Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
Návod k použití
KOLOM VENTILATOR
VENTILATEUR COLONNE
SÄULEN VENTILATOR
TOWER FAN
SLOUPOVÝ VENTILÁTOR
DO-8120
PRODUCT OF
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Domo DO-8120

  • Seite 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití KOLOM VENTILATOR VENTILATEUR COLONNE SÄULEN VENTILATOR TOWER FAN SLOUPOVÝ VENTILÁTOR DO-8120 PRODUCT OF...
  • Seite 2: Garantievoorwaarden

    DO-8120 GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Seite 3 DO-8120 Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO-8120 Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 4: Recyclage Informatie

    DO-8120 RECYCLAGE INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Seite 5 DO-8120 Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Seite 6 DO-8120 Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : • Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
  • Seite 7 DO-8120 Achtung: Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer Fernbedienung bedient werden. Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit motorischen oder mentalen Einschränkungen bedient werden. Auch Personen mit wenig Erfahrung und technischer Kenntnis dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder vorheriger Einweisung bedienen.
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften

    DO-8120 ONDERDELEN 1. Voorkant rooster 2. Achterkant rooster 3. bedieningspaneel 4.Voorkant steun 5. Achterkant steun 6. basis VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN : Dit toestel werd ontwikkeld voor gebruik met een spanning van 220V - 240V. Gebruik geen dominostekkers of verlengsnoeren. Schakel het toestel altijd uit en verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren.
  • Seite 9 DO-8120 A. Aan/uit schakelaar Druk op de “power” knop om het toestel aan te zetten. Druk nogmaals op de knop om het toestel terug uit te zetten. B. Snelheid Druk op de “speed” knop om de snelheid te selecteren. - 1 x drukken : L : langzaam...
  • Seite 10 DO-8120 WINDRICHTING U kan de windrichting van uw toestel horizontaal aanpassen door het rooster met de hand in de richting te draaien die u wenst. SCHOONMAKEN Het voorste en achterste rooster van uw toestel kunt u schoon maken door de schro- even los te draaien en rooster voorzichtig te verwijderen.
  • Seite 11: Mesures De Securite

    DO-8120 1. Grille avant 2. Grille arrière 3. Tableau de commande 4. Avant du support 5. Arrière du support 6. Base MESURES DE SECURITE Cet appareil a été conçu pour une consommation avec un voltage de 220V– 240V. N’utilisez pas de multiprise ni de rallonge.
  • Seite 12 DO-8120 B. Vitesse Poussez sur le bouton “speed” pour séllectionner la vitesse. Pousser 1 x: L: lent Pousser 2 x: M: moyen Pousser 3 x: H: rapide Le voyant lumineux respectif (L, M ou H) de votre appareil s’allume. C. Oscillation En poussant le bouton “oscillate”, vous pouvez faire osciller le ventilateur de gauche à...
  • Seite 13 DO-8120 NETTOYAGE Vous pouvez nettoyer la grille avant et la grille arrière en dévissant les vis et en retirant prudemment les grilles. Vous pouvez nettoyer l’extérieur de votre appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs.
  • Seite 14: Sicherheitsmassnahmen

    DO-8120 BESTANDTEILE Vorderseite Rost Rückseite Rost Bedienfeld Vorderseite Ständer Rückseite Ständer Basis SICHERHEITSMASSNAHMEN Dieses Gerät werde entwickelt zum gebrauch mit 220V-240V Spannung. Benutzen Sie keine erlängerungsschnur. Schalten Sie das Gerät immer aus und entfernen den Stecker aus die Steckdose bevor Reinigung.
  • Seite 15 DO-8120 A. An/Aus-Schalter Drücken Sie die “Power”-Taste um das Gerät anzuschalten. Drücken Sie nochmals den Knopf um das Gerät auszuschalten. B. Geschwindigkeit Drücken Sie die “Speed”-Taste um die Geschwindigkeit zu selektieren. 1 x drücken: L : langsam 2 x drücken: M : mittel 3 x drücken: H : schnell...
  • Seite 16 DO-8120 WINDRICHTUNG Sie können die Windrichtung Ihres Geräts horizontal anpassen, indem Sie das Rost mit der Hand in die gewünschte Richtung drehen. REINIGEN Das vordere und hintere Rost Ihres Geräts können Sie reinigen, indem Sie die Schrauben lösen und den Rost vorsichtig abnehmen.
  • Seite 17: Safety Regulations

    DO-8120 PARTS 1. Front grill 2. Rear grill 3. Control panel 4. Front pilar 5. Rear Pilar 6. Base SAFETY REGULATIONS : This appliance has been designed for a use with 220V-240V. Don’t use a extension cord of any kind..
  • Seite 18: Remote Control

    DO-8120 B. Speed Press the “speed” button to select the speed of your fan : - press 1 time : L : slow - press 2 times : M : medium - press 3 times : H : fast The corresponding indication light (L, M, H) will light up on your fan.
  • Seite 19: Jednotlivé Díly

    DO-8120 JEDNOTLIVÉ DÍLY 1. přední kryt 2. zadní kryt 3. ovládací panel 4. přední stojan 5. zadní stojan 6. základna Montáž Vyveďte síťovou šňůru mezi předním a zadním stojanem a zaklapněte je dohromady Prostrčte ji skrz základnu a dodanými šrouby přišroubujte stojan k základně.
  • Seite 20 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Inhaltsverzeichnis