Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEK 600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SEK 600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SEK 600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-kaminlaterne
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
LED-KAMINLATERNE SEK 600 A1
LED FIREPLACE STYLE LANTERN SEK 600 A1
LANTERNE LED EFFET CHEMINÉE SEK 600 A1
DE
AT
CH
LED-KAMINLATERNE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FR
BE
LANTERNE LED EFFET CHEMINÉE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
PL
LATARNIA LED IMITUJĄCA PŁOMIEŃ
KOMINKA
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadyczne-
go użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
SK
LED KOZUBOVÝ LAMPÁŠ
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
IAN 346698_2001
GB
IE
LED FIREPLACE STYLE LANTERN
Operation and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
NL
BE
LED-OPEN HAARDLANTAARN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleer-
de plaatsen of voor incidenteel gebruik.
CZ
KRBOVÁ LED LUCERNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izo-
lované prostory nebo občasné používání.
OS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEK 600 A1

  • Seite 1 LED-KAMINLATERNE SEK 600 A1 LED FIREPLACE STYLE LANTERN SEK 600 A1 LANTERNE LED EFFET CHEMINÉE SEK 600 A1 LED-KAMINLATERNE LED FIREPLACE STYLE LANTERN Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Instructions Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 6 Einleitung ............................Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 6 Ausstattung ............................Seite 6 Lieferumfang ............................Seite 6 Technische Daten ..........................Seite 7 Sicherheitshinweise ........................Seite 8 Allgemeine Hinweise ........................Seite 8 Schutz vor elektrischem Schlag ....................... Seite 8 Schutz vor Brandgefahr ........................
  • Seite 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Materialien! Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpa- Warnung vor heißen Oberflächen! ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung! PE-LD LED-KAMINLATERNE SEK 600 A1 Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswid- Einleitung ...
  • Seite 6: Technische Daten

    Batterieversorgung: 3V (Gleichstrom) / CR2025 (bitte eine Möglichkeit auswählen) Erforderliche Angaben zu elektrischen einstufige Wärmeleistung, keine [nein] Einzelraumheizgeräten Raumtempera turkontrolle Modellkennung: SEK 600 A1 zwei oder mehr manuell einstellbare [nein] Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Angabe Symbol Wert Einheit Raumtemperaturkontrolle mit [nein] Wärmeleistung...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    standsetzung des Gerätes nur Sicherheitshinweise  durch unser Service-Center er- Lesen Sie alle Sicher- folgen. heitshinweise und An- Das Gerät darf weisungen. ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht Versäumnisse bei der brennbaren Untergrund aufge- Einhaltung der Sicher- stellt werden. heitshinweise Achten Sie darauf, Anweisungen können...
  • Seite 8 fährdungen zu vermeiden. Versuchen Sie niemals mit Fin- Benutzen Sie das Gerät niemals gern oder Gegenständen durch in unmittelbarer Nähe eines Spül- die Schutzgitter in das Innere beckens, einer Badewanne, einer des Gerätes zu fassen. Dusche oder eines Schwimm- Fassen Sie das Gerät, die beckens, da Spritzwasser in das Netzanschlussleitung oder...
  • Seite 9: Schutz Vor Brandgefahr

    Achten Sie immer darauf, dass die Schutz vor Brandgefahr  Luft frei ein- und austreten kann. WARNUNG! Da das Ansonsten kann es zu einem Gerät mit hohen Tempe- Hitzestau in dem Gerät kommen. raturen arbeitet, beachten Schutz vor Verletzungen Sie die folgenden Sicher- ...
  • Seite 10: Hinweise Zu Batterien

    wendet werden, um sicherzu- züglich des sicheren Gebrauchs stellen, dass Kinder nicht mit des Gerätes unterwiesen wurden dem Gerät spielen. und die daraus resultierenden Achten Sie sorgfältig darauf, Gefahren verstanden haben, dass sich das Gerät immer vorausgesetzt, dass das Gerät in außerhalb der Reichweite von seiner normalen Gebrauchslage Kindern befindet.
  • Seite 11: Akkutypen Dürfen Nicht Ge

