Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
natus Aurical Freefit Benutzerhandbuch
natus Aurical Freefit Benutzerhandbuch

natus Aurical Freefit Benutzerhandbuch

4-kanal-frequenzanalysator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aurical Freefit:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Aurical® Freefit
Otosuite PMM-Modul
Otosuite Beratungs- und
Simulationsmodul
Benutzerhandbuch
Dok. Nr. 7-50-1220-DE/14
Teilenr. 7-50-12200-DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für natus Aurical Freefit

  • Seite 1 Aurical® Freefit Otosuite PMM-Modul Otosuite Beratungs- und Simulationsmodul Benutzerhandbuch Dok. Nr. 7-50-1220-DE/14 Teilenr. 7-50-12200-DE...
  • Seite 2 Hinweis zum Urheberrecht © 2012, 2021 Natus Medical Denmark ApS. Alle Rechte vorbehalten. ® Natus, das Natus Symbol, Aurical, Madsen, HI-PRO 2, Otos- can, ICS und HORTMANN sind eingetragene Marken von Natus Medical Denmark ApS in den USA und/oder anderen Ländern. Veröffentlichungsdatum der Version 06.2021 (221163) Technischer Service und Support Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis Beschreibung des Geräts Verwendungszweck Auspacken Aufstellung Einschalten des Geräts Ein- oder Ausschalten von Aurical® Freefit Anschluss von Aurical® Freefit an PMM Aurical® Freefit-Sonden Symbole auf der Symbolleiste in PMM und Beratung und Simulation 10 Hörverlust simulieren 11 Hörgerät simulieren 12 Sprach-Mapping 13 Durchführen von Sondenmikrofonmessungen 14 Demonstrieren von Hörgerätefunktionen...
  • Seite 4: Beschreibung Des Geräts

    Benutzerhandbuch Beschreibung des Geräts Kurzbeschreibung Aurical® Freefit ist ein 4-Kanal-Frequenzanalysator, der dazu verwendet wird, den Schalldruckpegel nah am Trommelfell des Kunden sowie außerhalb des Ohrs nahe der Ohrmuschel an beiden Ohren gleichzeitig zu messen. Ladegerät vom Typ 1053 AURICAL-Lautsprechereinheit mit Ladegerät Anmerkung Diese Anleitung beschreibt Zusammenbau und Verwendung des Ladegeräts vom Typ 1053.
  • Seite 5: Typografische Konventionen

    Anmerkung • Zur besonderen Beachtung. Um eine kostenlose Kopie der Benutzerdokumentation zu erhalten, wenden Sie sich an Natus Medical Denmark ApS (www.natus.com). Auspacken 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Geräts und des Zubehörs auf. Wenn Sie das Gerät zur Wartung einschicken müssen, schützt dieses Verpackungsmaterial das Gerät vor Transportschäden.
  • Seite 6: Aufstellung

    Einschalten des Geräts Vorsicht • Verwenden Sie nur die folgenden Batterie-/Akkutypen: Wiederaufladbar, Ni-MH, AA (R6) 1,2 V, 1 Stck. (nur wiederaufladbare Akkus von Natus verwenden). Kann auch mit Alkaline-Batterien AA (R6) 1,5 V, 1 Stck. verwendet werden. A. Zum Öffnen drücken Aurical® Freefit...
  • Seite 7: Wiederaufladen Der Batterie/Des Akkus Mithilfe Des Ladegeräts

    Verwenden Sie nur die Netzteile und Stromquellen, die in der technischen Spezifikation unter Strom- versorgung aufgeführt sind.. Siehe Technische Daten ► Anmerkung Akku einmal jährlich austauschen. Neue Akkus müssen von Natus erworben werden. • Anmerkung Aurical® Freefit sollte nur mit einem Ladegerät des Typs 1053 oder mithilfe der AURICAL-Lautsprecher •...
  • Seite 8: Anschluss Von Aurical® Freefit An Pmm

    Benutzerhandbuch A. Ein-/Aus-Taste Anschluss von Aurical® Freefit an PMM Wenn Sie PMM das erste Mal einsetzen, führen Sie den Konfigurationsassistenten aus, um eine Verbindung zwischen Auri- cal® Freefit und PMM herzustellen. Nachdem Sie PMM zum ersten Mal konfiguriert haben und Freefit eingeschaltet ist, wenn Sie das Kontrollzentrum im PMM öffnen, stellt Freefit automatisch eine Verbindung zum PMM her.
  • Seite 9: Sonde Mit Erweiterungszubehör

