Herunterladen Diese Seite drucken

TriStar VE-5962 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VE-5962:

Werbung

sem supervisão. Para isso, deve seleccionar um local de
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
armazenamento para o aparelho onde as crianças não
wynikające z niestosowania się do instrukcji dotyczących
cheguem. Certifique-se de que o cabo não está pendurado
bezpieczeństwa.
para baixo.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica
użytkowania urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy
e para os fins para os quais foi concebido.
pozostawiać tego rodzaju urządzeń bez nadzoru. Dlatego
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e
też należy wybrać takie miejsce przechowywania tego
estável.
urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go wyjąć. Należy
• Não use o aparelho quando este tiver caído e se houver
uważać, aby kabel nie zwisał.
sinais de danos ou de fugas.
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
domowych i tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Todas as reparações devem ser realizadas por um electricista
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej
qualificado e competente (*).
powierzchni.
• Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente
• Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne
seco.
są oznaki uszkodzenia lub gdy przecieka.
• Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez
eléctrica de sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50Hz.
nadzoru.
A tomada deve ser de, pelo menos, 16 A ou 10 A de baixa
• Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez
protecção.
kompetentnego i wykwalifikowanego elektryka(*).
• Este aparelho está em conformidade com todos os padrões
• Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
relativos a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado
• Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu
de forma adequada e de acordo com as instruções deste
sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe:
manual de instruções, o aparelho é seguro com base em
AC220-240V 50Hz. Gniazdo elektryczne musi być swobodnie
provas científicas disponíveis actualmente.
chronione, a wartość natężenia prądu musi wynosić co
• A utilização de acessórios que não sejam recomendados
najmniej 16 A lub 10 A.
pelo fabricante pode provocar ferimentos e invalidará
• Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami
qualquer garantia que possa ter.
w zakresie pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique-se de
dostępnymi obecnie dowodami naukowymi użytkowanie
que nunca fica preso.
tego urządzenia jest bezpieczne, o ile jest ono obsługiwane
• Não utilize o aparelho no exterior.
właściwie i zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym
• Não enrole o cabo à volta do aparelho nem dobre-o.
podręczniku użytkownika.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo,
• Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez
a ficha ou o aparelho em água ou noutro líquido.
producenta, może prowadzić do obrażeń ciała, a także
• Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças
spowoduje unieważnienie posiadanej gwarancji.
sobresselentes ou para manutenção.
• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a
• Não utilize este aparelho com um cabo ou ficha danificado
także należy uważać, aby kabel się nie zaplątał.
ou quando o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou
• Urządzenia tego nie należy używać na dworze.
qualquer outro dano. Para evitar perigos, certifique-se de
• Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
que o cabo ou a tomada danificados são substituídos por
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy
um técnico autorizado (*). Não repare o aparelho sozinho.
zanurzać kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym
• Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas.
innym płynie.
• Desligue o aparelho da tomada quando não o estiver a
• Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności
utilizar.
konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda
• Certifique-se de que o cabo não fica pendurado no canto da
elektrycznego.
mesa ou do balcão, não toca em nenhuma superfície quente
• Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka
nem entra em contacto directo com as partes quentes do
są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub
aparelho. Não coloque o aparelho por baixo ou perto de
zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone. Aby uniknąć
cortinas, coberturas de janelas, etc.
zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais
wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais
należy naprawiać samodzielnie.
ou mentais ou sem experiência e competência desde que
• Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.
o façam sob supervisão ou tenham recebido instruções
• Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
sobre a utilização do aparelho de forma segura e desde
gniazda elektrycznego.
que compreendam os perigos envolvidos. As crianças não
• Kabel nie powinien zwisać z krawędzi stołu ani blatu, stykać
devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
się z gorącymi powierzchniami, a także nie powinien stykać
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto
się z gorącymi elementami innych urządzeń. Urządzenia
se estas tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob
nie należy umieszczać pod zasłonami i innymi materiałami
supervisão.
wykończeniowymi okien ani w ich pobliżu.
• Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia
do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
oraz osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz
mentalnymi możliwościami lub z brakiem doświadczenia
* Electricista qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante ou do importador ou
qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para
i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub poinstruowane, jak
evitar perigos. De qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse electricista.
użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom
1.
Botão de controlo de oscilação e ventilação
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją
2.
Base frontal
3.
Base traseira
urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
4.
3 parafusos
• Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od dzieci
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
poniżej 8 roku życia.
Retire o aparelho e os acessórios da embalagem. Retire os autocolantes, a folha ou o plástico de
protecção do aparelho.
* Kompetentny i wykwalifikowany elektryk: dział posprzedażny producenta, importer lub inna osoba, która jest
Retire os três parafusos da base.
wykwalifikowana, zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych
Puxe o cabo através das duas metades dos pés e, em seguida, encaixe as duas metades uma na outra.
osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego przypadku urządzenie należy
Aparafuse a placa de base, utilizando os três parafusos sob a ventoinha.
przekazać jednemu z wymienionych powyżej elektryków.
Encaixe o cabo de alimentação nos entalhes apropriados sob a placa de base.
Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão eléctrica da sua casa. Tensão nominal: 220-
OPIS CZĘŚCI
240 V AC, 50 Hz.
1.
Pokrętło do regulacji oscylacji i wentylacji
Coloque sempre a ventoinha sobre uma superfície plana e estável e certifique-se de que existe
um espaço livre de 10 cm em redor da ventoinha. Este dispositivo não é adequado à instalação ou
2.
Podstawa przednia
3.
Podstawa tylna
utilização no exterior.
4.
3 wkręty
UTILIZAÇÃO
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Utilize o botão de controlo para escolher entre as diferentes opções abaixo indicadas. Pode escolher entre 3 níveis
Wyjąć urządzenie oraz akcesoria z pudełka. Zdjąć naklejki, folię ochronną i zabezpieczające elementy plastikowe.
de ventilação diferentes, com ou sem oscilação.
Wyjąć trzy wkręty z podstawy.
DESLIGADO
PARAR
Przeciągnąć przewód przez połówki nóżek, a następnie zatrzasnąć połówki.
Przykręcić płytę podstawy za pomocą trzech wkrętów pod wentylatorem.
Wcisnąć przewód zasilacza w odpowiednie nacięcia pod płytą podstawy.
1.
Nível de ventilação baixo
Sprawdzić, czy napięcie w sieci energetycznej jest zgodne z wartością podaną na tabliczce
znamionowej urządzenia. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz.
2.
Nível de ventilação médio
Ustawić wentylator na płaskiej i stabilnej powierzchni, zostawiając 10 cm wolnej przestrzeni wokół
wentylatora. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz.
3.
Nível de ventilação alto
UŻYTKOWANIE
Nível de oscilação baixo
1
Za pomocą pokrętła wybrać odpowiednią funkcję. Można wybierać spośród 3 różnych poziomów z
oscylacjami lub bez nich.
Nível de oscilação médio
2
WYŁ.
Nível de oscilação alto
3
1.
LIMPEZA
2.
Desligue o aparelho antes de iniciar a limpeza e antes da manutenção
3.
Utilize um pano macio humedecido para limpar a caixa e utilize água com detergente com retirar o pó
mais persistente. Não use petróleo, diluente ou outros solventes.
Nunca introduza os dedos, canetas ou outros objectos através das ranhuras de ventilação para retirar
1
sujidade.
GARANTIA
2
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar o produto de acordo com
as instruções e com a finalidade para a qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da
3
compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de serviço: www.service.tristar.eu
CZYSZCZENIE
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Przed przystąpieniem do czyszczenia bądź konserwacji, wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do
Obudowę czyścić miękką wilgotną ściereczką. Do usunięcia uporczywych zabrudzeń można użyć
seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos
detergentu. Nie stosować benzyny, rozcieńczalników i rozpuszczalników.
domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de
Nie wkładać palców, długopisów, ani innych przedmiotów do otworów wentylacyjnych, aby usunąć z nich kurz.
instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais
GWARANCJA
utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir
para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna, jeśli produkt używano zgodnie
informações relativas aos pontos de recolha.
z instrukcjami i w celu, do którego został przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz
numerem pozycji produktu.
