Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Cleaning, Disinfection &
Sterilization Instructions
per ISO 17664
Garrison
Dental Solutions, LLC
®
Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung
(German/Deutsch)
Instrucciones de limpieza, desinfección y esterilización
(Spanish/Español)
Limpeza, Desinfeção & Instruções de esterilização
(Portuguese/Português)
Istruzioni di pulizia, disinfezione e sterilizzazione
(Italian/Italiano)
Instructions pour le nettoyage, la désinfection et la stérilisation
(French/Francais)
Instructies voor schoonmaken, desinfecteren en steriliseren
(Dutch/Nederlands)
Vejledning til rengøring, desinfektion og sterilisation
(Danish/Dansk)
Instruktioner för rengöring, desinfektion och sterilisering
(Swedish/Svensk)
Instruksjoner for rengjøring, desinfeksjon og sterilisering
(Norwegian/Norsk)
Puhdistus-, desinfiointi- ja sterilointiohjeet
(Finnish/Suomi)
Instrukcja czyszczenia, dezynfekcji oraz sterylizacji
(Polish/Polski)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Garrison AU400

  • Seite 1 Cleaning, Disinfection & Sterilization Instructions per ISO 17664 Garrison Dental Solutions, LLC ® Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung (German/Deutsch) Instrucciones de limpieza, desinfección y esterilización (Spanish/Español) Limpeza, Desinfeção & Instruções de esterilização (Portuguese/Português) Istruzioni di pulizia, disinfezione e sterilizzazione (Italian/Italiano) Instructions pour le nettoyage, la désinfection et la stérilisation...
  • Seite 2 English This cleaning, disinfection and sterilization guide has been provided in accordance with ISO 17664, covering the proper techniques necessary to ensure Garrison Dental Solutions’ product will be suitable for ® safe and optimal use. Failure to follow the stated procedure may result in product failure, premature wear and/or non-optimal performance.
  • Seite 3: How To Use This Guide

    Cleaning, Disinfection & Sterilization Procedure: Sectional Matrix Kits A, B, C, E, F (as appropriate to kit contents) Matrix Ring: AU400, AU500, G100, G200, FX400, FX500, FX600, 3DXR, 3D500, 3D600, C400, C500, NTG400, NTG500 Matrix Forceps — All varieties Ring Forceps — All varieties...
  • Seite 4 • DO NOT use chemical sterilization techniques. Storage: • Store sterilized product in a dry and dust free location. • Keep product sealed in the sterilization pouch until ready to use. Dental Solutions, LLC *not a trademark of Garrison ®...
  • Seite 5 • Optional — Ultrasonic assisted cleaning with a suitable cleaning agent and disinfectant. Rinse afterwards under running water. Automatic Cleaning: • Thermal disinfector — Manufacturer’s specification according to EN ISO 15883 using the cleaning program as indicated by the manufacturer’s operating instructions. Dental Solutions, LLC *not a trademark of Garrison ®...
  • Seite 6 • DO NOT clean or sterilize as this will affect the astringent coating. Storage: • Store in original packaging in a cool dry location. • Do not mix in with similar products. Dental Solutions, LLC *not a trademark of Garrison ®...
  • Seite 7 • Warning: not suitable for sterilization with hot air or chemiclave. This procedure was validated by an independent and accredited laboratory. Storage: • A dry, dust-free storage at 2–28°C (36–82°F) is recommended. Improper storage conditions can shorten the shelf life and cause malfunction of the product. Dental Solutions, LLC *not a trademark of Garrison ®...
  • Seite 8 German/Deutsch Diese Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung wurde nach der Richtlinie ISO 17664 erstellt und enthält die geeigneten Methoden, die notwendig sind um die sichere und optimale Nutzung der Produkte von Garrison Dental Solutions zu gewährleisten. ® Nichtbeachtung der hier erwähnten Vorgehensweisen kann zu Produktversagen, vorzeitigem Verschleiß und/ oder nicht optimaler Produktleistung führen.
  • Seite 9: Wie Man Diese Anleitung Benutzt

    Produkt Linie Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsverfahren: Teilmatrizensystemkits A, B, C, E, F (je nach Bestandteilen des Kits) Matrizen Ringe: AU400, AU500, G100, G200, FX400, FX500, FX600, 3DXR, 3D500, 3D600, C400, C500, NT400, NT500 Matrizenzange — alle Modelle Ringseparierzange — alle Modelle...
  • Seite 10 Sie nie Temperaturen von 137°C (278,6°F). • Benutzen Sie NICHT chemische Sterilisationsverfahren. Lagerung: • Lagern Sie das sterilisierte Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort. • Belassen Sie das Produkt im verschlossenen Sterilisationsbeutel bis es gebraucht wird. Dental Solutions, LLC *keine Marke von Garrison ®...
  • Seite 11 • Tauchen Sie das Instrument nicht in Flüssigkeit und stellen Sie es nicht in eine Ultraschallreinigungseinheit. Lagerung: • Lagern Sie das sterilisierte Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort. • Belassen Sie das Produkt im verschlossenen Sterilisationsbeutel bis es gebraucht wird. Dental Solutions, LLC *keine Marke von Garrison ®...
  • Seite 12 Wiederholen Sie gegebenenfalls die Reinigung. Außerbetriebnahme und Entsorgung von Instrumenten bei erkennbaren Mängeln. Sterilisation: • Autoklav gemäß den Betriebsanweisungen des Herstellers mit einer Haltezeit von fünf (5) Minuten, einer Sterilisationstemperatur von 134°C und einer Trocknungszeit von zehn (10) Minuten. Dental Solutions, LLC *keine Marke von Garrison ®...
  • Seite 13 • Warnung: Nicht zur Sterilisation mit heißer Luft oder Chemiklav geeignet. Dieses Verfahren wurde von einem unabhängigen und akkreditierten Labor validiert. Lagerung: • Eine trockene, staubfreie Lagerung bei 2 – 28°C wird empfohlen. Unsachgemäße Lagerbedingungen können die Haltbarkeit verkürzen und zu Fehlfunktionen des Produkts führen. Dental Solutions, LLC *keine Marke von Garrison ®...
  • Seite 14 (Spanish/Español) Esta guía de limpieza, desinfección y esterilización se ha proporcionado de acuerdo con la norma ISO 17664, y cubre las técnicas adecuadas necesarias para garantizar que el producto de Garrison Dental Solutions sea adecuado para ® un uso seguro y óptimo.
  • Seite 15 Procedimiento de limpieza, desinfección y esterilización: Kits de Matrices Seccionales A, B, C, E, F (según corresponda al contenido del kit) Anillo de matriz: AU400, AU500, G100, G200, FX400, FX500, FX600, 3DXR, 3D500, 3D600, C400, C500, NTG400, NTG500 Fórceps Matrix – Todas las variedades Fórceps de anillo –...
  • Seite 16 • Los productos son de un solo uso y no se pueden reutilizar. • Evite el contacto de diferentes metales en cualquier momento durante el proceso de esterilización. Dental Solutions, LLC * no es una marca comercial de Garrison ®...
  • Seite 17 • Los ciclos de uso repetidos pueden afectar al producto. Revise el dispositivo de posibles daños o desgaste antes de su uso. • Evite el contacto de diferentes metales en cualquier momento durante el proceso de limpieza y esterilización para evitar la corrosión. Dental Solutions, LLC * no es una marca comercial de Garrison ®...
  • Seite 18 Esterilización – tiempo de mantenimiento ciclo completo 5 min, temperatura de esterilización 134°C (273°F), tiempo de secado 10 min, valores umbral de contenido para agua de alimentación y condensados de vapor. Dental Solutions, LLC * no es una marca comercial de Garrison ®...
  • Seite 19 • Se recomienda un almacenamiento seco y sin polvo a 2 / 28°C (36 / 82°F). Las condiciones de almacenamiento inadecuadas pueden acortar la vida útil y provocar un mal funcionamiento del producto. Dental Solutions, LLC * no es una marca comercial de Garrison ®...
  • Seite 20 Portuguese/Português Esta guia de limpeza, desifeção e esterilização foram elaboradas de acordo com a ISO 17664, utilizando as técnicas corretas e necessárias para garantir a Garrison Dental Solutions’, para que o produto esteja adequado ® para o seu uso de forma segura e nas melhores condições.
  • Seite 21 Kits de matrizes seccionais A, B, C, E, F (usando de forma apropriada com o conteúdo do kit) Matriz anel: AU400, AU500, G100, G200, FX400, FX500, FX600, 3DXR, 3D500, 3D600, C400, C500, NTG400, NTG500 Matriz Forceps – Todas as variedades Anel Forceps –...
  • Seite 22 • Os produtos são apenas de unico uso e não podem ser reutilizados . • Evite o contacto com metais similares em qualquer altura durante o processo de esterilização. Dental Solutions, LLC *não é uma marca registada pela Garrison ®...
  • Seite 23 • A utilização continua pode afetar o produto. A não eficácia do dispositivo é normalmente determinado pelo desgaste do uso e danos antes da sua utilização • Evitar o contacto com metais similares durante o processo de limpeza e esterilização para evitar corrosão. Dental Solutions, LLC *não é uma marca registada pela Garrison ®...
  • Seite 24 Esterilização – Tempo de retenção do ciclo completo 5 min, temperature de esterilização 134°C (273°F), tempo de secagem 10 min, Valores limite para conteudo de àgua de alimentação e vapor condensado Dental Solutions, LLC *não é uma marca registada pela Garrison ®...
  • Seite 25 • É recomendavel armazenar os produtos num lugar seco e limpo a 2 – 28°C (36 – 82°F). Condições de armazenamento não adequadas podem encurtar a vida útil do produto para além que causar um mau funcionamento. Dental Solutions, LLC *não é uma marca registada pela Garrison ®...
  • Seite 26 Italian/Italiano Questa guida alla pulizia, disinfezione e sterilizzazione è stata creata in conformità con ISO 17664, che copre le tecniche appropriate necessarie per garantire che il prodotto Garrison Dental Solutions sia adatto per un uso sicuro ® e ottimale. La mancata osservanza della procedura indicata può causare guasti del prodotto, usura prematura e/o prestazioni non ottimali.
  • Seite 27 Procedura di pulizia, disinfezione e sterilizzazione: Kit di matrici sezionali A, B, C, E, F (a seconda del contenuto del kit) Anello: AU400, AU500, G100, G200, FX400, FX500, FX600, 3DXR, 3D500, 3D600, C400, C500, NTG400, NTG500 Pinze per Matrici – Tutte le varietà...
  • Seite 28 • Si prega di prestare attenzione alle normative applicabili al proprio paese. • I prodotti sono monouso e non possono essere rielaborati. • Evitare il contatto di metalli dissimili in qualsiasi punto durante il processo di pulizia e sterilizzazione. Dental Solutions, LLC *non è un marchio Garrison ®...
  • Seite 29 • La dismissione del dispositivo è normalmente determinata dall’ispezione per usura e danni prima dell’uso. • Evitare il contatto di metalli dissimili in qualsiasi punto durante il processo di pulizia e sterilizzazione. Dental Solutions, LLC *non è un marchio Garrison ®...
  • Seite 30 Sterilizzazione – Tempo di mantenimento ciclo completo 5 min, temperatura di sterilizzazione 134°C (273°F), Tempo di asciugatura 10 min, valori limite di contenuto per acqua di alimentazione e condensati di vapore Dental Solutions, LLC *non è un marchio Garrison ®...
  • Seite 31 • Si consiglia uno stoccaggio asciutto e privo di polvere a 2-28°C (36 – 82°F). • Condizioni di conservazione improprie possono ridurre la durata di conservazione e causare malfunzionamenti del prodotto. Dental Solutions, LLC *non è un marchio Garrison ®...
  • Seite 32 French/Francais Ce guide de nettoyage, de désinfection et de stérilisation a été fourni conformément à la norme ISO 17664, couvrant les techniques appropriées nécessaires pour garantir que le produit de Garrison Dental Solutions sera adapté à une ® utilisation sûre et optimale.
  • Seite 33: Comment Utiliser Ce Guide

    Procédure de nettoyage, de désinfection et de stérilisation : Kits de matrices sectorielles A, B, C, E, F (selon le contenu du kit) Anneau de matriçage : AU400, AU500, G100, G200, FX400, FX500, FX600, 3DXR, 3D500, 3D600, C400, C500, NTG400, NTG500 Pinces à...
  • Seite 34 Stockage : • Stockez les produits stérilisés dans un endroit sec et sans poussière. • Gardez le produit scellé dans la pochette de stérilisation jusqu’au moment de l’utiliser. Dental Solutions, LLC *n’est pas une marque de commerce de Garrison ®...
  • Seite 35 Stockage : • Stockez les produits stérilisés dans un endroit sec et sans poussière. • Gardez le produit scellé dans la pochette de stérilisation jusqu’au moment de l’utiliser. Dental Solutions, LLC *n’est pas une marque de commerce de Garrison ®...
  • Seite 36 Stockage : • Conservez les instruments emballés et protégés dans un emballage stérile approprié, dans des cassettes ou des supports à sec, des conditions de propreté à température ambiante. Dental Solutions, LLC *n’est pas une marque de commerce de Garrison ®...
  • Seite 37 • Un stockage sec et sans poussière à 2 – 28°C (36 – 82°F) est recommandé. De mauvaises conditions de stockage peuvent réduire la durée de conservation et entraîner un dysfonctionnement du produit. Dental Solutions, LLC *n’est pas une marque de commerce de Garrison ®...
  • Seite 38 Dutch/Nederlands Deze handleiding voor schoonmaken, desinfecteren en steriliseren is opgesteld volgens de norm ISO 17664. In deze handleiding staat precies beschreven hoe u de producten van Garrison Dental Solutions voorbereid voor een veilig ® en zo goed mogelijk gebruik. Houdt u zich niet aan de beschreven manier van werken? Dan kan dit leiden tot defecten, te vroege slijtage en/of minder goede prestaties.
  • Seite 39: Hoe Gebruikt U Deze Handleiding

    Hoe u moet schoonmaken, desinfecteren en steriliseren: Sectionele matrixsystemen (sets) A, B, C, E, F (afhankelijk van de inhoud van de set) Matrixring: AU400, AU500, G100, G200, FX400, FX500, FX600, 3DXR, 3D500, 3D600, C400, C500, NTG400, NTG500 Matrixbandtangen – alle varianten Ringtangen –...
  • Seite 40 • Houd u aan de regels die voor uw land gelden. • Producten zijn voor eenmalig gebruik. U kunt ze niet opnieuw gebruiken. • Zorg ervoor dat ongelijksoortige metalen nooit met elkaar in contact komen tijdens het steriliseren. *geen handelsmerk van Garrison Dental Solutions, LLC ®...
  • Seite 41 • Gebruik geen koude sterilisatie waarbij u het instrument in een vloeistof moet laten weken. Bewaren: • Bewaar het gesteriliseerde product op een droge en stofvrije plaats. • Bewaar het product verzegeld in de sterilisatiezak totdat u het product gaat gebruiken. Dental Solutions, LLC *geen handelsmerk van Garrison ®...
  • Seite 42 134°C en een droogtijd van tien (10) minuten. Bewaren: • Bewaar instrumenten verpakt en beschermd in geschikte steriele verpakkingen, cassettes of houders. Zorg ervoor dat ze onder droge, schone omstandigheden en bij omgevingstemperatuur worden bewaard. Dental Solutions, LLC *geen handelsmerk van Garrison ®...
  • Seite 43 • Het advies is om dit product te bewaren bij een temperatuur van 2-28°C. Bewaart u het product niet op de juiste manier? Dat kan de houdbaarheid van het product verkorten en defecten aan het product veroorzaken. Dental Solutions, LLC *geen handelsmerk van Garrison ®...
  • Seite 44: Kontaktinformation

    Danish/Dansk Denne guide til rengøring, desinfektion og sterilisation opfylder kravene i ISO 17664, og dækker de korrekte metoder, der er nødvendige for at sikre, at produkter fra Garrison Dental Solutions kan anvendes sikkert og optimalt. ® Hvis den anbefalede procedure ikke følges, kan det resultere i produktfejl, for tidligt slid og/eller ikke-optimal funktion.
  • Seite 45 Procedure for rengøring, desinfektion og sterilisation: Sektionsmatricesæt A, B, C, E, F (svarende til sættets indhold) Matricering: AU400, AU500, G100, G200, FX400, FX500, FX600, 3DXR, 3D500, 3D600, C400, C500, NTG400, NTG500 Matricetang – alle typer Placeringstang til ringe – alle typer...
  • Seite 46 20-30 minutter. Følg anvisningerne fra producenten af autoklaven. Anvend aldrig temperaturer over 137°C. • ANVEND IKKE metoder til kemisk sterilisation. Opbevaring: • Opbevar det steriliserede produkt på et tørt og støvfrit sted. • Opbevar produktet forseglet i autoklaveposen indtil brug. Dental Solutions, LLC *ikke et varemærke fra Garrison ®...
  • Seite 47 • Valgfrit: rengøring I ultralydskar med et egnet rengørings- og desinfektionsmiddel. Skyl efterfølgende under rindende vand. Automatiseret rengøring: • Dental opvaskemaskine – producentens specifikationer i henhold til EN ISO 15883 ved brug af rengøringsprogrammet som angivet i producentens brugsanvisning. Dental Solutions, LLC *ikke et varemærke fra Garrison ®...
  • Seite 48 MediClean Dental, skylning i 3 min ved 75°C med neodisher Z Dental Sterilisation – kontakttid fuld cyklus på 5 min., sterilisationstemperatur på 134°C, tørretid 10 min., grænseværdier for fødevand og dampkondensater. Dental Solutions, LLC *ikke et varemærke fra Garrison ®...
  • Seite 49 • Advarsel: Ikke egnet til sterilisation med varm luft eller i chemiclave. Denne procedure er valideret af en uafhængigt og akkrediteret laboratorium. Opbevaring: • Opbevaring tørt og støvfrit ved 2 – 28°C anbefales. Forkerte opbevaringsbetingelser kan afkorte produktets levetid og bevirke, at det ikke fungerer korrekt. Dental Solutions, LLC *ikke et varemærke fra Garrison ®...
  • Seite 50 Swedish/Svensk Denna instruktion för rengöring, desinfektion och sterilisering har tagits fram i enlighet med ISO 17664, och den omfattar de åtgärder som behövs för att Garrison Dental Solutions produkter ska kunna användas säkert och ® optimalt. Om man inte följer de beskrivna procedurerna kan det leda till att produkterna går sönder, slits i förtid och/eller inte fungerar optimalt.
  • Seite 51 Följ direktiven som anges i den högra kolumnen på listan. Produktgrupp Rengörings-, desinfektions- och steriliseringsprocedur: Sektionsmatrisförpackningar A, B, C, E, F (enligt förpackningens innehåll) Matrisring: AU400, AU500, G100, G200, FX400, FX500, FX600, 3DXR, 3D500, 3D600, C400, C500, NTG400, NTG500 Matristång – alla typer Ringtång – alla typer TN-seriens kompositinstrument...
  • Seite 52 • Enbart sterilisering i ångautoklav. Genomför en cykel vid 132°C (270°F) och 210kPa (30.46 psi) i 6 minuter, enligt autoklavens tillverkares instruktioner, med en torktid om 20-30 minuter. Använd aldrig högre temperatur än 137°C (278.6°F). • ANVÄND INTE kemisk steriliseringsteknik. Dental Solutions, LLC:s varumärke *inte Garrison ®...
  • Seite 53 • På rengörings- och/eller desinficeringsmedlets etikett MÅSTE det stå: “Lämpligt för gummipolerare eller syntetiska ämnen/silikoner”. Vid användningen: • Produkten ska rengöras så fort som möjligt efter användningen, för att föroreningarna inte ska hårdna. • Gör en första rengöring med en plastborste under rinnande vatten. Dental Solutions, LLC:s varumärke *inte Garrison ®...
  • Seite 54 Maskinrengöring – Miele G 7883, Specialprogram 93°C (199°F) i 10 min, 10 minuters verkningstid, detergent – Dr. Weigert neodisher MediClean Dental, sköljning 3 min vid 75°C (167°F) med neodisher Z Dental Sterilisering – verkningstid full cykel 5 min, steriliseringstemperatur 134°C (273°F), torktid 10 min, tröskelvärden för vattnets innehåll Dental Solutions, LLC:s varumärke *inte Garrison ®...
  • Seite 55 • Varning: inte lämplig för sterilisering med hetluft eller för kemisk sterilisering. Produkten har validerats av ett självständigt, ackrediterat laboratorium. Förvaring: • Vi rekommenderar en torr, dammfri förvaringsplats och 2 – 28°C (36 – 82°F) temperatur. Felaktig förvaring kan förkorta produktens hållbarhetstid och förorsaka funktionsstörningar. Dental Solutions, LLC:s varumärke *inte Garrison ®...
  • Seite 56 Norwegian/Norsk Denne veiledningen for rengjøring, desinfeksjon og sterilisering er i overensstemmelse med ISO 17664, og dekker de korrekte fremgangsmåtene for å sikre at produktene fra Garrison Dental Solutions kan brukes trygt og med et ® optimalt resultat. Hvis ikke prosedyrene følges, kan dette føre til feil på produktet, unormal slitasje eller dårlig ytelse.
  • Seite 57 Følg den prosedyren som er angitt i høyre kolonne i produktoversikten. Produktgruppe Rengjørings-,desinfiserings- og steriliseringsprosedyre Seksjonsmatrise-sett A,B,C,E,F (passende til settets innhold) Matrise-ring : AU400, AU500, G100, G200, FX400, FX500, FX600, 3DXR, 3D500, 3D600, C400, C500, NTG400, NTG500 Matrisetang Plasseringstang for ringer- Alle varianter TN-seriene komposittinstrumenter...
  • Seite 58 Tørketid 20-30 min. Max. temperatur 137 grader C må ikke overskrides. • BRUK ALDRI kjemisk serilisering. Lagring : • Steriliserte produkter skal lagres på et tørt og støvfritt sted. • Hold produktet forseglet i autoklavposen til det skal brukes. Dental Solutions, LLC *ikke varmerke for Garrison ®...
  • Seite 59 • Under rennende vann med en børste med plastbust. • Valgfritt ultralydsrensing med egnet rengjøringsmiddel og desinfeksjonsmiddel. Skyll etterpå under rennende vann. Automatisk rengjøring : • Termisk desinfektor (Instrument oppvaskmaskin) som tilfredsstiller EN ISO 15883. Følg produsentens bruksanvisning. Dental Solutions, LLC *ikke varmerke for Garrison ®...
  • Seite 60 Sterilisering : • SKAL IKKE rengjøres elller steriliseres da dette kan skade det adstringerende belegget. Oppbevaring : • Oppbevares i originalpakningen på et tørt og kjølig sted. • Ikke bland med lignende produkter. Dental Solutions, LLC *ikke varmerke for Garrison ®...
  • Seite 61 • Advarsel : Egner seg ikke for varmluftsterilisering eller chemiclave. Dette er validert av et uavhengig og akkreditert laboratorium. Lagring : • Anbefales lagret tørt og støvfritt ved 2-28 grader C. Feilaktige lagringsforhold kan gi redusert holdbarhet og forårsake feilfunksjon av produktet. Dental Solutions, LLC *ikke varmerke for Garrison ®...
  • Seite 62 Finnish/Suomi Tämä puhdistus-, desinfiointi- ja sterilointiohje on ISO 17664 mukainen, ja se kattaa vaadittavat tekniikat joilla varmistetaan että Garrison Dental Solutionsin tuotteita voi käyttää turvallisesti ja parhaalla mahdollisella tavalla. ® Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa tuotteen rikkoutumiseen, ennenaikaiseen kulumiseen ja/tai toimintaongelmiin.
  • Seite 63: Kuinka Tätä Ohjetta Käytetään

    Tuoteryhmä Puhdistus-, desinfiointi- ja sterilointimenetelmä: Sektorimatriisilajitelmat A, B, C, E, F (soveltuen kyseisen lajitelman sisältöön) Matriisirengas: AU400, AU500, G100, G200, FX400, FX500, FX600, 3DXR, 3D500, 3D600, C400, C500, NTG400, NTG500 Matriisipihdit – kaikki mallit Rengaspihdit – kaikki mallit TN sarjan yhdistelmämuovi-instrumentit...
  • Seite 64 Kuivausaika on 20–30 minuuttia. Älä koskaan ylitä 137°C (278.6°F). • ÄLÄ käytä kemiallisia sterilointimenetelmiä. Säilytys: • Säilytä steriloidut tuotteet kuivassa ja pölyttömässä paikassa. • Pidä tuote suljetussa sterilointipussissa kunnes otat sen käyttöön. Dental Solutions, LLC:n tavaramerkki *ei Garrison ®...
  • Seite 65 • Juoksevan veden alla, muoviharjalla. • Vaihtoehtoisesti voi käyttää ultraäänilaitetta sopivalla puhdistusaineella ja desinfiointiaineella. Huuhtele sen jälkeen juoksevalla vedellä. Koneellinen pesu: • Termodesinfektori – valmistajan ohjeen mukaan EN ISO 15883 mukaisesti, käyttäen valmistajan käyttöohjeissaan suosittelemaa puhdistusohjelmaa. Dental Solutions, LLC:n tavaramerkki *ei Garrison ®...
  • Seite 66 Koneellinen pesu – Miele G 7883, erikoisohjelma 93°C (199°F) 10 min, 10 minuutin vaikutusaika, pesuaine – Dr. Weigert neodisher MediClean Dental, 3 min huuhtelu 75°C (167°F) lämpötilassa käyttäen neodisher Z Dental Sterilointi – pitoaika, täysi sykli 5 min, sterilointilämpötila 134°C (273°F), kuivausaika 10 min, syöttöveden ja höyrykonden- saattien kynnysarvot Dental Solutions, LLC:n tavaramerkki *ei Garrison ®...
  • Seite 67 • Varoitus: ei sovellu kuumailmasterilointiin tai kemialliseen sterilointiin. Tämä menettely on itsenäisen, valtuutetun laboratorion validoima. Säilytys: • Suositellaan kuivaa, pölytöntä säilytystilaa jonka lämpötila on 2 – 28°C (36 – 82°F). Väärät varastointiolosuhteet voivat lyhentää tuotteen käyttöikää ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. Dental Solutions, LLC:n tavaramerkki *ei Garrison ®...
  • Seite 68 Polish/Polski Niniejszy przewodnik dotyczący czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji został opracowany zgodnie z ISO 17664 i obejmuje właściwe techniki niezbędne do zapewnienia, aby produkty Garrison Dental Solutions były odpowiednio ® przygotowane do bezpiecznego i optymalnego użytkowania. Niezastosowanie się do podanej procedury może spowodować uszkodzenie produktu, przedwczesne zużycie i / lub nieoptymalne działanie.
  • Seite 69 Procedura czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji: Zestaw formówek sekcyjnych A, B, C, E, F (odpowiednio do zawartości zestawu) Pierścienie: AU400, AU500, G100, G200, FX400, FX500, FX600, 3DXR, 3D500, 3D600, C400, C500, NTG400, NTG500 Kleszcze do formówek – Wszystkie warianty Kleszcze do pierścieni – Wszystkie warianty Instrumenty do kompozytu –...
  • Seite 70 • Przestrzegaj przepisów obowiązujących w Twoim kraju. • Produkty są przeznaczone wyłącznie do jednorazowego użytku i nie mogą być ponownie używane. • Unikaj kontaktu różnych metali, na każdym etapie procesu sterylizacji. Dental Solutions, LLC *nie jest znakiem towarowym Garrison ®...
  • Seite 71 • Temperatura kąpieli w myjce ultradźwiękowej nie może przekraczać 42°C (107°F), aby uniknąć możliwej koagulacji białek z krwi i tkanek. • Etykieta na roztworze czyszczącym i / lub dezynfekującym musi wyraźnie zawierać informację „odpowiedni do gumowych elementów lub syntetycznych / silikonowych ”. Dental Solutions, LLC *nie jest znakiem towarowym Garrison ®...
  • Seite 72 – Dr.Weigert neodisher MediClean Dental, płukanie przez 3 min w 75°C (167°F) neodisher Z Dental Sterylizacja – Czas ekspozycji w pełnym cyklu 5 min, temperatura sterylizacji 134°C (273°F), Czas suszenia 10 min, wartości progowe zawartości kondensatów wody zasilającej i pary Dental Solutions, LLC *nie jest znakiem towarowym Garrison ®...
  • Seite 73 • Zalecane jest przechowywanie w suchym, wolnym od kurzu miejscu w temperaturze 2 – 28°C (36 – 82°F). Niewłaściwe warunki przechowywania mogą skrócić okres przydatności do użycia i spowodować nieprawidłowe działanie produktu. Dental Solutions, LLC *nie jest znakiem towarowym Garrison ®...
  • Seite 74 For additional information: 150 DeWitt Lane 888.437.0032 Spring Lake, MI USA Call toll free 49456 www.garrisondental.com or online at...