    Benutzerhandbuch Sonde mit Erweiterungszubehör A. Sondenschlauch-Anschluss Sondenschlauch mit Mil- limeterkennzeichnung B. Markierungsring Wandlerschlauch-Anschluss (nur RECD- C. Sondenschlauchhalterung Sonde) D. Ohrbügel G. Sondengehäuse Das Ohrkabel oder der Ohrbügel dienen dazu, die Sonde unterhalb des Patientenohrs anzubringen. Der Sondenschlauch wird in den Gehörgang zur Durchführung von Sondenmikrofonmessungen eingeführt. Der Sondenschlauch verfügt über einen schwarzen Markierungsring, mit dem markiert werden kann, wie weit der Schlauch in den Gehörgang eingeführt wer- den sollte.
  • Seite 10: Anbringen Der Sonden Am Patienten Und Einführen Der Sondenschläuche

    Benutzerhandbuch A. Sondenschlauch B. Testumgebung für die Son- denschlauchkalibrierung 3. Stellen Sie sicher, dass Aurical® Freefit mit der PMM verbunden ist. 4. Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste am Aurical® Freefit. Das Dialogfeld Sondenschlauchkalibrierung (Probe Tube Calibration) wird angezeigt und die Kalibrierung startet auto- matisch.
  • Seite 11: Empfohlene Abstände

    Benutzerhandbuch Anmerkung Die Länge des Gehörgangs kann von Land zu Land abweichen und sogar von der Körpergröße des • Patienten abhängen; bitte denken Sie daran, wenn Sie die empfohlenen Abstände anwenden. Anmerkung • Bei Kindern wird eine Otoskopie besonders empfohlen, um Kontakt mit dem Trommelfell zu ver- hindern.
  • Seite 12: Symbole Auf Der Symbolleiste In Pmm Und Beratung Und Simulation

    Benutzerhandbuch Symbole auf der Symbolleiste in PMM und Beratung und Simulation Die Symbole, die in der Symbolleiste angezeigt werden, hängen von der ausgewählten Testfunktion ab. Symbole auf der Symbolleiste in PMM und Beratung und Simulation Wählen Sie das Gerät aus. Schalten Sie zwischen den Ansichten „Pegel“, „Verstärkung“, „REIG“ und „Vor- hergesagtes Audiogramm mit Hörgerät (PAA)“ um.
  • Seite 13: Hörverlust Simulieren

    Benutzerhandbuch Symbole auf der Symbolleiste in PMM und Beratung und Simulation Schalten Sie zwischen der Standard- und der OpenREM-Kalibrierung um. (PMM) Wählen Sie zuvor gemessene RECD-Werte aus. (nur RECD) Schalten Sie zwischen dem Kuppler-Anpassungsmodus und dem Echtohr-Anpas- sungsmodus um. (PMM) OnTarget Ansicht (OnTarget) anzeigen/ausblenden, in der der Unterschied zwischen...
  • Seite 14: Hörverlust-Simulator - Mit Kopfhörern Oder Zwei Lautsprechern

    Benutzerhandbuch Hörverlust-Simulator - mit Kopfhörern oder zwei Lautsprechern Spielen Sie das gewählte Signal ab. Während das Signal abgespielt wird, können Sie zwischen den folgenden Abspielarten umschalten: • ohne Hörverlustsimulation oder • mit Hörverlustsimulation für beide Ohren. Anmerkung • Wenn Sie Kopfhörer oder zwei Lautsprecher verwenden, können Sie den Lautstärkeregler verwenden, um die Lautstärke eines Lautsprechers oder einer Seite des Kopfhörers zu verringern, um die Wirkung für jeweils ein Ohr zu demonstrieren.
  • Seite 15: Ohne Simulation

    Benutzerhandbuch 10.1 Ohne Simulation A. Statusanzeige D. Sprachbanane und Sprachbuchstaben (Stan- dardüberlagerungen) B. Normale HTLs Nicht verwendeter Bereich (Standardüberlagerung) C. Kunden-HTLs (nicht aktiv) 10.2 Mit Simulation A. Verwendbare Fläche C. Gemessener UCL (Symbole) B. Vorhergesagter UCL (keine Symbole) D. Nicht verwendeter Bereich (Stan- dardüberlagerung) Aurical®...
  • Seite 16: Hörgerät Simulieren