PL
Instrukcja obsługi
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić nasza stronę internetową:
www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu
domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu,
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy
w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono
przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Należy zachować
to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących
niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną, paragon oraz, o ile to
punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby
pozbawione doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią nadzór lub
udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
IT
Manuale utente
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere
in funzione l'apparecchio. Conservare istruzioni, certificato
di garanzia, ricevuta di acquisto e, se possible, la scatola con
l'imballaggio interno.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali
o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se non
sotto la supervisione e le istruzioni sull'uso dell'apparecchio
fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle
apparecchiature elettriche, non lasciare mai l'apparecchio
senza sorveglianza. Collocare quindi l'apparecchio in un luogo
non accessibile ai bambini. Non lasciare il cavo penzoloni.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e
deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
• Non utilizzare l'apparecchio se è caduto, se presenta danni o
se vi sono perdite.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza.
• Far effettuare tutte le riparazioni da un elettricista qualificato (*).
• Conservare l'apparecchio in ambiente asciutto.
• Assicurarsi che il voltaggio dell'apparecchio corrisponda
a quello della vostra rete domestica. Tensione nominale:
AC220-240V 50Hz. La presa deve essere almeno 16 A o 10 A
a protezione lenta.
• L'apparecchio è conforme agli standard sui campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo corretto e
secondo le istruzioni del manuale, l'apparecchio è sicuro
secondo i controlli effettuati fino al momento.
• L'uso di accessori non consigliati dal produttore può
provocare lesioni e invalidare la garanzia.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e
controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
• Non utilizzare l'apparecchio in esterni.
• Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio e non piegarlo.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo,
spina o apparecchio in acqua o altri liqiudi.
• Sfilare la spina dalla presa prima di sostituire parti durante la
manutenzione.
• Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina sono
danneggiati oppure in caso di anomalie o danni di
qualunque tipo. Per evitare pericoli, far sostituire un cavo
o una spina danneggiati da un tecnico autorizzato (*). Non
riparare l'apparecchio da soli.
• Non utilizzare l'apparecchio vicino a fonti di calore.
• Sfilare la spina dalla presa quando non si utilizza l'apparecchio.
• Controllare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o
un supporto, non entri in contatto con superfici calde e non
entri in contatto con le parti calde dell'apparecchio. Non
collocare l'apparecchio sotto o vicino a tende, tendine ecc..
• L'apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni
in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali,
mentali con mancanza di esperienza e conoscenza se
viene loro data la giusta supervision o istruzione riguardo
l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e la comprensione
dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non
deve essere effettuata da bambini a meno che non siano
maggiori di 8 anni e supervisionati.
• Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini minori di 8 anni.
* Elettricista competente qualificato: reparto post-vendite del produttore o dell'importatore o qualunque
persona qualificata, approvata e competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In
ogni caso, restituire personalmente l'apparecchio all'elettricista.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1.
Manopola di controllo dell'oscillazione e della ventilazione
2.
Base anteriore
3.
Base posteriore
4.
3 viti
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre l'apparecchio e gli accessori dalla scatola. Rimuovi gli adesivi, la pellicola protettiva o la
plastica dal dispositivo.
Estrai le tre viti dalla base.
Tira il cavo tra i due mezzi piedi e poi chiudili facendoli cliccare.
Avvita la base usando le tre viti sotto il ventilatore.
Poni il cavo di alimentazione nei fori sotto la base.
Controlla che il voltaggio dell'applicazione corrisponda al voltaggio di rete della tua casa. Voltaggio
valutato : AC220-240V 50Hz.
