Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
DO155A
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Air cooler
Air cooler
Aircooler
Air cooler
Refrigerador de aire
Raffrescatore d'aria
Mobilní ochlazovač
Mobilný ochladzovač
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Domo DO155A

  • Seite 1 DO155A Handleiding Air cooler Mode d’emploi Air cooler Gebrauchsanleitung Aircooler Instruction booklet Air cooler Manual de instrucciones Refrigerador de aire Istruzioni per l’uso Raffrescatore d’aria Návod k použití Mobilní ochlazovač Návod na použitie Mobilný ochladzovač PRODUCT OF...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Seite 3: Garantie

    Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO155A...
  • Seite 4 Gebruik dit apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd is of als het apparaat niet goed werkt of op enige wijze beschadigd is. Breng het apparaat terug naar de onderhoudsdienst van DOMO of de onderhoudsagent voor onderzoek, herstelling of mechanische bijstelling.
  • Seite 5: Voor Het Eerste Gebruik

    Was de filter in licht zeepsop, met een zachte doek. Spoel de filter hierna goed uit, zodat alle zeepresten verwijderd zijn. Laat de filter minstens 4 uur drogen vooraleer hem terug in het toestel te plaatsen. www.domo-elektro.be DO155A...
  • Seite 6: Milieurichtlijnen

    Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO155A...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO155A...
  • Seite 8 N’utilisez pas un appareil électrique si la fiche électrique ou le cordon d’alimentation sont détériorés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez l’appareil au service après-vente de DOMO ou à son réparateur agréé pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
  • Seite 9: Avant La Première Utilisation

    à l’aide de l’indicateur situé sur la face avant de l’appareil. Congelez les packs de refroidissement avant de les placer dans le réservoir d’eau. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton d’arrêt. Attention : vous devez allumer et éteindre séparément le refroidisseur / l’humidificateur. www.domo-elektro.be DO155A...
  • Seite 10: Nettoyage Et Entretien

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO155A...
  • Seite 11: Sicherheitsvorkehrungen

    Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO155A...
  • Seite 12 Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem defekten Kabel, Stecker, nach einer Fehlfunktion oder wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist. Geben Sie das Gerät an den DOMO-Kundendienst oder seinen Vertreter zur Überprüfung, Reparatur oder zur elektrischen oder mechanischen Einstellung zurück.
  • Seite 13 Fülllinie mit Wasser gefüllt sein. Den Füllstand können Sie über die Füllstandsanzeige vorn auf dem Gerät einsehen. Die Kühlelemente frieren Sie zunächst ein, bevor Sie diese in den Wasserbehälter einsetzen. Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie auf den Ausschalter. Achtung: Der Kühler/Befeuchter muss separat an- und ausgeschaltet werden. www.domo-elektro.be DO155A...
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO155A...
  • Seite 15: Warranty

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO155A...
  • Seite 16 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
  • Seite 17: Before The First Use

    The water level can be viewed by means of the water level indicator on the front of the device. Freeze the cooling elements before placing in the water reservoir. Press the off button to turn off the device. Note: the cooler/humidifier must be turned on and off separately. www.domo-elektro.be DO155A...
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO155A...
  • Seite 19: Instrucciones De Seguridad

    PRECAUCIÓN: Con el fin de evitar riesgos, este aparato no se debe conectar mediante un interruptor externo, como un temporizador, ni conectar a un circuito que se suele conectar y desconectar de la electricidad. · Asegúrese de que el ventilador se desconecta de la alimentación antes de retirar la protección. www.domo-elektro.be DO155A...
  • Seite 20: Antes Del Primer Uso

    No utilice este aparato con el cable o el enchufe dañados, si muestra síntomas de avería o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el aparato al Departamento de mantenimiento DOMO o al agente de mantenimiento para su evaluación, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
  • Seite 21: Limpieza Y Mantenimiento

    · Pase la aspiradora con regularidad por la rejilla de ventilación de la parte frontal para eliminar el polvo o límpiela con un paño húmedo. www.domo-elektro.be DO155A...
  • Seite 22: Directrices Medioambientales

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO155A...
  • Seite 23: Garanzia

    Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se non è in buone condizioni o è deteriorato in qualsiasi modo. Portare l’apparecchio al servizio assistenza di DOMO o al tecnico incaricato della manutenzione in caso di controllo, riparazione o regolazioni tecniche.
  • Seite 24: Prima Dell'uso

    Umidificatore/raffrescatore: COOLER PRIMA DELL’USO Fissare le rotelle sotto all’apparecchio come illustrato nella figura sottostante. UTILIZZO Per mettere in funzione l’apparecchio, premere una delle impostazioni della velocità: bassa (LOW) - media (MID.) - alta (HIG). L’apparecchio funziona alla velocità selezionata. DO155A...
  • Seite 25: Pulizia E Manutenzione

    · Aspirare con regolarità la griglia di ventilazione sul lato anteriore per togliere la polvere. Oppure pulirla con un panno umido. www.domo-elektro.be DO155A...
  • Seite 26: Misure Ambientali

    è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO155A...
  • Seite 27: Bezpečnostní Pokyny

    Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní...
  • Seite 28 Přístroj je vybaven kratším napájecím kabelem, aby se snížilo riziko zamotání se do něj, nebo zakopnutí. Nepoužívejte prodlužovací kabely. USCHOVEJTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ ČÁSTI Ovládací panel Výstup vzduchu Ukazatel hladiny vody Pojezdová kolečka Rukojeť Prachový filtr Plástová membrána chlazení Zámek zásobníku vody Nádrž na vodu 10. Chladící části DO155A...
  • Seite 29: Před Prvním Použitím

    Pro správnou funkci musí být v zásobníku dostatek vody (mezi ryskami MIN a MAX). Hladinu vody lze kontrolovat i z přední strany přístroje. Zmrazte chladící nádoby před umístěním do nádržky na vodu. Stiskněte “OFF” tlačítko pro vypnutí zařízení. Poznámka: ochlazovač/zvlhčovač musí být zapnutý a vypnutý samostatně. www.domo-elektro.be DO155A...
  • Seite 30: Čištění A Údržba

    Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO155A...
  • Seite 31: Bezpečnostné Pokyny

    + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ·...
  • Seite 32 Prístroj je vybavený kratším napájacím káblom, aby sa znížilo riziko zamotania sa do neho, alebo zakopnutia. Nepoužívajte predlžovacie káble. USCHOVAJTE SI TENTO NÁVOD NA NESKORŠIEMU NAHLIADNUTIU ČASTI Ovládací panel Výstup vzduchu Ukazovateľ hladiny vody Pojazdné kolieska Rukoväť Prachový filter plastovú membránu chladenie Zámok zásobníka vody Nádrž na vodu 10. Chladiace časti DO155A...
  • Seite 33: Pred Prvým Použitím

    Pre správnu funkciu musí byť v zásobníku dostatok vody (medzi ryskami MIN a MAX). Hladinu vody možno kontrolovať aj z prednej strany prístroja. Zmrazte chladiace nádoby pred umiestnením do nádržky na vodu. Stlačte “OFF” tlačidlo pre vypnutie zariadenia. Poznámka: ochladzovač / zvlhčovač musí byť zapnutý a vypnutý samostatne. www.domo-elektro.be DO155A...
  • Seite 34: Čistenie A Údržba

    Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO155A...
  • Seite 35 DO155A...
  • Seite 36 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Inhaltsverzeichnis