel Platz zu anderen Gegenständen, dass niemand verletzt werden kann. Beachten Sie dabei den Radius, den die Schaukel beim Schwingen erreicht. • Die Schaukel darf nicht in der Nähe von Treppen angebracht werden. •...
  • Seite 7: Montage Der Schaukel

    Montage der Schaukel Hinweis Befestigen Sie die Schaukel nur an Einrichtungen, bei denen Sie mit absoluter Sicherheit eine ausreichende Festigkeit garantieren können. Verwenden Sie zur Montage mind. 10 mm starke Schraubhaken, die um mindestens 540° umgebogen oder komplett geschlossen sind, um ein unbeabsichtigtes Lösen zu verhindern.
  • Seite 8: Höheneinstellung Des Schaukelelements

    Sobald das Befestigungselement Brüche oder Risse an der Öse zeigt, darf die Schaukel nicht mehr benutzt werden (Abb. C). Höheneinstellung des Schaukelelements Durch den Ring am oberen Ende der Schaukel kann die Höhe der Sitzaufla- ge eingestellt werden. Nachdem Sie die Länge des Seils eingestellt haben (Abb. D), zieht es sich bei Belastung wieder fest (Abb.
  • Seite 9: Lagerung, Reinigung

    Lagerung, Reinigung Bitte vergessen Sie nie, dass regelmäßige Wartung und Reinigung zur Sicher- heit und Erhaltung Ihres Artikels beitragen. Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit einem Reinigungstuch trocken- wischen.
  • Seite 10 Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
  • Seite 11: Contenu De La Livraison

    Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisa- tion, familiarisez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à un tiers, veillez à...
  • Seite 12 Rsque de blessure ! • Attention ! Âge minimum d’utilisation : 3 ans ! • Attention ! Poids maximal de l’utilisateur : 100 kg ! • L’article ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois. • Veillez à ce que votre enfant ne porte aucun casque ou vêtement à cordon lorsqu’il utilise l’article, car ceux-ci pourraient s’emmêler avec l’article et l’enfant pourrait se blesser.
  • Seite 13 • La balançoire ne doit pas être installée à proximité d’escaliers. • Faites attention à ce qu’aucun objet dur ou avec des coins ne se trouve dans l’espace occupé par la balançoire. • L’article doit être placé à une distance de sécurité raisonnable d’au moins 2 m par rapport aux bâtiments, escaliers, clôtures, murs, étendues d’eau, branches en surplomb, cordes à...
  • Seite 14 Différents crochets de fixation Ne fixer l‘élément de la balançoire qu‘avec un crochet approprié. Ce sont : N° 1 : un crochet fermé qui sera fixé à l‘élément de la balançoire sur un mousqueton (fig. A). N° 2 : un crochet rond qui peut être plié à 540° pour empêcher le dévissa- ge involontaire (fig.
  • Seite 15: Stockage, Nettoyage

    Réglage en hauteur de l‘élément de la balançoire La hauteur du siège peut être réglée avec l‘anneau situé sur l‘extrémité supérieure de la balançoire. Une fois la longueur de la corde réglée (fig. D), celle-ci se serre de nouveau avec la charge (fig. E). Réglez la longueur de chaque corde de manière à...
  • Seite 16: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Éliminez l’article et le matériel d’emballage conformément aux directives locales en vigueur. Le matériel d’emballage tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Ce produit est recyclable.
  • Seite 17 Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les répa- rations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Seite 18 • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso. Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di applicazione indicati. Conservare accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso di trasferi- mento dell’articolo a terzi, consegnare tutti i documenti insieme all’articolo.
  • Seite 20 Pericolo di subire lesioni! • Avvertenza! Età minima degli utenti: 3 anni! • Avvertenza! Peso massimo utente: 100 kg! • L’articolo può essere usato soltanto da una persona alla volta. • Fare attenzione che il bambino durante l’uso dell’articolo non indossi caschi o abbigliamento con corde, in quanto potrebbero rimanere impigliati ferendo il bambino.
  • Seite 21 • L’articolo va collocato ad un’adeguata distanza di sicurezza di perlomeno 2 m da edifici, scale, recinzioni, mura, corsi d’acqua, rami sporgenti, stendibiancheria, linee elettriche e altri ostacoli. • Non fissare l’altalena su calcestruzzo, asfalto o altre superfici dure. • Avvertenza! La distanza tra la seduta dell’altalena e il terreno deve essere almeno 35 cm.
  • Seite 22 Diversi ganci di fissaggio Fissare l‘altalena solo ad un sostegno adatto. I sostegni adatti sono: Nr. 1: un‘asola chiusa di fissaggio, fissata con un moschettone alla scala (Fig. A). Nr. 2: un gancio tondo con curvatura che copre perlomeno 540° così da evitare che l‘articolo si stacchi inavvertitamente (Fig.
  • Seite 23: Conservazione, Pulizia

    Regolazione in altezza dell‘altalena L‘altezza del sedile può essere regolata agendo sull‘anello all‘estremità superiore dell‘altalena. Dopo aver regolato la lunghezza delle corde (Fig. D) basta esercitare un carico sull‘altalena per mantenere l‘impostazione (Fig. E). Regolate la lunghezza di entrambe le corde in modo tale che l’altalena si trovi in equilibrio assoluto (Fig.
  • Seite 24: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Smaltimento Smaltire l’articolo e i materiali dell’imballaggio in conformità con le direttive locali in vigore. I materiali di imballaggio, come ad esempio le pellicole, non devono essere alla portata dei bambini. Conservare i materiali di imballag- gio in un luogo non raggiungibile per i bambini. Smaltire i prodotti e gli imballaggi in modo ecologico.
  • Seite 25 IAN: 327462_1904 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch IT/CH...
  • Seite 26: Technical Data

    Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of applica- tion.
  • Seite 27: Risk Of Injury

    Risk of injury! • Warning! Minimum user age: 3 years! • Warning! Maximum user weight: 100 kg! • The product may never be used by more than one person at a time. • Ensure that your child is not wearing a helmet or clothing with cords when using the product because these might become entangled and injure the child.
  • Seite 28 • Please ensure that the product is at an appropriately safe distance of at least two metres away from buildings, steps, fences, walls, waterways, overhanging branches, washing lines, electrical cables, and any other obstacles. • Do not mount the swing over concrete, asphalt, or other hard surfaces. •...
  • Seite 29 Different fastening hooks Only fasten the swing unit to an appropriate retention system. These are: No. 1: a closed retaining grommet, which is secured to the swing element by a carabiner (Fig. A). No. 2: a circular hook, which is bent by at least 540° to prevent unintentional detachment (Fig.
  • Seite 30: Storage, Cleaning

    Height adjustment of the swing unit The height of the seat can be adjusted by means of the ring at the top of the swing. It pulls itself tight again (Fig. D) after you have adjusted the length of the cord (Fig. E). Adjust the length of both ropes so that the swing is absolutely balanced (Fig.
  • Seite 31: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Disposal Dispose of the article and the packaging materials in accordance with cur- rent local regulations. Packaging materials such as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the packaging materials out of the reach of children. Dispose of the products and the packaging in an environmentally friendly manner.
  • Seite 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2019 Delta-Sport-Nr.: SK-7019 IAN 327462_1904...

Inhaltsverzeichnis