Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MICRO-PUMP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSULIN PUMP SYSTEM
HANDBUCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wellion MICRO-PUMP

  • Seite 1 INSULIN PUMP SYSTEM HANDBUCH...
  • Seite 2 Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für die Wellion MICRO-PUMP entschieden haben. Wir glauben, dass die Wellion MICRO-PUMP Ihnen hilft, Ihren Diabetes besser in den Griff zu bekommen sowie ein gesundes und aktives Leben zu führen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen, die Insulinpumpentherapie und die Funktionsweise Ihrer Wellion MICRO-PUMP zu verstehen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Indikationen Patienten Gegenanzeigen Vor dem Gebrauch Verwendung dieses Handbuchs Wie Sie Hilfe bekommen Für Notfälle vorbereiten Vorsichtsmaßnahmen für die Insulinpumpe Vorsichtsmaßnahmen für den portablen Diabetes-Assistenten (PDA) Vorsichtsmaßnahmen für das Blutzuckertestmodul Wichtige Sicherheitsinformationen Beschreibung der Komponenten Pumpensystem-Komponenten Zubehör Erste Schritte PDA-Einrichtung Aufladen der Akkus Einstellungsassistent...
  • Seite 4 Einstellungen Bolus Bolus verstehen Manueller Bolus Bolus-Voreinstellungen Verlängerter Bolus Schnellbolus Einen Bolus abbrechen Einstellungen Therapievorbereitung Vorbereiten des Infusionssets Entfernen des Infusionssets Füllen des Reservoirs Reservoir an der Pumpe montieren Entfernen des Reservoirs Ersetzen der Patch-Pumpe Ersetzen des Reservoirs Vorbereitung Das eingebaute Blutzuckermessgerät Funktionsweise Anwendung Gewinnen der Blutprobe...
  • Seite 5 Qualitätskontrolltests Manuelle Eingabe Ihres Glukosewertes Einstellungen Fehlerbehebung beim Blutzuckermessgerät Bolusrechner Einleitung Verwenden des Bolus-Rechners Einstellungen Speicher Anzeigen Ihres Speichers Gespeicherte Durchschnittswerte Allgemeine Einstellungen Datum und Uhrzeit Über das System Sprache Speicherkarte Anzeige Benutzereinstellungen Bluetooth Zusätzliche Funktionen Audio-Player Automatisches Abschalten Lebensmitteldatenbank Unterbrechen/Neustart Wie man Unterbrechen/Neustart durchführt Alarme und Fehlerbehebung...
  • Seite 6 Pumpenalarme PDA-Alarme Alarmsystemverzögerung Wartung Reinigung Extreme Temperaturen vermeiden Eintauchen in Wasser vermeiden Teststreifen Kontrolllösung Röntgen-, MRT- und CT-Aufnahmen Vorsichtsmaßnahmen Drahtlose Verbindung Entsorgung Transport Lagerung Außerdem zu beachten Technische Daten Allgemeine Spezifikationen Insulinabgabe Blutzuckermessgerät Bolusrechner Bolusabgabe Infusions-Präzision Okklusionserkennung (Maximaler Infusionsdruck) Okklusionsalarmzeit Überdosierung/Unterdosierung Elektromagnetische Verträglichkeit Anhang...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Indikationen Dieses Produkt ist zur subkutanen Abgabe (unter die Haut) von Insulin in festgelegten und variablen Raten zur Behandlung von Diabetes mellitus bei insulinpflichtigen Personen und zur quantitativen Messung von Glukose in frischem Vollkapillarblut (in vitro) bestimmt. Patienten • Dieses Insulinpumpensystem ist für Patienten mit Diabetes geeignet, die eine kurzzeitige oder langfristige Insulinpumpentherapie benötigen.
  • Seite 8: Vor Dem Gebrauch

    1. Basalrate Basalinsulin wird verabreicht, um den Zielblutzuckerspiegel aufrechtzuerhalten, wenn nicht gegessen wird. Mit der Wellion MICRO-PUMP können Sie bis zu sieben Basalprofile konfigurieren, die Sie bei der Anpassung an verschiedene Situationen unterstützen (z. B. Arbeitstage, Wochenenden und Krankheitstage). Jedes Basalprofil kann mit bis zu 48 geplanten Basalratenänderungen innerhalb eines Tages konfiguriert werden.
  • Seite 9: Verwendung Dieses Handbuchs

    Neue Benutzer sollten sich an einen Arzt wenden, um bei der erstmaligen Einrichtung und beim Training des Insulinpumpensystems Hilfe zu erhalten. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Ihr lokaler Wellion Anbieter bietet technischen Support für das Gerät, kann jedoch keine Behandlungsempfehlungen für Ihre Erkrankung geben.
  • Seite 10: Vorsichtsmaßnahmen Für Die Insulinpumpe

    Nichtbeachtung der Anweisungen zu Problemen führen kann. Das Unternehmen wird versuchen, Hilfe zu leisten, trägt jedoch nicht die verschiedenen rechtlichen Verpflichtungen, die sich aus Missbrauch ergeben. Dieses Produkt kann nur zur Verabreichung von U-100-Insulin verwendet werden. Für die Pumpe darf nur Verbrauchsmaterial von Wellion verwendet werden.
  • Seite 11: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Portablen Diabetes-Assistenten (Pda)

    Lassen Sie ihn nicht fallen oder nass werden, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Vorsichtsmaßnahmen für das Blutzuckertestmodul • Dieses Modul sollte nur in vitro verwendet werden und kann nur mit den Wellion MICRO- Blutzuckerteststreifen verwendet werden. Die Verwendung von Teststreifen anderer Marken führt zu falschen Testergebnissen.
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen Tauchen Sie die Pumpe nicht in Wasser Die Pumpe ist wasserdicht und spritzwassergeschützt (IPX4). Tauchen Sie die Pumpe nicht vollständig in Wasser. Wenn Sie baden, schwimmen oder an anderen Wasseraktivitäten teilnehmen möchten, unterbrechen Sie bitte die Insulinabgabe und entfernen Sie die Pumpe von der Basis. Nachdem Sie Ihre Aktivitäten beendet haben, können Sie die Pumpe wieder an der Basis anbringen und die Pumpentherapie fortsetzen.
  • Seite 13: Beschreibung Der Komponenten

    Beschreibung der Komponenten Pumpensystem-Komponenten Portabler Diabetes-Assistent (PDA) Pumpe Akkukontakte Motorsystem Bolus-Taste Zubehör 3. Ladegerät für 1. Kanüleninserter 2. Pumpenakku Pumpenakku...
  • Seite 14 Warnung: Verwenden Sie nur Zubehör und Verbrauchsmaterialien, die vom Hersteller unter dem Markennamen Wellion MICRO hergestellt werden. Die Verwendung von nicht standardmäßigen Komponenten kann unsicher sein. 4. PDA-Ladegerät 5. PDA-Ladekabel Warnung: Das mitgelieferte Ladegerät kann in Wandsteckdosen mit Wechselstrom von 110 V bis 250 V, 50 bis 60 Hz verwendet werden. Der Anschluss an Steckdosen außerhalb dieses Bereichs kann zu Schäden führen.
  • Seite 15: Erste Schritte

