Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
natus AURICAL FreeFit Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AURICAL FreeFit:

Werbung

AURICAL FreeFit
OTOsuite PMM-Modul
OTOsuite-Modul
Beratung und
Simulation
Benutzerhandbuch
Dok.- Nr. 7-50-1220-DE/12
Teilenr. 7-50-12200-DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für natus AURICAL FreeFit

  • Seite 1 AURICAL FreeFit OTOsuite PMM-Modul OTOsuite-Modul Beratung und Simulation Benutzerhandbuch Dok.- Nr. 7-50-1220-DE/12 Teilenr. 7-50-12200-DE...
  • Seite 2 Hinweis zum Urheberrecht © 2012, 2020 Natus Medical Denmark ApS. Alle Rechte vorbehalten. ® Natus, das Natus-Symbol, Aurical, Madsen, HI- PRO 2, Otoscan, ICS und HORTMANN sind eingetragene Marken von Natus Medical Denmark ApS in den USA und/oder anderen Ländern.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Auspacken .................................. 5 Aufstellung .................................. 6 Einschalten des Geräts ..............................6 Ein- und Ausschalten des AURICAL FreeFit ........................7 Verbinden von AURICAL FreeFit und PMM ........................8 AURICAL-FreeFit-Sonden ............................. 8 Symbole auf der Symbolleiste im PMM und in Beratung und Simulation ..............12 10 Hörverlust simulieren ..............................
  • Seite 4: Beschreibung Des Geräts

    AURICAL FreeFit ist ein 4-Kanal-Frequenzanalysator, der dazu verwendet wird, den Schalldruckpegel nah am Trommelfell des Kunden sowie außerhalb des Ohrs nahe der Ohrmuschel an beiden Ohren gleichzeitig zu messen. AURICAL FreeFit sollte nur mit einem Ladegerät des Typs 1053 oder mithilfe der AURICAL-Lautsprecher des Typs 1081 von Natus geladen werden.
  • Seite 5: Typografische Konventionen

    Gerät beschädigt werden können. Anmerkung • Dieser Hinweis bedeutet, dass der betreffende Abschnitt besonders beachtet werden sollte. Um eine kostenlose Kopie der Benutzerdokumentation zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Natus Medical Denmark ApS (www.natus.com). Auspacken 1. Das Gerät sorgfältig auspacken.
  • Seite 6: Aufstellung

    Einschalten des Geräts Vorsicht • Verwenden Sie nur die folgenden Batterie-/Akkutypen: Wiederaufladbar, Ni-MH, AA (R6) 1,2 V, 1 Stück (nur wiederaufladbare Akkus von Natus verwenden). Kann auch mit Alkaline-Batterien AA (R6) 1,5 V, 1 Stück, verwendet werden. Zum Öffnen drücken AURICAL FreeFit...
  • Seite 7: Wiederaufladen Des Akkus Mithilfe Des Ladegeräts

    Ein- und Ausschalten des AURICAL FreeFit Warnung • AURICAL FreeFit darf nicht am Patienten verwendet werden, solange es sich im Ladegerät befindet, es sei denn, Sie laden AURICAL FreeFit mit der Aurical® Aud Lautsprechereinheit auf, die eine für medizinische Geräte isolierte Stromversorgungseinheit besitzt.
  • Seite 8: Verbinden Von Aurical Freefit Und Pmm

    Wenn Sie das PMM zum ersten Mal verwenden, führen Sie den Konfigurationsassistenten aus, um eine Verbindung zwischen AURICAL FreeFit und dem PMM herzustellen. Nachdem Sie das PMM zum ersten Mal konfiguriert haben und FreeFit eingeschaltet wurde, wenn Sie das Navigationsfeld im PMM öffnen, stellt FreeFit automatisch eine Verbindung zum PMM her.
  • Seite 9: Sonde Mit Sondenerweitungszubehör

    Sie einen Wandlerschlauch an der vorgesehenen Stelle an. Anbringen der Sondenschläuche auf den Sonden Im Lieferumfang des AURICAL FreeFit ist ein Beutel mit Sondenschläuchen aus Silikon enthalten. So bringen Sie einen Sondenschlauch auf der Sonde an: Bringen Sie einen Sondenschlauch an den Sondenschlauch-Anschluss (dünnes Metallrohr) auf dem Sondengehäuse an.
  • Seite 10: Anbringen Der Sonden Am Patienten Und Einführen Der Sondenschläuche

    Benutzerhandbuch Sondenschlauch Testumgebung für die Sondenschlauchkalibrierung 3. Vergewissern Sie sich, dass eine Verbindung zwischen AURICAL FreeFit und dem PMM besteht. 4. Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste am AURICAL FreeFit. Sondenschlauchkalibrierung Das Dialogfeld (Probe Tube Calibration) wird angezeigt. Die Kalibrierung beginnt automatisch.
  • Seite 11: Empfohlene Abstände

    3. Platzieren Sie die Ohrkabel oder Ohrbügel mit den Sonden über den Ohren des Patienten. Passen Sie die Länge der Ohrkabel oder Ohrbügel gegebenenfalls an. Mit Original-Sondenzubehör Mit erweitertem Sondenzubehör Lassen Sie äußerste Vorsicht walten! Führen Sie den Sondenschlauch vorsichtig in den Gehörgang ein, bis der schwarze Markierungsring sich auf Höhe der Incisura intertragica befindet. AURICAL FreeFit...
  • Seite 12: Symbole Auf Der Symbolleiste Im Pmm Und In Beratung Und Simulation

    (PMM) Feld für das Ein-/Ausblenden der Legende (Legend) und der Überlagerungen (Overlays) . Feature-2-Benefit Wechseln Sie in die Ansicht . (PMM - nur FreeStyle) Starten Sie den Sondenschlauchkalibrierungsassistenten. Schalten Sie zwischen der Standard- und der OpenREM-Kalibrierung um. (PMM) AURICAL FreeFit...
  • Seite 13: Hörverlust Simulieren

    (Sound Output) in den (Options) ( (Headphone) oder (Speaker)). Hörverlustsimulator – mit Kopfhörern oder zwei Lautsprechern Spielen Sie das gewählte Signal ab. Während das Signal abgespielt wird, können Sie zwischen den folgenden Abspielarten umschalten: • ohne Hörverlustsimulation oder AURICAL FreeFit...
  • Seite 14: Hörverlustsimulator - Mit Einem Lautsprecher

    Hörverlust-Simulation für das gewählte Ohr. (Wenn Sie (Both) auswählen, wird die Hörfähigkeit oder der Hörverlust beider Ohren gleichzeitig über den Einzellautsprecher simuliert.) 10.1 Ohne Simulation Statusanzeige Sprachbanane und Sprachbuchstaben (Standardüberlagerungen) Normale HTLs Nicht verwendeter Bereich (Standardüberlagerung) Kunden-HTLs (nicht aktiv) AURICAL FreeFit...
  • Seite 15: Mit Simulation

    Spielen Sie das gewählte Signal ab. Während das Signal abgespielt wird, können Sie zwischen den folgenden Abspielarten umschalten: • ohne Hörgerätesimulation oder • mit Hörgerätesimulation für das gewählte Ohr. oder Hörgerätesimulator - mit zwei Lautsprechern Spielen Sie das gewählte Signal ab. Während das Signal abgespielt wird, können Sie zwischen den folgenden Abspielarten umschalten: AURICAL FreeFit...
  • Seite 16: Hörgerätesimulator - Mit Kopfhörer