    Eine falsche Handhabung von Unterschiedliche Batterie- bzw. Batterien kann zu Feuer, Explo- Akkutypen dürfen nicht ge- sionen, Auslaufen gefährlicher mischt eingesetzt werden. Stoffe der anderen Gefahren- Batterien stets polrichtig einsetzen, situationen führen! da sonst die Gefahr des Platzens Werfen Sie Batterien nicht ins besteht.
  • Seite 12: Vor Der Inbetriebnahme

    auf Batterien/Akkus einwirken Inbetriebnahme  können, z. B. auf Heizkörpern/ Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspan- direkte Sonneneinstrahlung. nung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Vor der Inbetriebnahme  Netzstecker in die Steckdose stecken. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die “I”...
  • Seite 13: Umkippschutz

    Temperatur-Taste: Drücken Sie diese Taste, Garantiebedingungen um Temperaturen zwischen 15 und 36 °C Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. einzustellen. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Timer-Taste: Drücken Sie diese Taste, um eine Abschaltautomatik zwischen 1 und 12 Stunden Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses einzustellen.
  • Seite 14: Service

    S ervice Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den  gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt folgt vor: die Garantie.
  • Seite 15: Entsorgung

    Entsorgung  Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpa- ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen und Nummern mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und PE-LD Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 16 Table of contents Legend of the used Icons ..................... Page 18 Introduction ..........................Page 18 Intended use ............................ Page 18 Equipment ............................Page 18 Scope of delivery ..........................Page 18 Technical data ..........................Page 19 Safety Information ........................Page 20 General information ........................
  • Seite 17: Legend Of The Used Icons

    PE-LD LED FIREPLACE STYLE LANTERN Any other use or modification of the device is dee- SEK 600 A1 med to be improper use and entails a considerable risk of accidents. We shall not assume liability for any damage resulting from improper use. The device is Introduction ...
  • Seite 18: Technical Data

    [no] plus day timer Information requirements for electric local electronic room temperature control plus [no] space heaters week timer Model identifier(s): SEK 600 A1 Other control options Item Symbol Value Unit (multiple selections possible) Heat output room temperature control, with presence...
  • Seite 19: Safety Information

    The device may Safety Information  only be installed on a firm, level, Please read all safety dry and non-combustible surface. information and in- Please ensure that structions. the power socket is easily acces- sible to be able to quickly dis- Failure to observe the connect the power plug from the safety instructions and...
  • Seite 20: Fire Hazard Protection

    Therefore: then is the device completely - never use the device outdoors, free of electrical current. - never place containers filled with Extension cord use is prohibited. liquids, such as drinking glasses, Using an external timer or a vases, etc., on the device, separate remote control sys- - never use in a very humid envi- tem, such as a radio socket with...
  • Seite 21: Injury Prevention

    Child safety der a wall-mounted power socket  as the heat generated could dam- Children are usu- age its electrical components. ally unable to assess hazards Always ensure that air can al- correctly and are often vulner- ways enter and exit the device able to personal injury.
  • Seite 22: Instructions For Batteries

    Children between the age of Do not open, deform or short- 3 and 8 are only allowed to circuit batteries, as chemicals switch the device on or off if contained in them may leak. they are supervised or given Do not attempt to recharge bat- instructions on safe use and un- teries.
  • Seite 23: Before You Start The Device

    Do not allow children to Before you start the device  change batteries without adult REMOTE CONTROL: supervision. HOW TO INSERT OR CHANGE THE BATTERY Always choose the right size and The remote control unit is delivered together with a li- type of battery for the intended thium button cell.
  • Seite 24: Start-Up

    Start-up Temperature button: Press this button to set  temperatures between 15°C and 36°C. Before you insert the mains plug in the socket, Timer button: Press this button to set an au- check that the required mains voltage (see ra- ting plate on the device) is the same as your tomatic switch-off time of between 1 and 12 mains voltage.
  • Seite 25 Warranty claim procedure If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will To ensure quick processing of your case, please ob- either repair or replace the product for you at our serve the following instructions: discretion.
  • Seite 26: Service