    Erste Schritte PDA-Einrichtung 1. Entfernen Sie die Akkuabdeckung: Halten Sie den PDA mit einer Hand fest und entfernen Sie die Akkuabdeckung, indem Sie Ihren Fingernagel in Position der den Schlitz einführen, wie in Abbildung 1 dargestellt. Finger Abbildung 1 2. Setzen Sie eine microSD-Speicherkarte ein: Setzen Sie die Speicherkarte in den Steckplatz ein, wie in Abbildung 2 dargestellt.
  • Seite 16 5. Die PDA-Steuerelemente sind in Abbildung 5 dargestellt: 10 11 Abbildung 5 (Einschalttaste) Ein: Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, vibriert der PDA, startet den Startvorgang und ruft nach ca. 30 Sekunden den Startbildschirm auf. Ausschalten: Wenn das PDA-Display eingeschaltet ist, wird durch Drücken der Netztaste das LCD-Display ausgeschaltet und der PDA wechselt in den Standby-Modus.
  • Seite 17: Hilfetaste)

    Ausschalten: Wenn das Display eingeschaltet ist, halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, um ein Dialogfeld zu öffnen, in dem Sie bestätigen, dass Sie das Gerät ausschalten möchten (Hilfetaste) Wenn Sie Hilfe zu Befehlen oder Funktionen des PDA benötigen, können Sie auf die Hilfetaste klicken, um weitere Informationen zu erhalten.
  • Seite 18: Aufladen Der Akkus

    Über diesen Anschluss können auch Daten mithilfe eines Datenkabels auf einen PC übertragen werden. 10. Port für Blutzuckerteststreifen Durch Einsetzen eines geeigneten Wellion MICRO Blutzuckerteststreifens in diesen Anschluss wird das Menü für den Blutzuckertest aktiviert. Weitere Informationen zur Verwendung des Blutzuckermessgeräts finden Sie im Kapitel „Das eingebaute Blutzuckermessgerät“.
  • Seite 19 2. Stecken Sie das kleine Ende des Kabels in den PDA und das große Ende des Kabels in das PDA-Ladegerät (siehe Abbildung 6). 3. Schließen Sie das PDA-Ladegerät an eine Steckdose an. Wenn der PDA eingeschaltet ist, ändert sich das Akkusymbol in das Ladesymbol.
  • Seite 20: Einstellungsassistent

    5. Entfernen Sie den Pumpenakku, wie in Abbildung 9 dargestellt: Heben Sie den Akku aus der Vertiefung des Ladegerätes. Hinweis: Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, lassen Sie ihn nicht im Ladegerät während es nicht an die Steckdose angeschlossen ist. Andernfalls kann der Akku langsam entladen werden.
  • Seite 21 a. Wählen Sie die Einstellung „Datum“, um ein Dialogfeld (Abbildung 11) zu öffnen, in dem Sie das richtige Datum eingeben können. Verwenden Sie die Tasten „+“ und „-“, um das Datum auszuwählen. Wählen Sie „OK“ zum Speichern und Verlassen oder „Abbrechen“ zum Verlassen ohne zu Speichern.
  • Seite 22 2. Grundlegende Basaleinstellungen Der zweite Bildschirm des Einstellungsassistenten zeigt die grundlegenden Basaleinstellungen (Abbildung 14). Hinweis: Eine detailliertere Beschreibung der Basalraten finden Sie im Abschnitt “Basalrate verstehen”. a. Wählen Sie die Einstellung „Maximale Basalrate“, um ein Dialogfeld (Abbildung 15) zu öffnen, in dem Sie die maximale Basalrate eingeben können.
  • Seite 23 c. Wählen Sie die Einstellung Temporäre Basalrate, um ein Dialogfeld (Abbildung 17) mit Optionen zu öffnen. Aus: Temporäre Basalraten sind deaktiviert. Die temporären Basalratenkontrollen sind grau unterlegt. U/h: Temporäre Basalraten werden in Einheiten Insulin Abbildung 17 angezeigt, die pro Stunde abgegeben werden. %: Temporäre Basalraten werden relativ zu Ihrer aktuellen Basalrate angezeigt.
  • Seite 24 a. Mit der Einstellung „Bolus-Schrittgröße“ (Abbildung 19) können Sie das Intervall einstellen, das zum Erhö- hen oder Verringern der Bolusmenge verwendet wird. b. Mit der Einstellung „Maximaler Bolus“ können Sie eine Obergrenze für die Insulinmenge für einen einzelnen Bolus festlegen (Abbildung 20). Verwenden Sie die Tasten „+“...
  • Seite 25 Abschnitt „Bolusrechner - Einstellungen“. Hinweis: Diese beiden Funktionen eignen sich für den fort- Abbildung 22 geschrittenen Pumpenanwender und Ihre lokale Wellion MICRO-PUMP Vertretung empfiehlt eine an- gemessene Schulung und Übung, bevor Sie diese Funktionen verwenden. Nachdem Sie die erweiterten Bolus-Einstellungen vorgenom- men haben, wählen Sie „Weiter“, um den fünften Bildschirm...
  • Seite 26 Sie in Betracht ziehen sollten, ein neues Reservoir zu füllen. Verwenden Sie die Tasten „+“ und „-“, um den entsprechenden Wert auszuwählen. Nachdem Sie den Einstellungsassistenten abgeschlossen haben, wählen Sie Fertig stellen, um Ihre Einstellungen abzuschließen und zum Startbildschirm zurückzukehren. Um die Einstellungen auf den vorherigen Bildschirmen weiter zu ändern, wählen Sie Zurück.
  • Seite 27: Startbildschirm

    Statusleiste Startbildschirm Der Startbildschirm ist in Ab- bildung 24 dargestellt. Er ist in drei Hauptabschnitte unterteilt: Informationsanzeigebereich Statusleiste, Informationsanzei- gebereich und Funktionsschalt- flächen. Funktionstasten Abbildung 24 Statusleiste Die Statusleiste enthält Symbole, die den Status der Pumpe und des PDA beschreiben. Die links abgebildeten Symbole beziehen sich im Allgemeinen auf die Pumpe (blau) und die rechts abgebildeten Symbole beziehen sich im Allgemeinen auf den PDA (grün).
  • Seite 28 • Pumpen-Akkustand: Zeigt den Batteriestatus der Pumpe in abnehmenden Stufen an. Wenn die kabellose PDA-Verbindung schlecht ist, wird folgendes Symbol angezeigt: • Status der drahtlosen Verbindung: Zeigt die Stärke der Funkverbindung zwischen Pumpe und PDA an. wird angezeigt, wenn die Verbindung vollständig unterbrochen ist.
  • Seite 29: Sperrbildschirm