    Benutzerhandbuch Hörgerät simulieren Die Schaltflächen des Navigationsfelds sind abhängig von: Lautsprecherkanal Links Rechts • der Einstellung (Speaker Channel) im Konfigurationsassistenten ( (Left) oder (Right) für einen Lautsprecher oder Links + Rechts (Left + Right) für zwei Lautsprecher) Signalausgabe Optionen Kopfhörer Lautsprecher •...
  • Seite 17: Vergleich: Mit Und Ohne Hörgerät-Simulation - Hl

    Benutzerhandbuch 11.1 Vergleich: mit und ohne Hörgerät-Simulation - HL A. Statusanzeige Nicht verwendeter Bereich (Standardüberlagerung) B. HTLs des Kunden(nicht aktiv) Beratungs- und Simulationsspektrum (Stan- dardüberlagerung) C. Benutzerdefinierte Sprachbanane und Sprachbuchstaben (Standardüberlagerungen) G. Vorhergesagter UCL (keine Symbole) D. Gemessener UCL (Symbole) Verwenden Sie die benutzerdefinierte Sprachbanane, um das Konzept des verminderten Dynamikbereiches sowie den Zweck der Kompression in Hörgeräten zu erklären.
  • Seite 18: The Anzeige Des Errechneten Audiogramms Mit Hörhilfe

    Benutzerhandbuch 11.3 The Anzeige des errechneten Audiogramms mit Hörhilfe A. Kunden-Hörschwelle B. Vorhergesagtes Audiogramm mit Hörgerät In der Ansicht für das vorhergesagte Audiogramm mit Hörgerät wird die allgemeine statt der benutzerdefinierten Sprach- banane angezeigt. Wenn Sie die Verwendung eines Hörgeräts simulieren, wird das Audiogramm mit vermindertem Schwel- lenwert angezeigt, um zu demonstrieren, dass der Kunde Zugang zu einem größeren Teil des Tonsignals hätte und infolgedessen auch verbesserten Zugriff auf die Sprachbanane.
  • Seite 19: Durchführen Von Sondenmikrofonmessungen

    Benutzerhandbuch Durchführen von Sondenmikrofonmessungen Wenn Sie eine neue Sitzung in PMM starten, müssen Sie sich vergewissern, dass die Anpassungsparameter im Dialogfeld Anpassdetails (Fitting Details) korrekt festgelegt sind. Anmerkung Wenn vorherige Messdaten für den aktuellen Patienten im System vorhanden sind, werden die Ein- •...
  • Seite 20 Benutzerhandbuch A. RECD-Kuppler B. HdO-Adapterschlauch C. BTE (HA2)-Adapter D. Wandlerschlauch Wandlerschlauch-Anschluss Rechts messen 5. Klicken Sie auf die Schaltfläche (Measure Right). 6. Befestigen Sie die linke Sonde am Kuppler in Aurical® HIT. Links messen 7. Klicken Sie auf die Schaltfläche (Measure Left). 8.
  • Seite 21: Messen Des Pegels Ohne Hörgerät

    Benutzerhandbuch 6. Klicken Sie im Navigationsfeld auf Ohrpegel (Ear Response) (oder drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste am FreeFit). Der gemessene Pegel im Ohr und die RECD-Werte werden in den entsprechenden Diagrammen angezeigt. 13.2 Messen des Pegels ohne Hörgerät Ohne Hörgerät Führen Sie mithilfe des -Bildschirms (Unaided) Messungen ohne Hörgeräte durch, um die natürliche Ver- stärkung des Gehörgangs zu bestimmen.
  • Seite 22: Messen Des Pegels Mit Verschluss

    Benutzerhandbuch 13.3 Messen des Pegels mit Verschluss Pegel mit Verschluss -Bildschirm (Occluded Response) messen Sie Pegel mit stumm geschalteten Hörgeräten in den Ohren durch, um die Okklusion oder die Öffnung der Anpassung zu bestimmen. 1. Positionieren Sie das Hörgerät am Ohr des Patienten, und führen Sie den Sondenschlauch in den Gehörgang ein. Ver- gewissern Sie sich, dass das Hörgerät stumm geschaltet oder ausgeschaltet ist.
  • Seite 23: Demonstrieren Von Hörgerätefunktionen