    Service Disposal   If you experience any problems when operating your The device packaging is made of environ- ROWI Germany product, please proceed as follows: mentally-friendly materials that can be dis- posed of at your local recycling point. The Contact Triman logo is valid in France only.
  • Seite 28 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 30 Introduction ..........................Page 30 Utilisation conforme ........................Page 30 Équipement ............................. Page 30 Contenu de livraison ........................Page 30 Données techniques ........................Page 31 Consignes de sécurité ......................Page 32 Consignes générales ........................
  • Seite 29: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    ! PE-LD LANTERNE LED EFFET CHEMINÉE Toute autre utilisation ou toute modification de SEK 600 A1 l’appareil est considérée comme non conforme et im- plique des risques importants d’accident. Nous n’en- dossons aucune responsabilité pour les dommages Introduction ...
  • Seite 30: Données Techniques

    à deux ou plusieurs paliers manuels, [non] positifs de chauffage décentralisés électriques pas de contrôle de la température de la pièce Référence du modèle : SEK 600 A1 contrôle de la température de la pièce [non] avec thermostat mécanique Caractéristique Symbole Valeur Unité...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité peut être réparé que par notre  centre de service après-vente. Lisez toutes les re- L’appareil ne commandations et doit être installé que sur une sur- consignes de sécurité. face solide, plane, sèche et non combustible. Un non-respect des recom- Veillez à...
  • Seite 32: Protection Contre Le Risque D'incendie

    N’utilisez jamais l’appareil à proxi- Maintenez le câble d’alimen- mité immédiate d’un évier, d’une tation éloigné des surfaces baignoire, d’une douche ou d’une chaudes (par exemple une piscine, car des éclaboussures plaque de cuisson). d’eau pourraient y pénétrer. Si vous n’allez pas utiliser l’ap- Ne laissez jamais d’eau ou pareil pendant longtemps, dé- d’autres liquides pénétrer dans...
  • Seite 33: Protection Contre Les Blessures

    Pour éviter toute surchauffe, Protection contre les  l’appareil ne doit jamais blessures être recouvert. Suivez les Lors de l’installation de l’appa- consignes ci-dessous pour éviter reil, maintenez une distance les blessures. minimale de 0,5 m par rapport Veillez à ce que le cordon d’ali- aux autres appareils ou au mur.
  • Seite 34: Remarques Sur Les Piles

    jouer avec l’appareil. sûre de l’utiliser et qu’ils en com- Veillez à ce que l’appareil soit tou- prennent les dangers, à condi- jours hors de portée des enfants. tion que l’appareil soit dans une Veillez à ce que le film d’embal- position d’utilisation normale.
  • Seite 35 chimiques qu’elles contiennent Ne laissez pas les enfants rem- pourraient s’écouler. placer les piles sans la surveillan- N‘essayez pas de recharger les ce d‘un adulte. piles. Rechargez uniquement Choisissez toujours la taille et le les piles rechargeables. Risque type de pile appropriés pour l‘uti- d’explosion ! lisation prévue.
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Mise en service   TÉLÉCOMMANDE : Vérifiez si la tension de réseau requise (voir INSÉREZ OU CHANGEZ LA PILE plaque signalétique sur l’appareil) correspond À la livraison, la télécommande est livrée avec une pile à votre tension de réseau avant de brancher la bouton au lithium.
  • Seite 37: Protection Anti-Basculement

    Garantie de ROWI Germany Touche de température : Appuyez sur cette  GmbH touche pour régler des températures entre 15 et 36 °C. Chère cliente, cher client, Touche de minuteur : Appuyez sur cette touche Vous bénéficiez d’une garantie de 3 ans sur cet ap- pour régler une coupure automatique entre 1 et pareil à...
  • Seite 38 REMARQUE La prestation de garantie s’applique aux défauts de w w w. l i d l - s e r v i c e . matériau et de fabrication. Cette garantie ne s’étend com, vous pouvez télé- pas aux pièces du produit qui sont exposées à l’usure normale et qui ne sont donc pas des pièces d’usure, charger ces manuels ni aux dommages sur les pièces fragiles, par ex.
  • Seite 39: Service