    Funktionstasten: 1. Bolus: Durch Drücken dieser Taste gelangen Sie zum Bolus-Bildschirm, wo Sie einen normalen oder verlängerten Bolus verabreichen können. 2. Basal: Durch Drücken dieser Taste gelangen Sie zum Basal-Bildschirm, wo Sie Ihre Basalprogramme anpassen oder eine temporäre Basalrate starten können. 3.
  • Seite 30 Uhrzeit und Datum Informationsanzeigebereich Freischaltungsbereich Abbildung 26 Der Sperrbildschirm ist in drei Hauptbereiche unterteilt: Uhrzeit und Datum, Informationsanzeigebereich und Freischaltungsbereich. Anzeigebereich für Uhrzeit und Datum Zeigt die aktuelle Uhrzeit, den Tag, das Datum und das Jahr an. Informationsanzeigebereich Zeigt Ihren letzten Blutzuckerspiegel, den zuletzt verabreichten Bolus und die aktuelle Basalrate an;...
  • Seite 31: Basalrateneinstellung

    Basalrateneinstellung Basalrate verstehen Basalinsulin ist die Methode der Pumpe, um die Sekretion von Insulin außerhalb der Mahlzeiten zu simulieren. Auch wenn eine nicht-diabetische Person den ganzen Tag fastet, wird immer noch eine kleine Menge Insulin ausgeschüttet. Das Grundinsulin der Pumpe wird verwendet, um die Mikrosekretionen von Insulin zu simulieren. Basisbasalrate Wir haben die Basisbasalrate bereits im Einstellungsassistenten festgelegt.
  • Seite 32 Hinweis: Wenn sich der PDA im Hochformat befindet, wird die Listenanzeige angezeigt. Wenn der PDA im Querformat gedreht wird, gelangen Sie in die Grafikanzeige. Wenn Sie jedoch einen bestimmten Zeitraum bearbeiten, wird durch Drehen der Anzeige die Anzeige erst geändert, wenn Sie die Eingabe abgeschlossen haben.
  • Seite 33 Nach Eingabe dieser Einstellungen weist das System dem Basalprofil automatisch Basalzeiträume zu. Jetzt können Sie die Basal-Zeiträume Ihren Anforderungen entsprechend weiter bearbeiten. Die Schaltfläche in der oberen Reihe setzt alle Basal- Zeiträume zurück. Hinweis: Die Schnelle Einrichtung eines Basalprofils ist nur eine Schätzung Ihres täglichen Basalbedarfs.
  • Seite 34 b. Bearbeiten eines Basalzeitraums: Sie können einen Eintrag für einen Basalzeitraum bearbeiten, indem Sie auf das Symbol drücken c. Löschen eines Basalzeitraums: Sie können einen Eintrag für einen Basalzeitraum löschen, indem Sie auf das Symbol drücken. Der Zeitraum wird auf die Basisbasalrate zurückgesetzt.
  • Seite 35: Bearbeiten Von Basal-Profilen (Grafikanzeige)

    Bearbeiten von Basal-Profilen (Grafikanzeige) Drücken Sie auf dem Startbildschirm die Basalfunktionstaste, um den Basalbildschirm aufzurufen. Wählen Sie dann die richtige Registerkarte für das Basalprofil und drehen Sie den PDA ins Querformat. Dies aktiviert die Anzeige des Basalprofil-Diagramms, wie in Abbildung 33 dargestellt.
  • Seite 36: Aktivieren Eines Basalprofils

    Hinweis: Wenn Sie ein Basalprofil bearbeitet haben, das derzeit auf der Pumpe ausgeführt wird, wird ein Dialogfeld geöffnet, in dem Sie gefragt werden, ob Sie das aktualisierte Profil an die Pumpe senden möchten. Wählen Sie OK zum Aktualisieren und Speichern oder „Abbrechen”, um zum Basal- Bearbeitungsbildschirm zurückzukehren.
  • Seite 37 Hinweis: Die körperliche Verfassung jedes Menschen ist unterschiedlich. Stellen Sie Ihre temporäre Basalrate sorgfältig unter Anleitung Ihres Arztes ein. Drücken Sie auf dem Startbildschirm die Basalfunktions- taste, um den Basalbildschirm aufzurufen. Vergewissern Sie sich, dass die Registerkarte „Aktuelles Basalprofil“ ge- öffnet ist, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Temporäre Basalrate“, um ein Dialogfeld mit temporären Einstellun- gen für die Basalrate aufzurufen (Abbildung 35).
  • Seite 38: Einstellungen

    Einstellungen Wählen Sie auf dem Startbildschirm „Einstellungen - Insulinabgabeeinstellungen“ (siehe Abbildung 37), um die Abgabeeinstellungen zu ändern. 1. Maximale Basalrate: Wird verwendet, um die maximale Basalrate zu begrenzen, die im Basalmenü eingestellt werden kann Hinweis: Diese Funktion wird verwendet, um die maximale Menge an Basalabgabe zu begrenzen, die versehentlich oder durch Fehlbedienung verabreicht werden kann.
  • Seite 39: Bolus

    Bolus Kohlenhydrate Bolus verstehen Eiweiß Diabetiker haben einen erhöhten Blutzuckerspiegel nach den Mahlzeiten, was, zur Senkung des Blutzuckerspiegels, Fett eine Bolusdosis Insulin erfordert. Ein Bolus bezieht sich auf die Menge an Insulin, die vor einer Mahlzeit schnell Zeit infundiert wird. Abbildung 38 Kohlenhydrate, Proteine und Fette wirken sich unter- schiedlich auf Ihren Blutzuckerspiegel aus (Abb.
  • Seite 40: Bolus-Voreinstellungen

    Während die Pumpe abgibt, kehrt der PDA zum Startbildschirm zurück und zeigt den Bolus-Status an (Abbildung 41). Abbildung 41 Bolus-Voreinstellungen Der Bolus-Bildschirm enthält drei programmierbare voreingestellte Boli (Abbildung 42). 3 Bolus-Voreinstellungen Abbildung 42...
  • Seite 41: Verlängerter Bolus

    Sie können jeden der drei voreingestellten Boli einrichten (diese sind standardmäßig leer). 1. Voreinstellung hinzufügen: Wenn eine „Voreinstel- lung“ leer ist, können Sie auf eine beliebige Stelle der Schaltfläche drücken, um das Dialogfeld Vorein- stellung zu öffnen (Abbildung 43). Bearbeiten Sie die Parameter, um eine neue Voreinstellung zu erstellen.
  • Seite 42 Ein verlängerter Bolus mit sofort verfügbarem Anteil ist ein Bolus, der in zwei Stufen verabreicht wird - eine Menge sofort und der Rest über einen längeren Zeitraum. Hinweis: Diese Funktion erfordert ein detailliertes Verständnis der Kohlenhydrat- Absorptionsrate. Bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt, bevor Sie diese Funktion verwenden.
  • Seite 43: Schnellbolus