    Benutzerhandbuch A. Sequenzschaltfläche D. Zielkurve für MPO. B. Messschaltflächen für verschiedene Stimuli Messkurve für MPO. C. Kurvenlegende für Schaltfläche 1. Messkurve und Zielkurve für Schaltfläche 1. OnTarget Sie können auch die -Ansicht (OnTarget) wählen, die Ihnen live die Differenz zwischen der Zielkurve und der Messkurve anzeigt.
  • Seite 24: Wartung

    Benutzerhandbuch Feature-2-Benefit Mithilfe der Ansicht (Feature-2-Benefit) können Sie den Verstärkungsunterschied in einem leicht verständlichen Diagramm sehen. Der Testbildschirm FreeStyle (FreeStyle) ist mit den anderen PMM-Testbildschirmen weitestgehend identisch, enthält aber zahlreiche Optionen zum Anpassen der Protokolle. Wartung Aurical® Freefit erfordert regelmäßige Wartung, um den bestimmungsgemäßen Betrieb fortzusetzen. Dazu gehören Sicht- prüfung, Reinigung und Kalibrierung.
  • Seite 25 Benutzerhandbuch • Sondenschläuche: Nur der Sondenschlauch wird während Sondenmikrofonmessungen in das Ohr eingeführt. Diese Schläuche sind zum einmaligen Gebrauch bestimmt und sollten nur einmal pro Patient verwendet werden. • Schlauchführungen und Ohrkabel oder Ohrbügel: Zur Reinigung der Ohrkabel oder Ohrbügel und der Schlauchführungen verwenden Sie bitte ein weiches, leicht ange- feuchtetes Tuch mit einer kleinen Menge Reinigungsmittel.
  • Seite 26: Sonstige Referenzen

    Anweisungen zur Installation von Otosuite siehe Otosuite Installationsanleitung, welche Sie auf dem Installationsmedium Otosuite finden. Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie im Aurical® Freefit-Referenzhandbuch. Technische Daten Aurical® Freefit Typenbezeichnung AURICAL FreeFit ist Typ 1053 von Natus Medical Denmark ApS Schnittstelle Schnittstelle Bluetooth-Funkdatentransfer zum Computer, Version 2.0 + EDR, Klasse 2 (10 Meter). Bluetooth Bluetooth-Antenne: Multilayer-Chip-Antenne für 2,4 GHz...
  • Seite 27: Stromversorgung

    Benutzerhandbuch Stromversorgung Batteriearten: Wiederaufladbar, Ni-MH, AA (R6) 1,2 V, 1 Stck. (nur wiederaufladbare Akkus von Natus verwenden). Kann auch mit Alkaline-Batterien AA (R6) 1,5 V, 1 Stck. verwendet werden. Batterie-Versorgungsspannung: Nenn. 1,30 V, Max. 1,65 V, Mindestspannung beim Einschalten: 1,10 V (mit Instrumentenwiderstand gemessen) Mindestspannung beim Betrieb: 1,00 V...
  • Seite 28 -30 °C bis +60 °C (-22 °F bis +140 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10 % bis 90 %, nicht kondensierend Luftdruck: 50 kPa bis 106 kPa Abmessungen AURICAL FreeFit (H x B x T): 23 x 350 x 230 mm Ladegerät (H x B x T): 280 x 180 x 230 mm (mit montiertem Tischfuß) 340 x 180 x 230 mm (mit montierter Wandaufhängung) Gewicht...
  • Seite 29 Benutzerhandbuch 17.1 -Zubehör Aurical® Freefit...
  • Seite 30 Benutzerhandbuch -Zubehör Standardzubehör und optionales Zubehör sind von Land zu Land unterschiedlich – weitere Informationen erhalten Sie bei Otometrics Deutschland Tel. 0251-203 983 988 Aurical® Freefit-Zubehör Gruppe/Familie Bauteilnummer Zubehördetails Sonde 8-69-39203 1053, FreeFit-REM-Sonde Sonde 8-69-39205 1053, Freefit-RECD-Sonde Sonde 8-69-39207 1053, PMM-RECD-Sonde, kurz Sonde 8-69-39210 1053, PMM-RECD-Sondenbehälter, kurz...
  • Seite 31: Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen Und Hinweise

