Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Q-TOOL
N12XL
OPERATING MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Qonnect Q-TOOL N12XL

  • Seite 1 Q-TOOL N12XL OPERATING MANUAL...
  • Seite 2: Spare Parts

    Q-TOOL N12XL Fig. A SPARE PARTS Fig. B qonnect-fasteners.com...
  • Seite 3 0504QN305 Q-N12XL Mandrel M5 The Q-Tool N12XL is suitable for all blind rivet nuts of the sizes M3, M4, M5, M6, M8, M10 and M12 for the material types Aluminium, Steel, Stainless Steel AISI 304 and Stainless Steel AISI 316.
  • Seite 4 ‘CLA’ . The day count is now rivet nut towards the anvil. Inattention may cause serious injury. reset to 0. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 5: Troubleshooting

    Let tool cool down (+/-30 min) Failure to comply with these instructions may result in explosions! NOTE: if the solutions provided above have no effect, the tool must be repaired by qualified personnel or returned to the dealer or manufacturers’ representative. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 6: Maintenance And Service

    - Only use the tool with the pre-drilled and punched holes of the correct diameter, as specified in our catalogue. - Never point the tool towards yourself or another person or animal when using the tool. Failure to comply with these instructions may result in explosions! Maastricht Airport, May 2021 Jan Aarts, Managing Director qonnect-fasteners.com...
  • Seite 7: Akkubetriebenes Blindnietmutter-Setzgerät

    Leistungsvermögen 0504QN305 Q-N12XL Gewindedorn M5 Das Q-Tool N12XL eignet sich zum Setzen aller Blindnietmuttern der Größen M3, M4, M5, M6, M8, M10 und M12 in den Materialtypen Aluminium, Stahl, Edelstahl AISI 304 und Edelstahl AISI 316. 0504QN306 Q-N12XL Gewindedorn M6...
  • Seite 8 Andrücken auf den Gewindedorn, spindelt sich die Blindnietmutter automatisch - Die im aktiven Nietmodus angezeigte Zahl entspricht der am aktuellen Tag mit dem Gerät auf den Dorn auf. Nehmen Sie das Q-Tool N12XL mit der aufgesetzten Blindnietmutter und gesetzten Anzahl von Nieten. Dieser Wert kann zurückgesetzt/gelöscht werden.
  • Seite 9: Akku Und Ladegerät

    Eine Unterbrechung des Ladevorgangs hat keine Auswirkungen auf Setzhubfehler Zum Zurücksetzen Akku entfernen die Lebensdauer des Akkus und schädigt diesen nicht. Der Akku ist mit einer Schaltkreis überhitzt Abkühlen lassen (+/-30 min.) Temperaturerfassung ausgestattet. Motor überhitzt Abkühlen lassen (+/-30 min.) qonnect-fasteners.com...
  • Seite 10: Wartung Und Service

    Wir weisen darauf hin, dass die Garantie des Gerätes erlischt, sobald ein Mangel durch eine WICHTIG: Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um sich vor Stromschlag, Verletzungen und nicht sachgemäße Wartung oder Reparatur entstand, die von jemand Anderem als der Qonnect Brandgefahr zu schützen.
  • Seite 11 Q-N12XL draadstift M3 0504QN304 Q-N12XL draadstift M4 Capaciteit De Q-Tool N12XL is geschikt voor alle blindklinkmoeren van M3, M4, M5, M6, M8, M10 en M12 in 0504QN305 Q-N12XL draadstift M5 de materialen Aluminium, Staal, RVS AISI 304 en RVSI AISI 316.
  • Seite 12: Bedieningsinstructies

    Wanneer alvorens het aantrekken van de levensloopteller laten zien, en hierna overgaan tot de code ‘CLA’ Wanneer de code CLA is blindklinkmoer gedurende 30 seconden geen actie ondernomen wordt, zal de draadstift weergegeven, is de dagteller teruggezet naar 0. automatisch de blindklinkmoer verlaten. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 13 Verwijder de accu om te resetten systeem. Gooi de accu nooit weg samen met huishoudelijk afval of in water of vuur. Elektrisch systeem oververhit Laat het apparaat afkoelen (+/- 30 min) Motor oververhit Laat het apparaat afkoelen (+/- 30 min) qonnect-fasteners.com...
  • Seite 14: Onderhoud En Service

    Als er water of vocht in het apparaat terecht komt, kan dit het risico verhogen op elektrische EN 55014-2:2015 schokken en op beschadiging van het apparaat. - Gebruik het apparaat niet onder de invloed van alcohol of drugs, of bij vermoeidheid. Maastricht Airport, mei 2021 Jan Aarts, Directeur qonnect-fasteners.com...
  • Seite 15: Manuel De L'utilisateur

    0504QN305 Q-N12XL Mandrin M5 L’outil Q-Tool N12XL convient à tous les écrous à sertir de taille M3, M4, M5, M6, M8, M10 et M12 pour les matériaux suivants : aluminium, acier, acier inoxydable AISI 304 et acier inoxydable AISI 0504QN306 Q-N12XL Mandrin M6 316.
  • Seite 16: Instructions D'utilisation