    Service Mise au rebut   Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- L’emballage est constitué de matériaux ment de votre produit de ROWI Germany, veuillez respectant l’environnement, que vous suivre la procédure suivante : pourrez mettre au rebut dans un centre de recyclage local.
  • Seite 40 Inhoudsopgave Legende van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 42 Inleiding ............................Pagina 42 Reglementair gebruik ........................Pagina 42 Uitrusting ............................Pagina 42 Leveringsomvang ........................Pagina 42 Technische gegevens ........................Pagina 43 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 44 Algemene instructies ........................Pagina 44 Gevaar op elektrische shock ......................
  • Seite 41: Legende Van De Gebruikte Pictogrammen

    PE-LD LED-OPEN HAARDLANTAARN Ieder andere toepassing of wijziging van het toes- SEK 600 A1 tel geldt als oneigenlijk gebruik en brengt aanzien- lijke risico‘s op ongevallen met zich mee. Voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik accepteren wij Inleiding ...
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Met elektronische sturing van de kamertem- [ja] peratuur Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Elektronische sturing van de kamertempera- [nee] tuur plus dag-tijdschakelaa Modelaanduiding: SEK 600 A1 Elektronische sturing van de kamertempera- [nee] Item Symbool Waarde Eenheid tuur plus week-tijdschakelaar Warmteafgifte Andere sturingsopties...
  • Seite 43: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Het appa-  raat mag alleen op een stevige, Lees alle veiligheidsin- effen, droge en nietbrandbare structies en aanwijzingen. ondergrond worden geplaatst. Let erop dat Verzuim tegen het nale- de stekkerdoos goed toegan- ven van de veiligheids- kelijk is zodat u eventueel de instructies en aanwij- netstekker snel kunt uittrekken.
  • Seite 44: Beveiliging Tegen Brandgevaar

    zwembad aangezien opspattend Als u het apparaat gedurende water in het apparaat kan geraken. langere tijd niet gebruikt, trekt In het apparaat mogen in geen u de stekker uit de stekkerdoos. geval water of andere vloeistof- Alleen dan is het apparaat vol- fen geraken.
  • Seite 45: Beveiliging Tegen Letsels

    Behoud bij het opstellen van Houd voldoende afstand tot het apparaat rondom rond een het apparaat zodat haren of minimumafstand van 0,5 m tot kledingstukken niet door de andere apparaten of de wand. ventilator in het apparaat wor- Gebruik het apparaat nooit den gezogen.
  • Seite 46: Instructie Over Batterijen

    Instructie over batterijen fysieke, sensorische of mentale  vaardigheden of gebrek aan BUITEN HET BEREIK VAN ervaring en kennis worden ge- KINDEREN HOUDEN. bruikt als deze onder toezicht Inslikken kan leiden tot staan of werden ingelicht over verbranding, perforatie van zacht het veilig gebruik van het ap- weefsel en de dood.
  • Seite 47 dere voorzichtigheid. Gevaar Verwijder verbruikte batterijen op verzuring! Veiligheidshand- onmiddellijk. schoenen dragen. Neem de batterijen niet uit elkaar. Chemicaliën, die uit een batterij Als het batterijvak niet veilig slu- lekken, kunnen leiden tot huidir- it, gebruik de afstandsbediening ritaties. dan niet meer en houd deze bui- Spoel bij contact met de huid ten het bereik van kinderen.
  • Seite 48: Voor Ingebruikname

    Voor ingebruikname Ingebruikname   AFSTANDSBEDIENING: Controleer of de vereiste netspanning (zie typeplaat- BATTERIJ PLAATSEN OF VERWISSELEN je op het toestel) overeenstemt met uw netspanning, Bij levering is bij de afstandsbediening een lithium- voordat u de stekker in het stopcontact steekt. knoopcel bijgevoegd.
  • Seite 49: Anti Kiepsteun

    Temperatuurknop: Met deze knop kunt u Garantievoorwaarden temperaturen tussen 15 en 36 °C instellen. De garantietermijn begint op de aankoopdatum. Berg de originele aankoopbewijs goed op. Dit document hebt Timerknop: Met deze knop kunt u een auto- u nodig als aankoopbewijs. matische uitschakelfunctie tussen 1 en 12 uur kiezen.
  • Seite 50: Service

    Service Het product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk ge-  bruik en niet voor commerciële toepassingen. De garantie vervalt bij misbruik en onoordeelkundige behandeling, bij Als er tijdens de werking van uw ROWI Germany- het gebruik van geweld en na ingrepen die niet zijn uit- product problemen optreden, gaat u als volgt te werk: gevoerd door door ons geautoriseerde servicebedrijven.
  • Seite 51: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering  De verpakking bestaat uit milieuvriende- lijke materialen, die u kunt verwijderen via de plaatselijke recyclingpunten. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Neem de aanduiding van de verpakkings- materialen voor de af- valscheiding in acht. Deze zijn ge- markeerd met de afkortingen en een cijfers met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezel- PE-LD...
  • Seite 52 Spis treści Legenda zastosowanych piktogramów ..............Strona 54 Wstęp ............................. Strona 54 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................. Strona 54 Wyposażenie ..........................Strona 54 Zakres dostawy ..........................Strona 54 Dane techniczne ........................... Strona 55 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............Strona 56 Wskazówki ogólne ........................Strona 56 Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym ..............
  • Seite 53: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    LATARNIA LED IMITUJĄCA PŁOMIEŃ Każde inne zastosowanie modyfikację KOMINKA SEK 600 A1 urządzenia uznaje się za niezgodną z jego przez- naczeniem i wiąże się ze znacznym ryzykiem wypadków. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności Wstęp  za szkody powstałe na skutek niewłaściwego użytkowania urządzenia.
  • Seite 54: Dane Techniczne

    [nie] Wymogi w zakresie informacji dotyczące elek- regulacji temperatury w pomieszczeniu trycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń mechaniczna regulacja temperatury w [nie] Identyfikator(-y) modelu: SEK 600 A1 pomieszczeniu za pomocą termostatu Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka elektroniczna regulacja temperatury w [tak] pomieszczeniu...
  • Seite 55: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W razie ewen- W skazówki dotyczące  tualnych zakłóceń działania bezpieczeństwa urządzenie może być urucha- miane wyłącznie przez nasze Proszę zapoznać się ze centrum serwisowe. wskazówkami bezpie- Urządzenie czeństwa i zaleceniami może być ustawiane wyłącznie na stabilnym, równym, suchym i Nieprzestrzeganie prze- niepalnym podłożu.
  • Seite 56 Jeżeli przewód sieciowy urzą- cami lub innymi przedmiotami dzenia zostanie uszkodzony, przez kratę ochronną. wówczas celem uniknięcia zagro- Urządzenia, przewodu siecio- żeń musi on zostać wymieniony wego i wtyczki sieciowej nigdy przez producenta albo osobę o nie należy dotykać wilgotnymi porównywalnych kwalifikacjach.
  • Seite 57: Ochrona Przed Zagrożeniem Pożarem

    Należy zawsze zwracać uwa- Ochrona przed zagroże-  gę, by powietrze mogło swo- niem pożarem bodnie wnikać do urządzenia i OSTRZEŻENIE! Ponie- wydostawać się niego. W prze- waż urządzenie pracuje w ciwnym razie może dojść do za- wysokich temperaturach, stoju cieplnego w urządzeniu. proszę...
  • Seite 58: Dla Bezpieczeństwa Państwa Dziecka

    Dla bezpieczeństwa Dzieciom nie wolno jest bawić  Państwa dziecka się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie Dzieci często mogą być przeprowadzane nie potrafią właściwie ocenić przez dzieci bez nadzoru. niebezpieczeństwa, narażając Dzieci do lat 3 należy trzymać się na urazy. W związku z tym z dala od urządzenia, chyba informujemy, że: że znajdują...
  • Seite 59: Wskazówki Dotyczące Baterii