    Warnung Aurical® Freefit sollte nur mit einem Ladegerät des Typs 1053 oder mithilfe der AURICAL-Lautsprecher • des Typs 1081 von Natus geladen werden. Warnung • Alle Computer, die an das Gerät angeschlossen werden, müssen den Bestimmungen von IEC 62368- 1:2020 genügen.
  • Seite 32 Benutzerhandbuch Warnung Lagern und betreiben Sie das Gerät nicht außerhalb der Temperatur- und Feuchtigkeitsbereiche, die in • der technischen Spezifikation und den Hinweisen zu Transport und Lagerung aufgeführt sind. Warnung • Beachten Sie bei Installation und Betrieb des Geräts die Richtlinien und die Herstellererklärung für elek- tromagnetische Emissionen in diesem Handbuch.
  • Seite 33: Allgemeine Vorsichtshinweise

    Entnehmen Sie Akkus/Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Vorsicht • Aurical® Freefit sollte nur mit einem Ladegerät des Typs 1053 oder mithilfe der AURICAL-Lautsprecher des Typs 1081 von Natus geladen werden. Vorsicht Sofern Sie Aurical® Freefit nicht mit der Aurical® Aud-Lautsprechereinheit aufladen, die eine medi- •...
  • Seite 34: Allgemeine Hinweise

    Benutzerhandbuch Vorsicht Aurical® Freefit und Otosuite müssen immer gemäß den Anweisungen im Aurical® Freefit-Refe- • renzhandbuch und -Benutzerhandbuch sowie im Otosuite -Benutzerhandbuch installiert werden. Vorsicht • Das Ladegerät darf sich nicht im Patientenbereich befinden. Vorsicht Das Gerät und alle hieran angeschlossenen Geräte mit eigener Stromversorgung müssen ausgeschaltet •...
  • Seite 35: Hinweise Zur Emv (Elektromagnetische Verträglichkeit)

    Benutzerhandbuch Anmerkung Zubehör mit Wandlern muss jährlich kalibriert werden. Eine Kalibrierung wird ebenfalls empfohlen, • wenn die Ausrüstung möglicherweise beschädigt wurde. Hinweise zur EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) • Aurical® Freefit ist Bestandteil eines medizinisch-elektrischen Systems und unterliegt damit besonderen Sicher- heitsbestimmungen. Aus diesem Grund müssen sämtliche in diesem Dokument aufgeführten Installations- und Betriebs- anweisungen genauestens beachtet werden.
  • Seite 36 Benutzerhandbuch Elektrostatische Entladung +/- 8 kV Kontakt +/- 8 kV Kontakt Der Boden sollte aus Holz, Beton oder Keramikfliesen (ESD) +/- 2 kV, +/- 4 kV, +/- 2 kV, +/- 4 kV, bestehen. Falls der Boden mit synthetischem Material IEC 61000-4-2 +/- 8 kV, +/- 15 kV Luft +/- 8 kV, +/- 15 kV Luft bedeckt ist, sollte die relative Luftfeuchtigkeit min- destens 30 % betragen.
  • Seite 37 Benutzerhandbuch Leitungsgeführte HF-Stö- 3 Veff 3 Veff rungen 150 kHz bis 80 MHz 150 kHz bis 80 MHz IEC 61000-4-6 6 Veff 6 Veff ISM-Frequenzbereich und Ama- ISM-Frequenzbereich und Ama- teur teur Abgestrahlte HF 10 V/m 10 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz bis 2,7 GHz 80 MHz bis 2,7 GHz 3 V/m 3 V/m 80 MHz bis 2,7 GHz 80 MHz bis 2,7 GHz Benachbarte Felder mit draht- 27 V/m...
  • Seite 38 Benutzerhandbuch HF-Emissionen Klasse B Aurical® Freefit eignet sich für die Verwendung in allen Umgebungen, einschließlich CISPR11 Wohnumgebungen und Umgebungen, die direkt an öffentliche Nie- derspannungsversorgungsnetze zur Versorgung von Wohngebäuden angeschlossen Oberwellenemissionen IEC 61000-3-2 Nicht anwendbar sind. Spannungsschwankungen/ Flim- Nicht anwendbar meremissionen IEC 61000-3-3 Richtlinien und Herstellererklärung –...
  • Seite 39 Benutzerhandbuch Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit des nicht lebenserhaltenden Zubehörs und Systems Das Aurical® Freefit ist für den Einsatz in der nachstehend aufgeführten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Benutzer des Aurical® Freefit müssen sicher- stellen, dass das Gerät ausschließlich in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitstest IEC 60601 Übereinstimmungspegel...
  • Seite 40 Benutzerhandbuch Das Aurical® Freefit ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der HF-Strahlungsstörungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer des Aurical® Freefit kann elektromagnetische Störungen durch die Einhaltung eines Mindestabstands zwischen tragbaren und mobilen HF-Kom- munikationsgeräten (Transmittern) und dem Aurical® Freefit wie nachstehend empfohlen gemäß der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts verhindern.
  • Seite 41: Definition Der Symbole

