Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Belangrijke Veiligheidsinstructies - Philips SQM7442 Benutzerhandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
• Se la parte posteriore dello schermo è piatta e i fori per il
montaggio sono a lo della super cie, utilizzare le viti più
corte (C, E o H) presenti nel kit di bulloneria.
• Se la parte posteriore dello schermo è curva, presenta
una protuberanza, o se i fori di montaggio sono incassati,
sarà necessario utilizzare le viti più lunghe (D, F O I) e
potrebbe anche essere necessario utilizzare i distanziatori
(K).
2 Determinare il diametro corretto della vite da utilizzare
provandone con cautela una per dimensione (M4, M6 e
M8) dal kit bulloneria (vedere Fig. 5). Non forzare alcuna
vite: se si avverte resistenza interrompere subito e provare
una vite con diametro minore.
3 Fissare le braccia al retro dello schermo tramite le viti
identi cate nei passaggi 1 e 2:
• Se si utilizzano viti M4 o M6 (G), sarà necessario
utilizzare rondelle M6. Se si utilizzano viti M8, sarà
necessario utilizzare rondelle M8 (J) (vedere Fig. 5).
• Se si utilizzano le viti più lunghe su uno schermo curvo o
retro incassato, potrebbe essere necessario usare anche i
distanziatori. Utilizzare uno o due distanziatori impilati
secondo necessità. Usare i distanziatori solo se
necessario (vedere Fig. 6).
Nota
Le braccia del supporto devono essere ssati con le viti di
inclinazione (*) rivolte verso l'esterno (cioè lontano dal
centro dello schermo) (vedere Fig. 7). In caso contrario, la
funzione di inclinazione non sarebbe utilizzabile.
Montaggio finale
1 Con l'aiuto di un'altra persona, sollevare con cautela lo
schermo e posizionarlo sulla piastra a parete. Non smettere
di sostenere lo schermo no a che i bracci non saranno
agganciati in modo sicuro sulla piastra a parete.
2 Serrare la vite di sicurezza che si trova su ciascun braccio
del supporto utilizzando il cacciavite a testa Phillips, per
evitare che lo schermo possa essere sollevato dalla piastra
a parete (vedere Fig. 8).
Attenzione
Le viti di sicurezza devono essere serrate in ogni momento
per evitare che lo schermo venga accidentalmente fatto
cadere dal supporto.
4 Funzionamento e regolazione
• Per modi care l'angolo di inclinazione dello schermo, farsi
aiutare da un'altra persona che tenga lo schermo in
posizione mentre si allentano le viti di inclinazione che si
trovano su ciascun braccio del supporto. Una volta
allentate, è possibile spostare lo schermo nella posizione
desiderata. Serrare nuovamente le viti di inclinazione per
bloccare l'angolo di inclinazione. Non smettere di
sostenere lo schermo no a che entrambe le viti di
inclinazione non saranno completamente serrate (vedere
Fig. 9).
• Pulire periodicamente il supporto con un panno asciutto.
Controllare tutte le viti e la bulloneria a intervalli regolari
per veri care che non si siano allentate nel tempo. Serrare
nuovamente secondo necessità.
5 Specifiche
Dimensioni del display
Carico massimo
Dima di montaggio
Intervallo di inclinazione
Pro lo
da 40" a 65"
45 kg
400 mm x 400 mm max
no a 1° verso l'alto e 3° verso il basso
3,0 cm
N L

1 Belangrijke veiligheidsinstructies

Let op
Lees deze instructies voordat u begint. Als u twijfelt over
van enig deel van het proces, neem dan contact op met
een professionele aannemer of installateur voor hulp.
Onjuiste installatie kan tot letsel of schade leiden.
De wand of het bevestigingsoppervlak moet het
gecombineerde gewicht van de steun en het beeldscherm
kunnen dragen. Als dit niet het geval is, dient de structuur
te worden versterkt.
Zoek voordat u gaat boren naar buizen, kabels of andere
risico's in de muur waarin u de steun wilt bevestigen.
Gebruik veiligheidsuitrusting en het juiste gereedschap. Als
u dit niet doet, kan dit tot schade en/of letsel leiden.
We adviseren om de installatie met twee mensen uit te
voeren. Probeer niet zonder hulp een zwaar beeldscherm
te tillen.
Volg alle instructies en aanbevelingen met betrekking tot
voldoende ventilatie en een geschikte locatie voor het
bevestigen van uw beeldscherm. Raadpleeg de
handleiding van uw beeldscherm voor meer informatie.
Deze wandsteun is geschikt voor een gewicht van
maximaal 45 kg. Als u een beeldscherm gebruikt dat
zwaarder is dan het aangegeven maximumgewicht, kan dit
tot instabiliteit leiden met persoonlijk letsel als mogelijk
gevolg.
2 Kantelbaar wandmontagesysteem (voor LCD-,
plasma-, en LED-beeldschermen)
Wat zit er in de doos?
Wandplaat (x1)
Hardwarekit (x1)
Hardwarekit
A Schroefspijker M8 x 63 (x4)
Sluitring schroefspijker (x4)
B Plug (x4)
C Schroef M4 x 12 mm (x4)
D Schroef M4 x 20 mm (x4)
E Schroef M6 x 12 mm (x4)
Benodigd materiaal
• Phillips-kruiskopschroevendraaier
• Ratel met een dopsleutel van13 mm (1/2")
• Elektrische of draagbare boor
• 6 mm boor en balkzoeker voor bevestiging in gipsmuren
• 10 mm steenboor voor bevestiging in betonnen muren
• Level
3 Installatie
Montage op gipsmuren
Let op
Om veiligheidsredenen moet deze steun worden
aangebracht op ten minste twee houten balken die niet
minder dan 40 cm uit elkaar liggen. De balken moeten het
gecombineerde gewicht van de steun en het beeldscherm
kunnen dragen.
1
Gebruik een hoogwaardige balkzoeker om twee
aangrenzende balken te vinden waarin u uw steun kunt
bevestigen.
16
Bevestigingsarm (x2)
Gebruiksaanwijzing (x1)
F Schroef M6 x 30 mm (x4)
G M6 sluitring (x4)
H Schroef M8 x 12 mm (x4)
I Schroef M8 x 30 mm (x4)
J M8 sluitring (x4)
K Afstandsstuk (x8)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis