Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1.153.068.07
IS00005/08
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
POSIZIONE OBBLIGATORIA D'INSTALLAZIONE E CAPACITA' DI CARICO
FIXED INSTALLATION POSITION AND LOAD CAPACITY
POSITION D'INSTALLATION OBLIGATOIRE ET CAPACITE' DE CHARGEMENT
ZWANGSMAßIGE INSTALLATIONSPOSITION UND BELASTUNGSFAHIGKEIT
VOORGESCHREVEN POSITIE VOOR DE INSTALLATIE EN HET LASTVERMOGEN
POSICION OBLIGATORIA DE INSTALACION Y CAPACIDAD DE CARGA
OBLIGATORISK INSTALLATIONSPOSITION OG BELASTNINGSKAPACITET
FAST INSTALLASJONS POSISJON OG LASTKAPASITET
OBLIGATORISKT INSTALLATIONSLÄGE OCH BELASTNINGSKAPACITET
I
Per gli apparecchi art. 4867 - 4868 - 4869 non utilizzare i sistemi di sospensione flessibili
art. 8952 - 9130 - 9131.
GB
For lighting fixtures with code numbers 4867 - 4868 - 4869, do not use flexible suspension systems
with code numbers 8952 - 9130 - 9131.
F
Pour les appareils art.4867 - 4868 - 4869 ne pas utiliser les systèmes de suspension flexibles art.
8952 - 9130 - 9131.
D
Verwenden Sie für die Leuchten mit den Codes 4867 - 4868 - 4869
Aufhängesysteme mit den Codes 8952 - 9130 - 9131.
NL
Gebruik voor de apparaten art. 4867 - 4868 - 4869 niet de flexibele ophangsystemen art. 8952 - 9130
- 9131.
E
Para los aparatos art. 4867 - 4868 - 4869 no utilizar los sistemas de suspensión flexibles art. 8952
- 9130 - 9131.
N
For lysarmaturer med kodenumre 4867 - 4868 - 4869, ikke bruk fleksible hengesystemer med
kodenumre 8952 - 9130 - 9131.
DK
Til armaturerne art. 4867 - 4868 - 4869 må man ikke bruge de fleksible ophængssystemer art. 8952
- 9130 - 9131.
S
För utrustning art. 4867 - 4868 - 4869 ska inte de flexibla upphängningssystemen art. 8952 - 9130
- 9131 användas.
RUS
CN
BINARIO
nicht die flexiblen
I
Per la distribuzione uniforme dei carichi fare riferimento alla tabella di seguito riportata.
GB
For the uniform distribution of the loads refer to the following table.
F
Pour la distribution uniforme des chargements, se rapporter au tableau ci-dessous
D
Für die gleichmäßige Verteilung der Belastung die nachstehend aufgeführte Tabelle zugrundelegen.
NL
Voor een gelijke verdeling van de lasten, zich beroepen op de bieronder volgende tabellen.
E
Para distribución uniforme de las cargas, consultar como referencia la tabla siguiente.
DK
For ensartet belastningsfordeling henvises til den efterfølgende tabel.
N
For jevn fordeling av belastningene, se følgende tabell.
S
För en jämn fördelning av belastningarna, se tabellen som följer.
RUS
CN
INSTALLAZIONE CON FISHER
INSTALLATION WITH FISCHER SCREWS
INSTALLATION Â L'AIDE DE FISHERS
INSTALLATION MIT DÜBELN
INSTALLATIE MET PLUGGEN
INSTALACIÓN CON FISHER
INSTALLERING MED FISCHER SKRUER
INSTALLATION MED FISHER
INSTALLATION MED FISHER
a
min
100
c
mm
Fisher
Kg
Art.