    Benutzerhandbuch Definition der Symbole Symbol Anwendbare Stan- Standardtitel für das Symboltitel laut Erklärung dards Symbol Referenzstandard Verordnung (EU) VERORDNUNG (EU) CE-Kennzeichnung (43) „CE-Kon- 2017/745 über 2017/745 DES formitätskennzeichnung“ oder Medizinprodukte EUROPÄISCHEN „CE-Kennzeichnung“ bezeich- PARLAMENTS UND DES net eine Kennzeichnung, RATES vom durch die ein Hersteller 5. April 2017 über angibt, dass ein Produkt den Medizinprodukte, zur...
  • Seite 42 Benutzerhandbuch ISO 15223-1 Refe- Medizinprodukte — Batch- oder Char- Gibt die Batchkennnung des renznr. 5.1.5 Bei Aufschriften von genkennung Herstellers an, sodass Batch Medizinprodukten zu oder Charge identifiziert wer- verwendende Symbole, den kann. Kennzeichnung und bereitzustellende Infor- mationen ISO 15223-1 Refe- Medizinprodukte —...
  • Seite 43 Benutzerhandbuch ISO 15223-1 Refe- Medizinprodukte — Tem- Gibt die Tem- renznr. 5.3.7 (ISO Bei Aufschriften von peraturgrenzwerte peraturgrenzwerte an, denen 7000-0632) Medizinprodukten zu das Medizinprodukt sicher aus- verwendende Symbole, gesetzt werden kann. Kennzeichnung und bereitzustellende Infor- mationen ISO 15223-1:2016 Medizinprodukte — Feuch- Gibt den (Lagerungs- Referenznr.
  • Seite 44 Benutzerhandbuch ISO 15223-1:2016 Medizinprodukte — Gebrauchs- Weist darauf hin, dass der und ISO 15223- Bei Aufschriften von anweisung, Bedie- Benutzer die Gebrauchs- 1:2020 Medizinprodukten zu nerhandbuch, anweisung befolgen muss. Referenznr. 5.4.3. verwendende Symbole, Betriebs- (ISO 7000-1641) Kennzeichnung und anweisungen lesen bereitzustellende Infor- mationen ISO 15223-1 Medizinprodukte —...
  • Seite 45 Benutzerhandbuch IEC 60601-1, Refe- Medizinische elek- Anwendungsteil Zur Identifizierung eines renznr. trische Geräte — Teil vom Typ BF Anwendungsteils vom Typ BF Tabelle D.2, 1: Allgemeine Fest- gemäß IEC 60601-1. Symbol 20 legungen für die Sicher- heit einschließlich der (ICE 60417-5333) wesentlichen Leis- tungsmerkmale. EC 60601-1, Refe- Medizinische elek- Gebrauchsanweisung Siehe Bedie- renznr.
  • Seite 46 Benutzerhandbuch INMETRO in Ver- InMetro- und UL-Kon- MEDIZIN – All- INMETRO in Verbindung mit bindung mit UL für for- gemeine medi- dem Zeichen des Bra- Lateinamerika mitätskennzeichnung zinische Geräte in silianischen Nationalen Insti- Bezug auf Strom- tuts für Metrologie, Qualität schlag, Brand und und Technologie mechanische Gefah- ren nur gemäß:...
  • Seite 47: Hersteller

    Benutzerhandbuch Entsorgungshinweise Natus hat sich zur Einhaltung der Anforderungen der EEAG-Richtlinie (über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) der Euro- päischen Union 2012/19/EU verpflichtet. Gemäß der Richtlinie sind elektrische und elektronische Altgeräte getrennt zu sammeln, um diese einer ordnungsgemäßen Behandlung und Verwertung zuführen und ihre sichere Wiederverwendung bzw.

Inhaltsverzeichnis