    über den angegebenen Zeitraum verabreicht. Schnellbolus Das Wellion MICRO-PUMP System verfügt über eine Schnellbolus-Funktion, mit der der Benutzer einen Bolus verabreichen kann, ohne den Touchscreen zu verwenden oder auf das PDA-Display zu schauen. Diese Funktion kann nützlich sein, wenn Sie Ihren PDA vergessen haben oder einen Bolus diskret verabreichen möchten.
  • Seite 44 Schnellbolus mit dem PDA 1. Halten Sie im Sperrbildschirm die Eingabetaste (Auswahl) etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Der PDA gibt einen akustischen Alarm aus und ruft den Schnellbolus- Bildschirm auf (Abbildung 48). 2. Wenn Sie das nächste Mal die Eingabetaste (Auswahl) drücken, erhöht sich die Bolus-Menge um eine vorbestimmte Schrittgröße.
  • Seite 45: Einen Bolus Abbrechen

    Schnellbolus mit der Pumpe Die Verwaltung eines Schnellbolus an der Pumpe ähnelt der Abgabe eines Schnellbolus am PDA. 1. Halten Sie die Bolus-Taste an der Pumpe gedrückt. Die Pumpe gibt ein akustisches Signal aus, das darauf hinweist, dass Sie eine Schnellbolus-Menge eingeben können. 2.
  • Seite 46: Einstellungen

    Klicken Sie auf die Schaltfläche „Abbrechen”. Ein Bestätigungsfenster wird angezeigt. Bestätigen Sie mit OK. Sie können einen Bolus auch abbrechen, indem Sie die Schnellbolus-Taste an der Pumpe gedrückt halten. Hinweis: Wenn Sie eine Bolusabgabe abbrechen, wird der gesamte Bolus (Aktuelle Menge und Verlängerte Menge) abgebrochen.
  • Seite 47 4. Erweiterte Bolus-Einstellungen: a. Aus: Die Funktion „Verlängerter Bolus” ist deaktiviert und die entsprechende Schaltfläche ist grau unterlegt (Standardeinstellung). b. U: Die Aktuelle Menge wird in Einheiten Insulin (U) angezeigt. c. %: Die sofort abgegebene Menge wird in % der gesamten Bolusmenge angezeigt.
  • Seite 48: Therapievorbereitung

    Sie zwei Klickgeräusche hören. Sie sollten sehen, dass die Kanüleneinheit fest mit dem Kanüleninserter verbunden ist und der Inserter fest in der gespannten Position gehalten wird. Hinweis: Infusionssets bestehen aus einer Kanüle und einer Basis. Verwenden Sie nur Infusionszubehör von Wellion. Abbildung 51...
  • Seite 49 3. Entfernen Sie die Schutzhülle, wie in Abbildung 52 dargestellt. 4. Halten Sie den Inserter fest und richten Sie das vordere Ende mit dem Bajonettverschluss der Basis aus, wie in Abb. 53 dargestellt. Drücken Sie, bis Sie ein Abbildung 52 Klicken hören, um es zu installieren.
  • Seite 50: Entfernen Des Infusionssets

    Entfernen des Infusionssets Ziehen Sie ein Ende der Klebefolie ab, wie in Abbildung 56 dargestellt, und ziehen Sie die Klebefolie weiter von der Haut ab, bis das gesamte Infusionsset entfernt wurde. Füllen des Reservoirs 1. Nehmen Sie ein neues Reservoir aus der Verpackung. Abbildung 56 2.
  • Seite 51 6. Entfernen Sie die Insulinampulle vom Fülladapter (Abbildung 61). 7. Ziehen Sie die beiden Entriegelungslaschen (siehe Abbildung 62) vom Reservoir weg, um den Fülladapter freizugeben. Hinweis: Der Fülladapter enthält eine Nadel, bitte fachgerecht entsorgen. Abbildung 61 8. Entfernen Sie die Füllhilfe, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen (Abbildung 63) Abbildung 62 Abbildung 63...
  • Seite 52: Reservoir An Der Pumpe Montieren

    Reservoir an der Pumpe montieren In Abbildung 64 ist die Reihenfolge zum Anbringen des Reservoirs und des Akkus an der Pumpe dargestellt. Installieren Sie immer einen voll aufgeladenen Akku mit einem neu gefüllten Reservoir. Stellen Sie sicher, dass der Akku in der Ausrichtung eingelegt ist, wie in Abbildung 65 dargestellt.
  • Seite 53: Entfernen Des Reservoirs

    Entfernen des Reservoirs Halten Sie die Pumpe und das Reservoir in der Ausrichtung, wie in Abbildung 66 dargestellt, und biegen Sie dieses Ensemble entlang der Nahtlinie, wie gezeigt, bis sich das Reservoir von der Pumpe löst. Laden Sie den Akku sofort auf, um sicherzustellen, dass immer ein voll- aufgeladener Akku mit einem neuen Reservoir eingesetzt wird.
  • Seite 54: Ersetzen Der Patch-Pumpe

    Ersetzen der Patch-Pumpe Warnung: Bevor Sie fortfahren, vergewissern Sie sich, dass Sie mit den häufig verwendeten Vorbereitungstätigkeiten für die Pumpe vertraut sind, z. B. dem Einsetzen/Entfernen eines Infusionssets, dem Befüllen eines neuen Reservoirs und dem Zusammenbauen/Entfernen des Reservoirs (Kapitel “Therapievorbereitung”). In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie eine neue Pum- pe an den PDA anschließen oder eine alte ersetzen.
  • Seite 55 b. Wenn Sie den Assistenten nicht zum ersten Mal zum Anschließen einer Pumpe verwenden, beginnt der Assistent mit Abbildung 69. Entfernen Sie die Pumpe und das Reservoir vom Infusionsset, wie in Abbildung 70 dargestellt. Entfernen Sie das alte Infusionsset und verwenden Sie ein neues (Kapitel „Vorbereiten des Infusionssets”).
  • Seite 56 Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der PDA jeweils nur eine Pumpe steuern. Serien- u u u u u u 2. Geben Sie die neue Seriennummer der Pumpe über nummer die Bildschirmtastatur in das dafür vorgesehene Feld ein (Abbildung 72). Drücken Sie die Zurück-Taste, um die Tastatur zu verlassen, und drücken Sie dann Weiter.
  • Seite 57 5. Schließen Sie die Pumpe an das Infusionsset an, wie in Abbildung 76 dargestellt, und drücken Sie “Fortfahren”. (Abbildung 77) 6. Wählen Sie nun, ob die Kanüle gefüllt werden soll oder nicht (Abbildung 78). Nach der Fertigstellung beginnt die Pumpe Insulin abzugeben. Hinweis: Überspringen Sie diesen Vorgang nur, wenn das Infusionsset nicht ausgetauscht wurde (und daher die Kanüle nicht gefüllt werden muss).
  • Seite 58: Ersetzen Des Reservoirs

    Ersetzen des Reservoirs Vorbereitung Warnung: Bevor Sie fortfahren, vergewissern Sie sich, dass Sie mit den häufig verwendeten Vorbereitungstä- tigkeiten für die Pumpe vertraut sind, z. B. dem Ein- setzen/Entfernen eines Infusionssets, dem Befüllen eines neuen Reservoirs und dem Zusammenbau- en/Demontieren des Reservoirs (Kapitel „Therapie- vorbereitung“).
  • Seite 59 2. Trennen Sie das benutzte Reservoir von der Pumpe (Kapitel „Entfernen des Reservoirs“), entsorgen Sie das alte Reservoir und setzen Sie dann ein gefülltes Reservoir und einen aufgeladenen Akku, wie in der Animation (Abbildung 81) gezeigt, in die Pumpe ein. Drücken Sie „Fortfahren“, um zur nächsten Seite zu gelangen.
  • Seite 60 3. Halten Sie die Pumpe in der Ausrichtung, wie in Abbildung 83 dargestellt, und drücken Sie die Taste am PDA zum Auffüllen des Reservoirs (Abbildung 84). Der Kolben beginnt sich langsam zu bewegen. Drücken Sie die Taste so lang, bis ein Tropfen Insulin auf der Nadelspitze zu sehen ist (Abbildung 83).
  • Seite 61 5. Wählen Sie nun, ob die Kanüle gefüllt werden soll oder nicht (Abbildung 87). Nach Fertigstellung beginnt die Pumpe Insulin abzugeben. Hinweis: Überspringen Sie diesen Vorgang nur, wenn das Infusionsset nicht ersetzt wurde (und die Kanüle daher nicht gefüllt werden muss). Abbildung 87...
  • Seite 62: Das Eingebaute Blutzuckermessgerät

    Das eingebaute Blutzuckermessgerät Funktionsweise Das integrierte Blutzuckermessgerät verwendet einen elektrochemischen Biosensor, der Glukoseoxidase enthält, und erfasst β-d-Glukose in einer Blutprobe. Wenn die Blutprobe den Rand des Teststreifens berührt, absorbiert der Streifen ihn automatisch und reagiert mit dem chemischen Reagenz im Reaktionsbereich. Die chemische Reaktion verursacht eine Stromänderung, die gemessen wird, um die Glukosekonzentration zu erhalten.
  • Seite 63: Messen An Der Fingerspitze

    Messen an der Fingerspitze Passen Sie die Einstechtiefe an, um das leichte Schmerzgefühl zu verringern. 1. Entfernen Sie die Kappe der Stechhilfe. Führen Sie die Lanzette bis zum Anschlag in den Lanzettenhalter ein. (Abbildung 88). 2. Drehen Sie die Schutzkappe von der Lanzette ab und bewahren Sie die Schutzkappe für die Entsorgung der Lanzette auf (Abbildung 89).
  • Seite 64 5. Ziehen Sie den Spannhebel zurück, bis Sie ein Klicken hören. Jetzt ist die Stechhilfe geladen und bereit, Blut zu entnehmen (Abbildung 92). 6. Waschen Sie vor der Blutentnahme Ihre Hände oder verwenden Sie einen Alkoholtupfer, um den Bereich Abbildung 92 zu reinigen.
  • Seite 65: Entfernung Der Lanzette

    Entfernung der Lanzette 1. Schrauben Sie die Kappe der Stechhilfe ab. Drücken Sie die Nadel fest in die Schutzkappe (Abbildung 95). 2. Ziehen Sie die Lanzette aus dem Lanzettenhalter her- aus. Bitte entsorgen Sie die gebrauchte Lanzette ord- Abbildung 95 nungsgemäß...
  • Seite 66: Teststreifen Auswerfen

    Abbildung 97 dargestellt. Blutzuckertest Wenn das Display eingeschaltet ist, legen Sie einen Abbildung 97 Wellion MICRO-Teststreifen ein, und der Bildschirm für das Blutzuckermessgerät wird angezeigt (Abbildung 98). Nach dem Einsetzen des Streifens Blut, wie auf dem Bildschirm gezeigt, auftragen. Wenn genug Blut aufgetragen wurde, zählt der Bildschirm 5 Sekunden...
  • Seite 67 1. Testergebnisbereich: Zeigt das Blutzucker-Testergebnis mit der richtigen Einheit und Uhrzeit/Datum an. Die Skala über dem Messwert zeigt an, ob das Ergebnis in den Zielbereich fällt oder nicht. Wenn das Ergebnis außerhalb des Bereichs liegt, ist der Balken gelb. 2. Benutzeraktionen: Enthält Blutzucker-Ergebnis-Marker, ungültige Testauswahl und die Schaltfläche „Bolusrechner“.
  • Seite 68: Vergleichen Der Ergebnisse Von Messgeräten Und Labor

    Vergleichen der Ergebnisse von Messgeräten und Labor Sowohl das Blutzuckermessgerät Ihres PDA als auch Laborgeräte messen die Blutzuckerkonzentration im Serum oder Plasma Ihres Blutes. Abweichungen zwischen den beiden sind jedoch normal und Ihre Messergebnisse und Laborergebnisse können geringfügig unterschiedlich sein. Befolgen Sie diese Richtlinien, um einen angemessenen Vergleich zwischen Ihrem Messgerät und den Laborergebnissen zu gewährleisten: 1.
  • Seite 69: Qualitätskontrolltests

    Qualitätskontrolltests Die Kontrolllösung ist eine Glukoselösung mit bekannter Konzentration, mit der bestätigt wird, dass das Messgerät und die Teststreifen des PDA ordnungsgemäß funktionieren. Normalerweise sollten Sie Kontrolllösung 1 und Kontrolllösung 2 nur für Sekundärtests verwenden. Die Kontrolllösung muss separat erworben werden. Verwenden Sie eine Kontrolllösung, um Qualitätskontrolltests durchzuführen, mit denen überprüft werden kann, ob das Messgerät des PDA ordnungsgemäß...
  • Seite 70 2. Wenn genügend Kontrolllösung aufgetragen wurde, zählt der Bildschirm 5 Sekunden herunter und zeigt dann das Testergebnis wie in Abbildung 102 an. Das Ergebnis wird in der oberen Bildschirmhälfte angezeigt. Wenn das Ergebnis in den auf der Teststreifenverpackung angegebenen Bereich fällt (normalerweise CTRL1), funktioniert das Gerät ordnungsgemäß.
  • Seite 71: Manuelle Eingabe Ihres Glukosewertes

    Wenn die Ergebnisse des Qualitätskontrolltests immer noch außerhalb des auf der Teststreifendose angegebenen Bereichs liegen, liegt möglicherweise ein Problem mit Ihrem Messgerät vor. Bitte suchen Sie Hilfe und wenden Sie sich an Ihren Händler. Kontrolllösung 1 ist für die meisten Selbsttestanforderungen ausreichend. Wenn Sie der Meinung sind, dass der PDA oder die Teststreifen möglicherweise nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 72: Einstellungen

    Einstellungen Wählen Sie auf dem Startbildschirm Einstellungen/BZ- einstellungen. Drücken Sie auf „BZ-Erinnerung Einstellungen“, um den Bildschirm der Einstellungen für BZ-Erinnerung aufzurufen (Abbildung 104). Drücken Sie , um eine neue Erinnerung hinzuzufügen, und ein Fenster wird geöffnet (Abbildung 105). Geben Sie die Uhrzeit und den Namen der Erinnerung ein und drücken Sie OK.
  • Seite 73: Fehlerbehebung Beim Blutzuckermessgerät

    Fehlerbehebung beim Blutzuckermessgerät Hinweis: BZ-Warnungen bestehen aus einem kurzen Ton (Signalton), einer kurzen Vibration und manchmal einem Popup-Fenster, das gleichzeitig aufgeht. Warnmeldung Nachrichtentyp Lösung Starten Sie Ihren PDA neu. Wenn das BZ-Messgerät Problem weiterhin besteht, wenden Initialisierungsfehler Sie sich an Ihren Händler. Wiederholen Sie den Test und stellen Teststreifen wurde während Sie sicher, dass der Teststreifen an sei-...
  • Seite 74: Bolusrechner

    Bolusrechner Einleitung Vor der Verabreichung eines Bolus müssen Patienten in der Regel die zu verabreichende Insulinmenge anhand von Parametern wie der Menge an Kohlenhydraten, die sie essen, berechnen. Dieser Prozess kann fehleranfällig sein, da viele Parameter zu berücksichtigen sind. Der PDA enthält einen leistungsstarken Bolusrechner, der eine Bolusmenge basierend auf Ihrer Eingabe vorschlagen kann.
  • Seite 75 Der Korrekturbolus wird verwendet, um Ihren aktuellen Blutzuckerwert auf den Ziel- Blutzuckerwert zu bringen: Korrektur- bolus (U) = Aktueller Blutzuckerspiegel – Blutzuckerspiegel-Zielwert (mg/dL oder mmol/L) Insulinempfindlichkeitsfaktor (mg/dL/U oder mmol/U) Hinweis: Wenn die Funktion „Korrekturbolus” aktiviert ist, wird immer ein Korrekturbolus berechnet. Wenn die Funktion „Korrekturbolus“ deaktiviert ist, wird der Korrekturbolus nur berechnet, wenn Ihr aktueller Blutzuckerspiegel HÖHER als der Blutzuckerspiegel-Zielwert ist.
  • Seite 76: Verwenden Des Bolus-Rechners

    Verwenden des Bolus-Rechners 1. Die Bolusrechner-Funktion wird aktiviert, nachdem Sie das interne Blutzuckermessgerät verwendet oder Ihren Blutzuckerspiegel manuell eingegeben und ge- speichert haben. Drücken Sie die Bolusrechner-Taste und der Rechner fragt, ob Sie jetzt essen werden (Ab- bildung 107). a. Wenn Sie nicht beabsichtigen zu essen und keinen Essensbolus möchten, wählen Sie „Nein“...
  • Seite 77 3. Die nächste Seite ist der Bildschirm für den vorgeschla- genen Bolus (Abbildung 109). Am oberen Rand der Seite befindet sich die vorgeschlagene Bolusmenge, in der Mitte der Seite befinden sich die Berechnungs- parameter und am unteren Rand der Seite befinden sich Aktionsschaltflächen.
  • Seite 78: Einstellungen

    Hinweis: Ihr Blutzuckerwert ist nur 10 Minuten gültig. Wenn Sie innerhalb von 10 Minuten nach dem Test keinen Bolus ausgeben, messen Sie erneut, um einen neuen Boluswert zu berechnen. Hinweis: Wenn Ihr Blutzuckerwert über oder unter dem Messbereich liegt, wird der Bolusrechner deaktiviert.
  • Seite 79: Speicher

    Hinweis: Da die Werte individuell unterschiedlich sind, wählen Sie Ihre Einstellungen unter Anleitung Ihres Arztes. 4. Korrekturfaktor Klicken Sie hier, um die Funktion „Korrekturfaktor” zu aktivieren oder zu deaktivieren. 5. Aktive Insulinzeit Stellen Sie die gewünschte Standard-Aktivinsulinzeit ein. Speicher Anzeigen Ihres Speichers Drücken Sie auf dem Startbildschirm die Schaltfläche „Speicher“, um Ihre Datensätze anzuzeigen.
  • Seite 80: Gespeicherte Durchschnittswerte

    Der graue Bereich zeigt Ereigniseinträge mit einer Zeitangabe an, z. B. Blutzuckerwerte, Änderungen der Basalrate und Bolusmengen. Sie können mit dem Finger nach oben und unten durch die Liste scrollen. Sie können die Ergebnisse auch filtern, indem Sie die Kontrollkästchen unter der Liste verwenden. Grafikanzeige Wenn Sie den PDA im Querformat halten, zeigt der PDA die Tagesinformationen im Grafikanzeigemodus an (Ab-...
  • Seite 81 Blutzucker- und Insulinabgabe finden Sie auf dieser Seite. Verwenden Sie die obere Leis- te, um die Anzahl der Tage für die Durchschnittsberechnung zu ändern. Am unteren Bildschirmrand können Sie verschiedene Filter auswählen, um beispiels- weise die Durchschnittswerte aller Messwerte anzuzeigen, die vor/nach dem Sport oder vor/nach einer Mahlzeit gemessen wurden.
  • Seite 82: Allgemeine Einstellungen

    Allgemeine Einstellungen Vom Startbildschirm aus können Sie zu den allgemeinen Einstellungen navigieren, indem Sie auf „Einstellungen” und dann auf „Allgemeine Einstellungen“ drücken (Abbildung 114). Datum und Uhrzeit a. Wählen Sie durch Drücken die Option „Datum und Uhrzeit“, um die Einstellungen für Datum und Uhrzeit zu öffnen. b.
  • Seite 83: Sprache

    Sprache Wählen Sie unter „Allgemeine Einstellungen” die Option „Sprache“. Die Sprache kann mit dieser Option geändert werden. Speicherkarte Wählen Sie im Bildschirm „Allgemeine Einstellungen“ die Option „SD-Karte“. 1. Gesamter Speicherplatz: Zeigt die Gesamtkapazität Ihrer Speicherkarte an. 2. Verfügbarer Platz: Zeigt an, wie viel Speicherplatz auf Ihrer Speicherkarte zur Verfügung steht.
  • Seite 84: Bluetooth

    Buchstaben „A – F“ und den Zahlen „0 – 9“ beliebig kombiniert werden. Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie die Pumpenseriennummer zum Entsperren verwenden. 3. Passwort ändern: Verwenden Sie diese Funktion, um das Passwort zurückzusetzen. 4. Werkseinstellungen wiederherstellen: Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
  • Seite 85 4. Nach Geräten suchen: Drücken Sie diese Taste, um nach anderen Bluetooth-Geräten zu suchen, die sich in Reichweite befinden. Eine Liste der Geräte wird im Abschnitt „Bluetooth-Geräte” angezeigt (Abbildung 117). Der Status des Geräts (gekoppelt, ungepaart) wird unter dem Gerätenamen angezeigt. 5.
  • Seite 86: Zusätzliche Funktionen

    Zusätzliche Funktionen Audio-Player Der PDA enthält auch einen Audio-Player, mit dem Sie Audiodateien mit Trainingsan- weisungen abspielen können. Wählen Sie auf dem Startbildschirm die Schaltfläche „Ak- tionen“ und dann die Schaltfläche „Audio-Player“. Automatisches Abschalten Das Pumpensystem verfügt auch über eine automatische Abschaltfunktion. Diese Funk- tion kann aktiviert werden, indem Sie das Kontrollkästchen unter „Einstellungen“...
  • Seite 87: Unterbrechen/Neustart

    Unterbrechen/Neustart Wie man Unterbrechen/Neustart durchführt Gelegentlich müssen Sie möglicherweise die Insulinabgabe vorübergehend unterbrechen, indem Sie die Unterbrechen- Funktion verwenden. Dies kann beispielsweise der Fall sein, Abbildung 120 wenn Sie vorübergehend keine Insulininfusion benötigen oder die Pumpe aus dem Infusionsset entfernen müssen. Wählen Sie auf dem Startbildschirm die Schaltfläche „Unter- brechen“, um die Insulinabgabe vorübergehend anzuhalten.
  • Seite 88: Alarme Und Fehlerbehebung

    Sie daran zu erinnern, dass die Abgabe gestoppt wurde. Alarme und Fehlerbehebung Das Wellion MICRO-Pumpensystem verfügt über ein umfassendes Sicherheitssystem, das überprüft, ob außergewöhnliche Situationen sofortige Aufmerksamkeit erfordern. Das System sendet Benachrichtigungsalarme mithilfe von Tönen, LEDs oder Vibrationen und stellt Informationen auf dem PDA-Display bereit.
  • Seite 89 Hinweis: Es gibt keine Alarme, um auf abgelaufenes Insulin hinzuweisen oder Insulinlecks zu erkennen. Der Benutzer sollte sich dessen bewusst sein, sollten diese Situationen eintreten. Hinweis: Wenn die Insulinpumpe und der PDA ohne Alarm normal starten, funktioniert das Alarmsystem ordnungsgemäß. Hinweis: Wenn der Strom ausfällt (Akku leer), gehen die Alarmaufzeichnungen und die zugehörigen Einstellungen auch nach mehr als 30 Sekunden ohne Strom nicht verloren.
  • Seite 90: Pumpenalarme

    PDA-Alarm-Prioritätsstufen Alarmstufe Visuelles Signal Audiosignal Mittlere Priorität Gelbes Blinklicht Drei aufeinanderfolgende Signaltöne Niedrige Priorität dauerndes gelbes Licht Zwei aufeinanderfolgende Signaltöne Pumpenalarm-Prioritätsstufen Alarmstufe Visuelles Signal Audiosignal Vibrationssignal Mittlere Priorität Gelbes Blinklicht nein Niedrige Priorität dauerndes gelbes Licht nein Lautstärke des Audioalarms Gerät Lautstärkepegel (dB) Pumpe...
  • Seite 91 Die Insulinabgabe wurde gestoppt. Überprüfen Sie Ihren Blutzuckerspie- Unerwarteter gel. Ersetzen Sie das Reservoir/Infu- Stopp der Insulin- Mittel LED, Vibration sionsset. Wenn das Problem weiterhin abgabe besteht, wenden Sie sich an den Liefe- ranten. Die Insulinabgabe wurde gestoppt. Die Pumpe läuft automatisch zurück. Pumpenakku leer Mittel LED, Vibration...
  • Seite 92: Pda-Alarme

    PDA-Alarme Alarm- Prioritäts- Alarmsignal Lösung/Aktion beschreibung stufe Das Reservoir ist leer und die In- sulinabgabe wurde gestoppt. Die Patch-Pumpe läuft automatisch Reservoir leer Mittel LED, Vibration zurück. Tauschen Sie das Reservoir aus und überprüfen Sie ihren Blut- zuckerspiegel. Die Insulinabgabe wurde gestoppt. Okklusion festge- Tauschen Sie das Reservoir/Infu- Mittel...
  • Seite 93 Der Akkustand der Pumpe liegt Der Akkustand der LED, unter 5%. Bitte bereiten Sie einen Niedrig Pumpe ist niedrig Vibration vollständig geladenen Akku für den Austausch vor Der Akkuladestand des PDAs liegt LED, PDA-Akku ist leer Niedrig unter 5%. Schließen Sie das Lade- Vibration gerät an.
  • Seite 94: Alarmsystemverzögerung

    Alarmsystemverzögerung Das Alarmsystem hat eine vorgegebene Verzögerung zwischen den beiden Komponenten, wie in Abbildung 123 dargestellt: • T2-T1: Die Zeit, die ein Sicherheitssensor in der Pumpe benötigt, um einen Alarm zu erkennen ≤ 0,1 s . • T3-T2: Die Zeitspanne zwischen dem Erkennen eines Alarms und dem Ausgeben eines Alarmsignals innerhalb der Patch-Pumpe ≤...
  • Seite 95: Wartung

    Wartung Ihre Patch-Pumpe und Ihr PDA sind Präzisionsinstrumente. Unsachgemäße Verwendung und Wartung führen zu einer verringerten Genauigkeit oder sogar zum Ausfall der Pumpe. Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig durch, um zu erfahren, wie Sie Ihr Patch- Pumpensystem richtig pflegen. Reinigung Pumpe 1.
  • Seite 96: Extreme Temperaturen Vermeiden

    Der PDA ist nicht spritzwassergeschützt und sollte daher immer von Wasser ferngehalten werden. Teststreifen • Verwenden Sie für den PDA nur Wellion MICRO Glukoseteststreifen. • Lagern Sie die Teststreifen in einer sauberen, trockenen Umgebung bei 5-30°C (41-86°F). Bewahren Sie die Teststreifen nicht bei Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung auf.
  • Seite 97 Bleichmitteln oder Reinigungsmitteln, die Bleichmittel enthalten. • Schließen Sie die Kappe der Dose sofort nach dem Entfernen eines Teststreifens. • Verwenden Sie den Teststreifen sofort, nachdem Sie ihn aus der Verpackung genommen haben. • Verwenden Sie keine abgelaufenen Teststreifen. Dies kann zu ungenauen Ergebnissen führen.
  • Seite 98: Kontrolllösung