6658
2
8931
2
6659
8932
4
3
6660
8933
6
4
6661
8934
8
1
b
d
SPOT
a
b
(mm)
(mm)
(mm)
2
5
5
250
500
8
4
2
10
500
1000
5
7
8
4
2
10
5
250
500
8
7
2
15
5
9
500
1000
8
5
2
15
5
250
500
11
8
2
20
500
1000
5
13
8
7
2
20
5
250
500
15
8
a
c
c
d
(mm)
100
200
100
200
125
250
100
200
100
300
100
600
100
200
100
200
100
300
100
200
100
350
100
700
100
200
100
200
100
280
100
200
200
300
200
600
100
200
100
200
250
250

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini BINARIO

  • Seite 1 Voor een gelijke verdeling van de lasten, zich beroepen op de bieronder volgende tabellen. Para distribución uniforme de las cargas, consultar como referencia la tabla siguiente. For ensartet belastningsfordeling henvises til den efterfølgende tabel. BINARIO For jevn fordeling av belastningene, se følgende tabell. ATTENZIONE: För en jämn fördelning av belastningarna, se tabellen som följer.
  • Seite 2 INSTALLAZIONE CON L'ART. 8945 INSTALLAZIONE CON L'ART. 8952 INSTALLATION WITH ART. 8945 INSTALLATION WITH ART. 8952 INSTALLATION AVEC L'ART. 8945 INSTALLATION AVEC L'ART. 8952 MONTAGE MIT ART. 8945 MONTAGE MIT ART. 8952 HET INSTALLEREN MET ART. 8945 HET INSTALLEREN MET ART. 8952 INSTALACION CON ART.
  • Seite 3 INSTALLAZIONE CON L'ART. 2942 Elementi sospensione - Suspension elements INSTALLATION WITH ART. 2942 Eléments suspension - Hängeelemente INSTALLATION AVEC L'ART. 2942 MONTAGE MIT ART. 2942 ophang-elementen - Elementos colgantes - Ophængselementer - HET INSTALLEREN MET ART. 2942 Hengeelementer - Upphängningselement INSTALACION CON ART.
  • Seite 4 N.B.: Le barre del binario di lunghezza 1m, 2m, 3m e 4 m hanno le estremità dei conduttori recise come stabilito dalle norme di sicurezza. Se per motivi tecnici é necessario effettuare art. 8946 il taglio delle barre, recidere di nuovo le estremità dei conduttori con l'apposita pinza art.
  • Seite 5 INSTALLAZIONE A SOFFITTO O A PARETE SENZA ACCESSORI CEILING OR WALL INSTALLATION WITHOUT ACCESSORIES INSTALLATION AU PLAFOND OU AU MUR SANS ACCESSOIRES DECKEN-ODER WANDINSTALLATION OHNE ZUBEHOR HET INSTALLEREN AAN HET PLAFOND OF AAN DE MUUR ZONDER INSTALACIÓN EN EL TECHO O EN LA PARED SIN ACCESORIOS VÆG- ELLER LOFTSMONTERING UDEN TILBEHØR TAK- ELLER VEGGINSTALLASJON UTEN TILBEHØR VÄGG- ELLER INNERTAKSINSTALLATION UTAN TILLBEHÖR...
  • Seite 6 CABLAGGIO ELETTRICO ELECTRIC WIRING art. 8988 CABLAGE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE VERKABELUNG MW09 (DALI) DE ELEKTRISCHE INSTALLERING 86 mm CABLAJE ELÉCTRICO ELEKTRISK LEDNINGSFØRING ELEKTRISK KABLING ELEKTRISK KABELDRAGNING SCHEMA DI COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM SCHÉMA DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELEKTROANSCHLUSS-SCHEMA ELEKTRISCH VERBINDINGSSCHEMA ESQUEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA ELEKTRISK TILKOBLINGSDIAGRAM ELEKTRISK TILSLUTNINGSSKEMA ELEKTRISKT ANSLUTNINGSSCHEMA...
  • Seite 7 DALI couplings may only be used in conjunction with iGuzzini DALI tracks. Sur le rail DALI iGuzzini on en peut utiliser que des jonctions DALI iGuzzini. Les jonctions DALI iGuzzini ne peuvent être utilisées que sur les rails DALI iGuzzini.