Posiziona il ventilatore sempre su una superficie piana e stabile e assicurati che ci siano 10 cm di spazio
libero intorno ad esso. Questo dispositivo non è adatto per l'installazione e l'utilizzo all'aria aperta.
USO
Usa la manopola di controllo per scegliere le seguenti diverse opzioni. Puoi scegliere tra 3 diversi livelli di
ventilazione con o senza oscillazione.
OFF
INTERROTTO
STOP
1.
Livello di ventilazione basso
Niski poziom wentylacji
2.
Livello di ventilazione medio
Średni poziom wentylacji
3.
Livello di ventilazione alto
Wysoki poziom wentylacji
Livello di oscillazione basso
1
Niski poziom oscylacji
Livello di oscillazione medio
2
Średni poziom oscylacji
Livello di oscillazione alto
3
Wysoki poziom oscylacji
PULIZIA
Scollega l'apparecchio prima di iniziare a pulire e prima della manutenzione.
Usa un panno umido per pulire l'involucro, usa un po' d'acqua e sapone per rimuovere lo sporco
ostinato. Non usare combustibili, diluenti o altri solventi.
Non inserire mai dita, penne o altri oggetti nei fori di ventilazione per rimuovere lo sporco.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto viene utilizzato in accordo
alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore
e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici,
ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni
e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio
possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro
ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
SV
Bruksanvisning
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda
apparaten. Förvara dessa anvisningar, garantibeviset,
inköpskvittot och, om möjligt, förpackningen (även
innerförpackningen) på en säker plats.
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce
• Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl.
odpovědný za případná poškození
barn) med nedsatta sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller
• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů
mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap,
prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru.
om de inte är under tillsyn av eller erhållit anvisningar om
Proto byste měli vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti
apparatens användning av en person som är ansvarig för
nemohou dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není zavěšen
deras säkerhet.
směrem dolů.
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget
• Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem,
ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som
pro který byl vyroben.
uppkommer.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater
• Pokud zařízení spadlo na zem, jeví jakékoli známky
ber vi dig att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför
poškození nebo pokud prosakuje, nepoužívejte jej.
en förvaringsplats för apparaten som är oåtkomlig för barn.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Kontrollera så att kabeln inte hänger nedåt.
• Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalifikovaný
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och
elektrikář (*).
endast för det syfte den är konstruerad för.
• Zajistěte, aby byl spotřebič skladován v suchém prostředí.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá
• Använd den inte när apparaten har fallit, om det finns några
napětí v elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí:
tecken på skada eller om den läcker.
ST220-240V 50Hz. Zásuvka musí být chráněna jističem typu
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
16A nebo 10 A.
• Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad
• Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně
elektriker (*).
elektromagnetických polí (EMF). Pokud je se spotřebičem
• Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö.
správně manipulováno v souladu s návodem, je spotřebič
• Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med
bezpečný v závislosti na dnešních vědeckých poznatcích.
hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz.
• Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem,
Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring.
může způsobit zranění a zruší platnost veškerých záruk, které
• Denna apparat uppfyller alla standarder för
můžete mít.
elektromagnetiska fält (EMF). Om den hanteras ordentligt
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a
och enligt anvisningarna i denna bruksanvisning är
ujistěte se, že se kabel nemůže zaseknout.
apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga bevis
• Nepoužívejte tento spotřebič venku.
som finns tillgängliga för närvarande.
• Nenavíjejte přívodní šňůru kolem přístroje a neohýbejte ji.
• Användning av tillbehör som inte rekommenderas av
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte
tillverkaren kan orsaka skador och ogiltiggör eventuella
napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
garantier.
• Při výměně náhradních dílů či při údržbě odpojte spotřebič
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se
ze zásuvky.
till att sladden inte kan trassla sig.
• Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním
• Använd inte denna apparat utomhus.
kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud má spotřebič
• Linda inte sladden runt apparaten och vik inte sladden.
poruchu či byl nějakým způsobem poškozen. Aby se
• För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden,
předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel
kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*).
• Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar
Neopravujte tento spotřebič sami.
eller utföra underhåll på apparaten.
• Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti zdrojů tepla.
• Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten
• Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky.
är skadad eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller
• Ujistěte se, že není napájecí kabel zavěšen přes okraj stolu či
om den har skadats på något sätt. För att undvika faror ska
skříňky, nedotýká se horkých povrchů, nebo nepřichází do
alltid en skadad sladd eller kontakt bytas av en auktoriserad
přímého kontaktu s horkými částmi spotřebiče. Neumisťujte
tekniker (*). Försök inte reparera apparaten själv.
spotřebič pod či do blízkosti záclon, závěsů, atd.
• Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor.
• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby
• Dra ut kontakten ur uttaget när du inte använder apparaten.
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
• Kontrollera så att sladden inte hänger över bords- eller
schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností a znalostí
diskkanten, att den inte rör vid varma ytor eller kommer
by měli být pod dozorem. Děti si nesmí hrát se zařízením.
i direkt kontakt med apparatens varma delar. Placera
Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti, které jsou
inte apparaten under eller i närheten av gardiner,
mladší 8 let a bez dozoru.
fönsterövertäckningar etc.
• Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och
* Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce, dovozce či jakákoliv osoba, jenž je
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
kvalifikována, schválena a kompetentní k provádění tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. V
každém případě byste měli tento spotřebič vrátit tomuto elektrikáři.
eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas
POPIS ČÁSTÍ
eller får instruktioner angående användning av enheten på
ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska inte leka med
1.
Řídící knoflík pro otáčení a ventilaci
2.
Přední základna
apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
3.
Zadní základna
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
4.
3 šrouby
• Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjměte přístroj a doplňky z krabice. Odstraňte nálepky, ochrannou fólii a obal z přístroje.
* Kompetent kvalificerad elektriker: tillverkarens eller importörens kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd
och kompetent person som kan utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra
Vytáhněte tři šroubky ze základny.
för faror. Lämna alltid in apparaten till den elektrikern.
Protáhněte kabel skrz dvě poloviny stojanu a pak tyto dvě poloviny zacvakněte k sobě.
Pomocí tří šroubů zpod ventilátoru přimontujte základovou desku.
BESKRIVNING AV DELAR
Přívodní šňůru zasuňte do odpovídající zářezů pod základnou.
Zjistěte, zda jmenovité napětí na štítku přístroje odpovídá napětí v elektrické síti Vaší domácnosti.
1.
Reglageknapp för oscillering och ventilation
Jmenovité napětí: ST 220-240V 50Hz.
2.
Främre bas
Ventilátor vždy umístěte na rovný a stabilní povrch a ujistěte se, že je kolem něj minimálně 10 cm
3.
Bakre bas
volného prostoru. Tento přístroj není vhodný pro instalaci a použití venku.
4.
3 skruvar
POUŽITÍ
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddsfilmerna eller
Řídící knoflík používejte pro výběr následujících možností. Můžete si vybrat ze 3 různých úrovní ventilace
plasten från apparaten.
s nebo bez otáčení přístroje.
Tag ut de tre skruvarna ur basen.
Dra kabeln genom de två fothalvorna och klicka sedan ihop de två halvorna.
VYP
Skruva fast basplattan med de tre skruvarna under fläkten.
•Tryck in strömkabeln i de passande spåren under basplattan.
1.
Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning.
Märkspänning: AC 220-240 V 50 Hz.
2.
Placera alltid fläkten på en plan och stabil yta och se till att det finns 10 cm fritt utrymme runt omkring
fläkten. Denna apparat är inte lämplig för installation eller användning utomhus.
3.
ANVÄNDNING
1
Använd reglageknappen för att välja bland följande alternativ. Du kan välja 3 olika ventilationsnivåer
med eller utan oscillering.
2
AV
STOPP
3
1.
Låg ventilationsnivå
ČIŠTĚNÍ
2.
Medelhög ventilationsnivå
Před čištěním a údržbou vytáhněte přístroj ze zásuvky
3.