    à sertir. maintenez le bouton – enfoncé en permanence. L’outil affiche sa durée totale de rivetage restante et affiche ensuite le code « CLA ». Le nombre de jours est maintenant remis à zéro. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 17: Batterie Et Chargeur

    Ne pas démonter. Défaut de course Retirer la batterie pour réinitialiser Surchauffe du circuit électrique Laisser refroidir l'outil (+/-30 min) Le non-respect de ces instructions peut entraîner un risque d’explosion ! Surchauffe du moteur Laisser refroidir l'outil (+/-30 min) qonnect-fasteners.com...
  • Seite 18: Entretien Et Service

    - Ne dirigez jamais l’outil vers vous-même ou vers une autre personne ou un animal pendant Maastricht Airport, mai 2021 Jan Aarts, directeur général son utilisation. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un risque d’explosion ! qonnect-fasteners.com...
  • Seite 19: Manual Del Usuario

    Capacidad 0504QN304 Q-N12XL Mandril M4 La herramienta Q-Tool N12XL es adecuada para todas las tuercas ciegas de remache de los ta- 0504QN305 Q-N12XL Mandril M5 maños M3, M4, M5, M6, M8, M10 y M12 para tipos de material como aluminio, acero Inoxidable AISI 304 y acero inoxidable AISI 316.
  • Seite 20: Instrucciones De Funcionamiento

    útil y luego aparecerá el código «CLA». El recuento diario se automático tirará de esta hacia el yunque. La falta de atención puede causar lesiones graves. habrá vuelto a establecer en 0. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 21: Batería Y Cargador

    Fallo de carrera Extraer la batería para reiniciar la unidad Sobrecalentamiento del circuito eléctrico Deje enfriar la unidad (+/- 30 min.) ¡El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar explosiones! Sobrecalentamiento del motor Deje enfriar la unidad (+/- 30 min.) qonnect-fasteners.com...
  • Seite 22: Mantenimiento Y Servicio

    Maastricht Airport, mayo de 2021 Jan Aarts, director gerente - No apunte la herramienta hacia usted o hacia otra persona o animal cuando esté utilizándola. ¡El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar explosiones! qonnect-fasteners.com...
  • Seite 23: Manuale Dell'utente

    Capacità 0504QN305 Q-N12XL Mandrino M5 Il Q-Tool N12XL è adatto a tutti gli inserti filettati delle misure M3, M4, M5, M6, M8, M10 e M12 in alluminio, acciaio, acciaio inox AISI 304 e acciaio inox AISI 316. 0504QN306 Q-N12XL Mandrino M6...
  • Seite 24: Istruzioni Operative

    –. Apparirà il numero totale di inserti applicati nel ciclo di vita e di seguito il codice mani tra l’inserto e l’incudine: il sistema automatico tirerà l’inserto verso l’incudine. Una disattenzione ‘CLA’ . Il conteggio giornaliero è così azzerato. giornaliero è così azzerato. può causare gravi lesioni. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 25 Non smontare. NOTA: se le soluzioni fornite non producono alcun effetto, la rivettatrice deve essere riparata Non seguire queste istruzioni potrebbe causare esplosioni. da personale qualificato o resa al fornitore o al rappresentante dei produttori. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 26: Manutenzione E Assistenza

    - Usare la rivettatrice solamente con fori preperforati o praticati del diametro corretto, così come specificato nel nostro catalogo. - Non puntare mai la rivettatrice verso sé stessi, un’altra persona o animale durante il suo utilizzo. Maastricht Airport, maggio 2021 Jan Aarts, Managing Director Non seguire queste istruzioni potrebbe causare esplosioni. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 27: Руководство Пользователя

    Шпилька M3 Q-N12XL Диапазон применения 0504QN304 Шпилька M4 Q-N12XL Заклепочник Q-Tool N12XL предназначен для работы с любыми вытяжными заклепками- 0504QN305 Шпилька M5 Q-N12XL гайками диаметром M3, M4, M5, M6, M8, M10 и M12 из алюминия, стали, нержавеющей стали AISI 304 и нержавеющей стали AISI 316.
  • Seite 28: Руководство По Эксплуатации

    вайте кнопку – в нажатом состоянии. На панели сначала отобразится количество механизм инструмента будет притягивать заклепку-гайку к насадке. Невнимательность заклепок-гаек, установленных за весь срок службы инструмента, и затем — код «CLA». может привести к серьезным травмам. Теперь ваш дневной счетчик обнулен. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 29: Аккумулятор И Зарядное Устройство

    Извлечь аккумулятор, чтобы выполнить сброс разблокировки и скользящим движением выньте аккумулятор из зарядного устройства. Не разбирайте аккумулятор. Перегрев электрической цепи Дать заклепочнику остыть (+/-30 мин.) Несоблюдение этих указаний может привести к взрыву Перегрев двигателя Дать заклепочнику остыть (+/-30 мин.) qonnect-fasteners.com...
  • Seite 30: Обслуживание И Ремонт

    перфорированных отверстий определенного диаметра, как указано в нашем каталоге. Maastricht Airport, май 2021 Jan Aarts, - В процессе работы с заклепочником никогда не направляйте его на себя, других людей управляющий директор или животных. Несоблюдение этих указаний может привести к взрыву! qonnect-fasteners.com...
  • Seite 31: Instrukcja Użytkownika

    Trzpień Q-N12XL M3 0504QN304 Trzpień Q-N12XL M4 Obsługiwane nitonakrętki Nitownica Q-Tool N12XL jest przeznaczona do stosowania z nitonakrętkami w rozmiarach M3, 0504QN305 Trzpień Q-N12XL M5 M4, M5, M6, M8, M10 i M12 oraz z materiałami obejmującymi aluminium, stal, stal nierdzewną...
  • Seite 32: Instrukcja Obsługi

    „CLA”. Licznik dzienny zostanie wówczas zresetowany do nitonakrętki w kierunku noska. Brak należytej uwagi może spowodować poważne obrażenia. wartości 0. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 33: Akumulator I Ładowarka

    Przegrzanie silnika Pozostawić narzędzie do ostygnięcia (ok. 30 min.) otwierać. Uwaga: Jeśli powyższe rozwiązania nie rozwiążą problemu z urządzeniem, konieczna będzie naprawa przez Nieprzestrzeganie tych zasad może skutkować wybuchem! wykwalifikowanych serwisantów lub zwrot urządzenia do przedstawiciela producenta bądź sprzedawcy. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 34: Konserwacja I Serwis

    4. Konserwacja i serwis - Urządzenie należy stosować wyłącznie do zaciągania nitonakrętek w nawierconych i wytłoczonych otworach o odpowiedniej średnicy, zgodnie z informacjami w katalogu Qonnect. - Pod żadnym pozorem nie należy kierować narzędzia w stronę siebie, innej osoby lub 4.1 Konserwacja zwierzęcia.
  • Seite 35: Посібник Користувача

    Шпилька M3 Q-N12XL Діапазон застосування 0504QN304 Шпилька M4 Q-N12XL Заклепочник Q-Tool N12XL призначений для роботи з будь-якими витяжними заклепками- гайками діаметром M3, M4, M5, M6, M8, M10 і M12 з алюмінію, сталі, нержавіючої сталі AISI 0504QN305 Шпилька M5 Q-N12XL 304 і нержавіючої сталі AISI 316.
  • Seite 36: Інструкція З Експлуатації

    На панелі спочатку відобразиться кількість заклепок-гайок, встановлених за весь термін пальці не застрягли між заклепкою-гайкою і насадкою, так як автоматичний механізм інструмента служби інструменту, і потім — код «CLA». Тепер ваш денний лічильник обнулений. буде притягувати заклепку-гайку до насадки. Неуважність може привести до серйозних травм. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 37 Дати заклепочнику охолонути (+/-30 хв.) Недотримання цих вказівок може привести до вибуху! Перегрів двигуна Дати заклепочнику охолонути (+/-30 хв.) Примітка: якщо викладені вище рішення не допомогли, необхідно провести ремонт інструменту силами кваліфікованих спеціалістів або вернути його дилеру чи представнику. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 38 отворів певного діаметру, як зазначено в нашому каталозі. - У процесі роботи з заклепочником ніколи не направляйте його на себе, інших людей або Maastricht Airport, травень 2021 Jan Aarts, тварин. управляючий директор Недотримання цих вказівок може привести до вибуху! qonnect-fasteners.com...
  • Seite 39 Q-N12XL Dragdorn M3 0504QN304 Q-N12XL Dragdorn M4 Kapacitet Q-Tool N12XL är lämplig för alla blindnitmuttrar i storlekarna M3, M4, M5, M6, M8, M10 och M12 0504QN305 Q-N12XL Dragdorn M5 för materialtyperna aluminium, stål, rostfritt stål A2/AISI 304 och rostfritt stål A4/AISI 316.
  • Seite 40 ”CLA”. Dagsantalet är händer inte fastnar mellan blindnitmuttern och munstycket, då det automatiska systemet kommer nu återställt till 0. att dra blindniten mot munstycket. Ouppmärksamhet kan leda till allvarliga skador. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 41: Batteri Och Laddare

    Demontera inte. Motorn överhettad Låt verktyget kallna (+/-30 min) Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till explosioner! OBS! Om lösningarna ovan inte hjälper, måste verktyget repareras av kvalificerad personal eller returneras till återförsäljaren eller tillverkarens ombud. qonnect-fasteners.com...
  • Seite 42: Underhåll Och Service

    - Använd endast verktyget med förborrade och stansade hål i rätt diameter, som specificeras i vår katalog. - Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller en annan person eller ett djur när du använder verktyget. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till explosioner! Maastricht Airport, maj 2021 Jan Aarts, Verkställande direktör qonnect-fasteners.com...
  • Seite 43 Represented by: Qonnect B.V. Europalaan 12, 6199 AB Maastricht Airport, NL info@qonnect-fasteners.com +31 433 653 272 qonnect-fasteners.com...

Inhaltsverzeichnis