    Wskazówki dotyczące baterii ować szczególną ostrożność. Ry-  zyko sparzenia środkiem żrącym! TRZYMAĆ POZA ZA- Nosić rękawice ochronne. SIĘGIEM DZIECI. Połknięcie Chemikalia wyciekające z baterii może doprowadzić do op- mogą spowodować podrażnienia arzeń, perforacji tkanki miękkiej, skóry. a nawet śmierci. Poważne opar- W przypadku kontaktu ze skórą...
  • Seite 60: Przed Uruchomieniem

    Przed włożeniem baterii należy Przed uruchomieniem  oczyścić zarówno styki baterii, PILOT: jak i urządzenie. UMIESZCZANIE LUB WYMIANA BATERII Należy niezwłocznie wyjąć Przy dostawie do pilota dołączana jest mała okrągła zużyte baterie. bateria litowa. Aby móc korzystać z pilota, proszę usunąć...
  • Seite 61: Uruchomienie

    Uruchomienie 1°C wyższa niż temperatura otoczenia.  Temperatura wyświetlana jest automatycznie Należy sprawdzić, czy wymagane napięcie przy włączeniu urządzenia. sieciowe (zob. tabliczka znamionowa przy Przycisk temperatury: Naciśnij ten przycisk, urządzeniu) jest zgodne z Państwa napięciem sieciowym. Włożyć wtyczkę sieciową do gniaz- aby ustawić...
  • Seite 62: Gwarancja Rowi Germany Gmbh

    Gwarancja ROWI Germany  części ulegające zużyciu, a także uszkodzeń elemen- GmbH tów delikatnych, takich jak przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła. Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem Gwarancja wygasa, jeżeli produkt został uszkodzony gwarancji liczonym od daty zakupu.
  • Seite 63: Serwis

    Utylizacja WSKAZÓWKA:  strony www.lidl-service. com mogą Państwo po- Opakowanie składa się z materiałów brać wiele dodatkowych przyjaznych środowiska, które podręczników, filmów pre- można oddać do lokalnego zakładu zentujących produkty, a zajmującego się recyklingiem. Logo Tri- także oprogramowanie. man jest ważne tylko dla Francji. Poprzez niniejszy kod QR uzyskają...
  • Seite 64 Obsah Legenda použitých piktogramů .................. Strana 66 Úvod ............................. Strana 66 Použití se stanoveným účelem ....................Strana 66 Vybavení ............................. Strana 66 Obsah dodání ..........................Strana 66 Technické údaje .......................... Strana 67 Bezpečnost pokyny ......................Strana 68 Všeobecná upozornění ......................Strana 68 Ochrana před úderem elektrickým proudem ................
  • Seite 65: Legenda Použitých Piktogramů

    Obal se skládá z ekologických Výstraha! Nebezpečí požáru! materiálů! Dbejte na označení obalového mate- Varování před horkými povrchy! riálu u třídění odpadu! PE-LD KRBOVÁ LED LUCERNA SEK 600 A1 Vybavení  Tlačítko časomíry Úvod  Tlačítko ON/OFF Tlačítko vytápění...
  • Seite 66: Technické Údaje

    [ne] regulaci teploty v místnosti Požadavky na informace týkající se elek- trických lokálních topidel s elektronickou regulací teploty v místnosti [ano] Označení modelu: SEK 600 A1 s elektronickou regulací teploty v místnosti [ne] a denním programem Údaj Značka Hodnota Jednotka s elektronickou regulací...
  • Seite 67: Bezpečnost Pokyny

    Dbejte na to, aby Bezpečnostní pokyny  byla zásuvka dobře přístupná, Přečtěte si všechny bez- abyste eventuálně mohli rychle pečnostní pokyny a vytáhnout síťovou zástrčku. návody. Ochrana před úderem  elektrickým proudem Opominutí při dodržování bezpečnostních pokynů a VAROVÁNÍ! Následující návodů...
  • Seite 68: Ochrana Před Nebezpečím Požáru

