Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

E N ⁄ Instructions for use ⁄ assembly instructions
D E ⁄ Gebrauchsanleitung ⁄ Montageanleitung
F I ⁄ Käyttöohje ⁄ Asennusohje
02
04
A XOR Montreux
06
16800003
I N S T A L L A T I O N

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Axor Montreux 16800003

  • Seite 1 E N ⁄ Instructions for use ⁄ assembly instructions D E ⁄ Gebrauchsanleitung ⁄ Montageanleitung A XOR Montreux F I ⁄ Käyttöohje ⁄ Asennusohje 16800003 I N S T A L L A T I O N...
  • Seite 2 S A F E T Y N O T E S M A I N T E N A N C E (see page 15) Gloves should be worn during installation to prevent ⁄ The check valves must be checked regularly crushing and cutting injuries. according to EN 806-5 in accordance with The product may only be used for bathing, hygienic national or regional regulations (at least once and body cleaning purposes. a year). ⁄ To guarantee the smooth running of the Children as well as adults with physical, mental and/or thermostat, it is necessary from time to time to sensoric impairments must not use this product without turn the thermostat from total hot to total cold. proper supervision. Persons under the influence of alcohol or drugs are prohibited from using this product.
  • Seite 3 F A U L T C A U S E R E M E D Y ⁄ Insufficient water ⁄ Supply pressure inadequate ⁄ Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). ⁄ Regulator filter dirty ⁄ Clean filter in front of the mixer and on the MTC-thermo cartridge ⁄ filter insert shower dirty ⁄ Clean filter insert between shower and hose ⁄ Crossflow, hot water being forced into ⁄ Backflow preventers dirty or leaking ⁄ Clean backflow preventers, exchange cold water pipe, or vice versa, when if necessary mixer is closed...
  • Seite 4 S I C H E R H E I T S H I N W E I S E am Thermostaten eingestellten Temperatur abweicht. Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe W A R T U N G (siehe Seite 15) getragen werden. ⁄ Rückflussverhinderer müssen gemäß EN Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und 806-5 regelmäßig in Übereinstimmung mit Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. nationalen oder regionalen Bestimmungen auf Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen ihre Funktion geprüft werden (mindestens und / oder sensorischen Einschränkungen dürfen das einmal jährlich).
  • Seite 5 S T Ö R U N G U R S A C H E A B H I L F E ⁄ Wenig Wasser ⁄ Versorgungsdruck nicht ausreichend ⁄ Leitungsdruck prüfen ⁄ Schmutzfangsieb der Regeleinheit ver- ⁄ Schmutzfangsiebe vor dem Thermostat schmutzt und auf der Regeleinheit reinigen ⁄ Filtereinsatz der Brause verschmutzt ⁄ Filtereinsatz zwischen Brause und Schlauch reinigen ⁄ Kreuzfluss, warmes Wasser wird bei ⁄ Rückflussverhinderer verschmutzt / de- ⁄ Rückflussverhinderer reinigen ggf. aus- geschlossener Armatur in die...
  • Seite 6 T U R V A L L I S U U S O H J E E T H U O L T O (katso sivu 15) Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja ⁄ Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. säännöllisesti paikallisten ja kansallisten Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja määräysten mukaisesti (EN 806-5, vähintään puhdistustarkoituksiin. kerran vuodessa). ⁄ Säätöyksikön kevytkäyttöisyyden takaamisek- Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti si, säädä säätöyksikkö ajoittain täysin kylmälle rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjestel- ja täysin kuumalle.
  • Seite 7 H Ä I R I Ö S Y Y T O I M E N P I D E ⁄ Vähän vettä ⁄ Syöttöpaine ei ole riittävä ⁄ Tarkasta putkiston paine ⁄ Lämpötilan säätöyksikön likasihti likaan- ⁄ Puhdista termostaatin ja säätöyksikön li- tunut kasihdit ⁄ Käsisuihkun suodatinelementti likaantu- ⁄ Puhdistus suodatinelementti välillä suih- ku ja letku. ⁄ Ristiinvirtaus, hanan ollessa kiinni ⁄ Suuntaisventtiili likaantunut / viallinen ⁄ Puhdista suuntaisventtiili, vaihda tarvit- lämmin vesi pääsee virtaamaan taessa...
  • Seite 8 01700180 1 - 2 m 4 m ( 5 N 1 - 2 m X + 1 1...
  • Seite 9 (0,1 Nm)
  • Seite 10 w w w . a x o r - d e s i g n . c o m / cleaning - recommendation w w w . a x o r - d e s i g n . c o m / w w w .
  • Seite 11 SW 2 mm z. B. 42° C for example 42° C...
  • Seite 12 SW 2 mm (4 Nm) 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 12 18 24 30 36 42 48 Q = l/min Q = l/sec...
  • Seite 13 94073000 94074000 96525000 (M5x20) 94009001 96454000 (M5x55) 98133000 (16x2) 98371000 96446000 (29x3) 92594000 95037000 94282000 98668000 96447000 97669000 (Ø 165 mm) (M4x8) 96439000 96520000 95508000 (48x3) 96435000 16594000 98133000 (16x2) 95991000 14963000 (33 mm) 95521000 (1°) 58 - 80 mm 13595000 (25 mm) > 108 mm...
  • Seite 14 SW 2 mm SW 4 mm SW 27 mm...
  • Seite 15 SW 27 mm SW 4 mm red ⁄ rot ⁄ punainen (8 Nm) (5 Nm) Armaturenfett SW 2 mm Grease 滑油 (4 Nm)
  • Seite 16 > 40°C A XOR ⁄ Hansgrohe SE Auestraße 5–9 77761 Schiltach Deutschland info@axor-design.com axor-design.com...