    Kontrolllösung Kontrolllösung ist eine Glukoselösung mit bekannter Konzentration, die verwendet wird, um die ordnungsgemäße Funktion Ihres PDA-Blutzuckermessgeräts und der Teststreifen zu bestätigen. Sie können einen Qualitätstest durchführen, um sicherzustellen, dass Sie genaue Ergebnisse erhalten. Sie sollten in den folgenden Situationen einen Qualitätskontrolltest durchführen: •...
  • Seite 99: Röntgen-, Mrt- Und Ct-Aufnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen für die Kontrolllösung: • Nur für die In-vitro-Diagnostik. Die Kontrolllösung dient nur zum Testen außerhalb des Körpers. Nicht schlucken oder injizieren. • Kontrolllösung sollte vor Gebrauch geschwenkt werden. • Qualitätskontrolltests sollten bei 15-30°C durchgeführt werden. • Die Kontrolllösungsflasche sollte nicht den Teststreifen berühren. •...
  • Seite 100 1. Vermeiden Sie Hindernisse zwischen dem PDA und der Pumpe wie Wände, Böden, Metallplatten, Personen usw. 2. Tragen Sie keine Kleidung, die metallische Substanzen enthält. 3. Vermeiden Sie starke elektromagnetische Strahlung. 4. Halten Sie andere drahtlose Geräte von der Pumpe und dem PDA fern, auch wenn die Geräte den nationalen Emissionsanforderungen entsprechen.
  • Seite 101: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie die Pumpe, den tragbaren Controller und die Zubehörteile nicht weg, wenn Sie sie austauschen. Bringen Sie sie zu einer Elektronikrecyclinganlage oder wenden Sie sich an Ihren lokalen Anbieter. Werfen Sie beschädigte oder abgelaufene Akkus nicht weg. Bitte entsorgen Sie Akkus gemäß...
  • Seite 102: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Spezifikationen Pumpe Modellnummer WELL19-00 WELL19-00PDA Größe (L x B x T) 59,5 x 40 x 11,1mm 112 x 57,2 x 12mm Gewicht 23g (ohne Akku oder Insulin) 71g (ohne Akku) Reservoirkapazität Betriebstemperatur 5 - 40 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 10-93% (nicht kondensierend) Lagertemperatur -40 - 55 °...
  • Seite 103: Insulinabgabe

    Drahtlose Modulation GFSK Strahlungsleistung -2dBm Garantie 4 Jahre Insulinabgabe Parameter Spezifikation Basalrate 0,025 - 35 U/h, programmiert in Schritten von 0,025 U/h Basalprogramme 7 Basalprofile mit jeweils 48 Zeitabschnitten Maximale Basalrate 0,1-35 U/h, Standard: 1,5 U/h Basisbasalrate 0,025-35 U/h, Standardeinstellung: 0,5 U/h U/h oder % der Basalrate, die letzten 3 Basalraten werden Temporäre Basalrate gespeichert.
  • Seite 104: Bolusrechner

    Bolusrechner Parameter Spezifikation Bolusrechner EIN/AUS, Standardeinstellung ist AUS 1-150 g KH/U in Schritten von 1 g KH/U, Kohlenhydratverhältnis keine Standardeinstellung Insulinempfindlichkeits- 0,1-16,7 mmol/L/U in 0,1 Schritten, kein Standardwert faktor Negative Korrektur EIN/AUS, Standard ist AUS 2-6 Stunden in Schritten von 0,5 Stunden Schrittgrößen, Aktive Insulinzeit kein Standardwert Bolusabgabe...
  • Seite 105: Okklusionserkennung (Maximaler Infusionsdruck)

    Okklusionserkennung (Maximaler Infusionsdruck) Wenn der Druck im Reservoir ein Maximum von 100 kPa ± 30 kPa erreicht, wird der Ok- klusionsalarm ausgelöst und der Motor fährt automatisch zurück. Okklusionsalarmzeit Wenn ein Hindernis beim Durchfluss erkannt wird, wird ein Okklusionsalarm ausgelöst. Es werden durchschnittlich 2,5 U Insulin abgegeben, bevor dieser Alarm auftritt.
  • Seite 106 Störungen der tragbaren und mobilen HF-Kommunikation können sich auf das Gerät auswirken. Bitte verwenden Sie die mitgelieferten Kabel und Zubehörteile. Die Kabelinformationen lauten wie folgt: Artikel Länge (m) Kabel abgeschirmt Hinweise PDA-Ladekabel 1,0 m EUT DC 5V Die Verwendung von anderem als dem für das Gerät angegebenen Zubehör wird nicht empfohlen.
  • Seite 107 IEC 60601-1-2: Tabelle 201 Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umge- bung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionsprüfung Konformität Elektromagnetische Umgebung - Richtlinie...
  • Seite 108 IEC 60601-1-2: Tabelle 202 Richtlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Test IEC 60601 Test- Elektromagnetische Umgebung - Immunität...
  • Seite 109 IEC 60601-1-2: Table 204 Richtlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Um- gebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitäts- Test IEC 60601 Test- K o n f o r m i t ä...
  • Seite 110: Empfohlene Abstände Zwischen Tragbaren Und Mobilen Hf- Kommunikationsgeräten Und Dem Gerät

    IEC60601-1-2: Tabelle 206 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten und dem Gerät Diese Geräte sind für den Einsatz in Umgebungen vorgesehen, in denen gestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Benutzer des Gerätes kann zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er einen Mindestab- stand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Gerät einhält, welcher der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikations- geräts entspricht...
  • Seite 111: Anhang

    Anhang Symbole Nur zur einmaligen Temperaturbereich Verwendung Gebrauchsanweisung Mit Vorsicht zu behandeln beachten Verwendung bis Anwendungsteil Typ BF Hersteller Wasserdichtigkeitsgrad Chargennummer Recycelbar Nicht mit dem Hausmüll Seriennummer entsorgen Sterilisiert durch EO Trocken halten Biologisches Risiko Kontrolllösungsbereich Von Wärme- und In-Vitro-Diagnostisches Gerät Strahlungsquellen fernhalten Nichtionisierende Strahlung Klasse 2 Ausrüstung...
  • Seite 112 INSULIN PUMP SYSTEM MicroTech Medical (Hangzhou) Co., Ltd. Service und Distribution: No.108 Liuze St., Cangqian,Yuhang District, MED TRUST Handelsges.m.b.H. Hangzhou, 311121 Zhejiang, P.R.China Gewerbepark 10, LOTUS NL B.V. 7221 Marz, AUSTRIA Koningin Julianaplein 10, 1e Verd, www.medtrust.at; www.wellion.at 2595AA, The Hague, Netherlands...

Inhaltsverzeichnis