Hög ventilationsnivå
Pro čištění krytu použijte vlhkou utěrku, pro odstranění odolné špíny můžete použít mýdlovou vodu.
Nepoužívejte benzín a jiné chemické čističe.
Nikdy kvůli odstranění špíny nevkládejte dovnitř do vzduchových otvorů prsty, pera nebo jiné tenké
Låg oscilleringsnivå
1
předměty.
ZÁRUKA
Medelhög oscilleringsnivå
2
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je produkt používán v souladu
Hög oscilleringsnivå
s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o
3
koupi), kde je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky:
RENGÖRING
www.service.tristar.eu
Dra ut kontakten ur strömuttaget innan du rengör apparaten eller utför underhåll på den.
Använd en mjuk fuktad trasa för rengöring av kåpan, använd lite tvålvatten för att ta bort envisa
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
fläckar. Använd inte bensin, thinner eller andra lösningsmedel.
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale
Stoppa inte in fingrar, pennor eller andra föremål i ventilationsöppningarna för att ta bort smuts.
musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento
GARANTI
symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje.
Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig om produkten
přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na
används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som den skapades. Dessutom, skall
vaše místní úřady.
ursprungsköpet (faktura, kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn
och artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
SK
Návod na použitie
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas
vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på
apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du
en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
• Pred použitím zariadenia si dôkladne prečítajte návod na
obsluhu. Uschovajte si návod na obsluhu, záručný list, doklad
CS
Návod na použití
o zakúpení a poprípade aj obal s vnútorným vybavením.
• Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré
majú znížené fyzické alebo duševné schopnosti, ani osoby
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ na nich nedozerá
• Před použitím tohoto zařízení si prosím přečtěte pečlivě
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto
návod k použití. Uchovejte také tento návod, záruční list,
osoba vopred nepoučila o obsluhe zariadenia.
doklad o nákupu a, je-li to možné, i karton vnitřního balení.
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných pokynov
• Tento spotřebič není určen k použití osobám (včetně dětí) se
sa výrobca vzdáva akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú
sníženou psychickou, motorickou či mentální způsobilostí,
škodu.
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, dokud nebudou
• Dbajte na to, aby ste zariadenie nikdy nenechali bez dozoru,
vedeni či zaškoleni v používání tohoto spotřebiče osobou,
aby sa predišlo zraneniu detí spôsobenému elektrickým
jenž je odpovědná za jejich bezpečnost.
zariadením. V dôsledku toho zariadenie uchovávajte na
mieste, kde ho deti nemôžu stiahnuť. Dbajte na to, aby kábel
nevisel.
• Toto zariadenie sa smie používať iba na špecifikované účely v
domácom prostredí.
• Zariadenie je potrebné umiestniť na stabilnú a rovnú plochu.
• Zariadenie nepoužívajte, ak spadlo, ak je iným spôsobom
poškodené alebo ak tečie.
• Zariadenie nikdy nepoužívajte bez dozoru.
• Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrikár(*).
• Dbajte na to, aby ste zariadenie skladovali v suchom prostredí.
• Skontrolujte, či napätie zariadenia zodpovedá napätiu siete vo
vašom dome. Menovité napätie: AC 220 - 240 V 50 Hz. Zásuvka
musí byť chránená poistkou minimálne 16 A alebo 10 A.
• Zariadenie vyhovuje požiadavkám všetkých noriem
týkajúcich sa elektromagnetického poľa (EMP). Pri
správnej manipulácii a používaní zariadenia v súlade s
týmto návodom je zariadenie bezpečné podľa súčasných
technických poznatkov.
• Pri používaní príslušenstva, ktoré nie je odporúčané výrobcom,
môže dôjsť k zraneniu a následnému zrušeniu záruky.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a dbajte na to,
aby sa kábel nestočil.
• Zariadenie nepoužívajte vonku.
• Napájací kábel neobmotávajte okolo zariadenia ani ho
neohýbajte.
• Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do
vody ani do žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo úrazu
elektrickým prúdom.