    – na přístroj nikdy nestavte ná- s externím časovým spínačem doby naplněné tekutinami, nebo zvláštním systémem dál- jako jsou sklenice, vázy atd., kového řízení, jako například s – nikdy ho nepoužívejte ve rádiovou zásuvkou. velmi vlhkém prostředí jako Ochrana před nebezpečím např.
  • Seite 69: Ochrana Před Poraněním

    K bezpečnosti vašeho dítěte Vždy dbejte na to, aby mohl  vzduch volně vcházet a vychá- Děti často nedo- zet. Jinak by mohlo dojít k pře- kážou nebezpečí správně od- hřátí přístroje. hadnout a tím si mohou způsobit poranění. Proto dodržujte: Ochrana před poraněním Tento výrobek smí...
  • Seite 70: Pokyny Pro Zacházení S Bateriemi

    bezpečným použitím přístroje a Nesnažte se baterie dobíjet. Dobí- porozuměly rizikům, které z po- jet se smí jen speciální „nabíjecí“ užití vyplývají, předpokládá se, baterie. Hrozí nebezpečí výbuchu! že přístroj je umístěn a instalován Baterie pravidelně kontroluj- ve své normální poloze k použití. te.
  • Seite 71: Před Uvedením Do Provozu

    Velikost a typ baterií vybírej- Před uvedením do provozu  te podle zamýšleného účelu DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ: použití. List s informacemi VYMĚNIT NEBO INSTALOVAT BATERIE pro lepší orientaci při výběru Při dodání je dálkové ovládání vybaveno lithiovou vhodných baterií doporučujeme knoflíkovou baterií. Abyste mohli používat dálkové ovládání, odstraňte plastikový...
  • Seite 72: Zprovoznění

    Zprovoznění Tlačítko teploty: Tímto tlačítkem nastavíte  teplotu v rozmezí od 15 do 36 °C. Před zapojením do zásuvky zkontrolujte, zda Tlačítko časomíry: Tímto tlačítkem si nastaví- napětí v síti odpovídá specifikaci přístroje (na typovém štítku). te automatické vypnutí po 1 až 12 hodinách. Nastavte zapínač/vypínač...
  • Seite 73: Záruka Rowi Germany Gmbh

    Záruka ROWI Germany GmbH  ce, před kterými se v návodu k použití varuje nebo které nejsou doporučeny, je nutné zabránit. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Výrobek je určený pouze pro domácí nikoli pro komerč- Na tento přístroj obdržíte záruku v trvání 3 roky od ní...
  • Seite 74: Servis

    S ervis Likvidace   Pokud by se při provozu výrobků ROWI Germany Balení se skládá z materiálů šetrných k vyskytly problémy, postupujte, prosím, následovně: životnímu prostředí, které můžete likvido- vat na místních recyklačních místech. Logo Kontakt Triman platí jen pro Francii. Servisní...
  • Seite 76 Obsah Vysvetlivky k použitým piktogramom ..............Strana 78 Úvod ............................. Strana 78 Použitie v súlade s účelom použitia ................... Strana 78 Vybavenie ........................... Strana 78 Obsah balenia ..........................Strana 78 Technické údaje .......................... Strana 79 Bezpečnostné pokyny ....................... Strana 80 Všeobecné...
  • Seite 77: Vysvetlivky K Použitým Piktogramom

    Všímajte si označenie obalových Varovanie pred horúcimi povrchmi! materiálov pri triedení odpadu! PE-LD LED KOZUBOVÝ LAMPÁŠ SEK 600 A1 Každé iné použitie alebo zmena zariadenia sa ne- považuje za určené použitie a predstavuje značné riziko nehôd. Za škody vzniknuté použitím, ktoré je Úvod...
  • Seite 78: Technické Údaje

    Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru s ovládaním izbovej teploty [nie] mechanickým termostatom Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: SEK 600 A1 s elektronickým ovládaním izbovej teploty [áno] Položka Symbol Hodnota Jednotka elektronické ovládanie izbovej teploty [nie] Tepelný...
  • Seite 79: Bezpečnostné Pokyny

    Zariadenie smie Bezpečnostné pokyny  byť umiestnené výhradne na Prečítajte si všetky bez- pevnom, rovnom, suchom a nie pečnostné pokyny a in- horľavom podklade. štrukcie. Dbajte na to, aby bola zásuvka dobre dostupná, Nedodržanie bezpeč- aby sa sieťová zástrčka dala v nostných pokynov a in- prípade potreby rýchlo vytiahnuť.
  • Seite 80: Ochrana Pred Nebezpečenstvom Požiaru

    vane, sprchy alebo bazéna, Sieťový kábel chráňte pred ho- lebo striekajúca voda by mohla rúcimi plochami (napr. platňa vniknúť do zariadenia. sporáka). Do zariadenia v žiadnom prípa- Keď zariadenie dlhší čas nepo- de nesmie vniknúť voda alebo užívate, vytiahnite zástrčku zo iné...
  • Seite 81: Ochrana Pred Zraneniami

    tia a aby sa nikto nemohol do Pri inštalovaní zariadenia udr- neho zapliesť alebo naň stúpiť. žiavajte okolo neho minimálny Udržiavajte si dostatočný od- odstup 0,5 m od iných zariade- stup od zariadenia, aby venti- ní alebo od steny. látor nemohol nasať vaše vlasy Zariadenie nikdy neprevádzkujte alebo kusy oblečenia.
  • Seite 82: Informácie O Batériách

    Informácie o batériách osoby so zníženými fyzickými,  zmyslovými alebo mentálnymi UCHOVÁVAJTE MIMO schopnosťami alebo osoby s DOSAHU DETÍ. Prehltnutie nedostatočnými skúsenosťami môže spôsobiť poleptanie, a vedomosťami, pokiaľ sú pod perforáciu mäkkých tkanív a smrť. dozorom alebo pokiaľ boli po- Do 2 hodín od požitia môžu učené...
  • Seite 83 Chemikálie, ktoré unikajú z ba- Pred inštaláciou batérie očistite térie, môžu viesť k podráždeniu kontakty batérie a zariadenia. pokožky. Opotrebované batérie okamžite Pri kontakte s pokožkou oplách- odstráňte. nite postihnuté miesto veľkým Batérie nerozoberajte. množstvom vody. Ak sa dostanú Ak sa priehradka na batérie chemikálie do očí, vždy ich vypla- nezatvára správne, prestaňte chujte vodou, nešúchajte si ich a...
  • Seite 84: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky  Uvedenie do prevádzky  DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE: Skontrolujte, či sa potrebné sieťové napätie VLOŽENIE ALEBO VÝMENA BATÉRIE (pozri typový štítok na zariadení) zhoduje s Pri dodaní je k diaľkovému ovládaniu priložená lítiová vaším sieťovým napätím, skôr než zapojíte gombíková...
  • Seite 85: Ochrana Proti Prevrhnutiu

    Záruka spoločnosti ROWI Tlačidlo teploty: Stlačte toto tlačidlo, aby ste  Germany GmbH nastavili teplotu v rozsahu 15 až 36 °C. Tlačidlo časovača: Stlačte toto tlačidlo, aby ste Vážená zákazníčka, vážený zákazník, nastavili automatické vypnutie v rozsahu 1 až 12 na toto náradie máte 3-ročnú...
  • Seite 86: Servis

    S ervis používal poškodený, nesprávne alebo ak sa vykonávala  jeho údržba neodborne. Na správne používanie výrob- ku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v Ak by sa počas prevádzky vášho produktu značky ROWI návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite takému Germany vyskytli problémy, postupujte nasledovne: spôsobu použitia a manipulácii,od ktorých vás návod na Nadviazanie kontaktu...
  • Seite 87: Likvidácia

    Likvidácia  Obal sa skladá z ekologických materiá- lov, ktoré môžete likvidovať prostredníc- tvom miestnych recyklačných stredísk. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie od- padu, sú označené skratkami a číslami s nasledujú- cim význa- mom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Seite 88 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií: 06/2020 ID No.: SEK600A1-062020-LB08-03 IAN 346698_2001...

Diese Anleitung auch für:

Ian 346698 2001

Inhaltsverzeichnis