• Zariadenie odpojte zo zásuvky pred výmenou dielov alebo
pred údržbou.
• Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel
alebo zástrčka, ak zariadenie nefunguje alebo ak bolo
akýmkoľvek iným spôsobom poškodené. Poškodený
kábel alebo zástrčku nechajte vymeniť u autorizovaného
technika(*), aby sa predišlo akémukoľvek riziku. Zariadenie
svojpomocne neopravujte.
• Zariadenie nepoužívajte v priamej blízkosti zdrojov tepla.
• Ak zariadenie nepoužívate, vytiahnite ho zo zásuvky.
• Dbajte na to, aby kábel nevisel z okraja stola alebo pracovnej
dosky, aby sa nedotýkal horúcich povrchov alebo aby
sa nedostal do priameho kontaktu s horúcimi časťami
zariadenia. Zariadenie nedávajte pod záclony, závesy a pod.
ani do ich blízkosti.
• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie,
osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo bez patričných skúseností
a znalostí, pokiaľ su pod dohľadom  alebo dostali inštrukcie
týkajúce sa použitia prístroja bezpečným spôsobom
a rozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa nesmú hrať
so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.
• Prístroj a prívodný kábel držte mimo dosahu detí mladších
ako 8 rokov.
* Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajný servis výrobcu alebo dovozcu, alebo akákoľvek iná
osoba, ktorá má kvalifikáciu, povolenie a kompetencie na vykonávanie tohto druhu opráv, aby sa predišlo
všetkým nebezpečenstvám. V každom prípade je zariadenie potrebné zaniesť elektrikárovi.
POPIS ČASTÍ
1.
Ovládací gombík pre osciláciu a vetranie
2.
Predná základňa
3.
Zadná základňa
4.
3 skrutky
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Vyberte spotrebič a prílsušenstvo z krabice. Odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plast zo zariadenia.
Vyberte zo základne tri skrutky.
Potiahnite kábel cez dve polovice podstavcov a potom zakliknite dve polovice spolu.
Priskrutkujte dosku základne s použitím troch skrutiek pod ventilátor.
Zatlačte napájací kábel do príslušných drážok pod doskou základne.
Skontrolujte, či napätie spotrebiča súhlasí s hlavným napätím vášho domova. Menovité napätie :
Striedavý prúd 220-240 V 50 Hz.
Umiestnite ventilátor vždy na rovný a stabilný povrch a zabezpečte, aby bolo 10 cm voľného priestoru
okolo ventilátora. Toto zariadenie nie je vhodné pre inštaláciu alebo používanie v exteriéry.
POUŽITIE
Použite gombík na ovládanie, aby ste zvolili nasledujúce rôzne možnosti.
Môžete si zvoliť z 3 rôznych úrovní ventilácie s alebo bez oscilovania.
OFF
ZASTAVIŤ
ZASTAVENO
1.
Nízka úroveň ventilácie
Nízká úroveň ventilace
2.
Stredná úroveň ventilácie
Střední úroveň ventilace
Vysoká úroveň ventilace
3.
Vysoká úroveň ventilácie
Nízka úroveň ventilácie + oscilácie
Nízká úroveň ventilace + oscilace
1
Stredná úroveň ventilácie + oscilácie
Střední úroveň ventilace + oscilace
2
Vysoká úroveň ventilácie + oscilácie
Vysoká úroveň ventilace + oscilace
3
ČISTENIE
Vypojte spotrebič, predtým ako začnete čistenie a pred údržbou
Použite mäkkú tkaninu pre čistenie krytu, použite trochu mydlovej vody pred odstránenie
nasadnutého prachu. Nepoužívajte benzín, riedidlá ani iné rozpúšťadlá.
Nikdy nevkladajte prsty, perá alebo iné predmety cez vetracie otvory pre odstránenie akejkoľvek nečistoty
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je výrobok používaný podľa a v
súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka,
predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša servisná webová stránka:
www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom,
ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika.
Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť
upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich
spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám
poskytnú miestne úrady.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ve-5955