    HTLs des Kunden(nicht aktiv) Beratungs- und Simulationsspektrum (Standardüberlagerung) Benutzerdefinierte Sprachbanane und Sprachbuchstaben (Standardüberlagerungen) Vorhergesagter UCL (keine Symbole) Gemessener UCL (Symbole) Verwenden Sie die benutzerdefinierte Sprachbanane, um das Konzept des verminderten Dynamikbereiches sowie den Zweck der Kompression in Hörgeräten zu erklären. AURICAL FreeFit...
  • Seite 17: Mit Und Ohne Hörgerät-Simulation - Spl

    Benutzerhandbuch 11.2 Mit und ohne Hörgerät-Simulation - SPL Ohne Recht Ohne Hörgerät Links Hörgerät Gemessener UCL (Symbole) Kunden-HTLs Vorhergesagter UCL (keine Symbole) 11.3 The Anzeige des errechneten Audiogramms mit Hörhilfe Kunden-Hörschwelle Vorhergesagtes Audiogramm mit Hörgerät AURICAL FreeFit...
  • Seite 18: Sprach-Mapping

    Sondenmikrofonmessungen, um zu demonstrieren, dass Sprachgeräusche, die vom Hörgerät verstärkt werden, hörbar sind und dem Kunden in seinem verbleibenden Hörbereich dargeboten werden. FreeStyle Wenn Sie AURICAL FreeFit verwenden, können Sie zu diesem Zweck den -Bildschirm im PMM verwenden. Durchführen von Sondenmikrofonmessungen Falls Sie eine neue Untersuchung im PMM starten, müssen Sie sich vergewissern, dass die Anpassungsparameter im...
  • Seite 19 3. Schließen Sie den RECD-Kuppler an den Schlauch des Ohrpassstücks (oder Schaumstoff-Einsteckohrstücks) an. Wandlerschlauch RECD-Kuppler Ohrpassstück oder Schaumstoff-Einsteckohrstück Wandlerschlauch-Anschluss Sondenschlauch 4. Platzieren Sie die Sondenschläuche und die Ohrpassstücke oder Schaumstoff-Einsteckohrstücke in den ► Gehörgängen des Patienten (siehe Anbringen der Sonden am Patienten und Einführen der Sondenschläuche 10). AURICAL FreeFit...
  • Seite 20: Messen Des Pegels Ohne Hörgerät

    4. Klicken Sie im Navigationsfeld auf die Schaltfläche (Unaided). Anmerkung Bei einer Messung ohne Hörgerät gehen wir bei einer Frequenz von 3 kHz normalerweise von einem • Spitzenwert von etwa 10 bis 20 dB SPL auf der Messkurve aus. AURICAL FreeFit...
  • Seite 21: Messen Des Pegels Mit Verschluss

    Sprachstimulus oder einen Stimulus, der der Sprache ähnelt: Leise (50/55 dB SPL), Durchschnitt (65 dB SPL) und Laut (80 dB SPL) sowie ein MPO-Stimulus. 4. Präsentieren Sie die verschiedenen Eingangspegel und das MPO-Signal separat oder in einer Sequenz. AURICAL FreeFit...
  • Seite 22: Demonstrieren Von Hörgerätefunktionen

    Kurve 1 – eine Momentaufnahme, die direkt vor der Störgeräuschunterdrückung erfolgt. • Kurve 2 – eine Momentaufnahme, die automatisch nach dem ausgewählten Anpassungsintervall erstellt wird, nachdem die Störgeräuschunterdrückung erfolgt ist. So demonstrieren Sie die Funktion zur Störgeräuschunterdrückung: 1. Legen Sie die gewünschte Störgeräuschunterdrückung für das Hörgerät fest. AURICAL FreeFit...
  • Seite 23: Service, Reinigung Und Wartung

    Warnung • Bauen Sie AURICAL FreeFit und das AURICAL-FreeFit-Ladegerät unter keinen Umständen auseinander. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Bauteile im AURICAL FreeFit und im AURICAL- FreeFit-Ladegerät dürfen nur von geschultem Fachpersonal überprüft und gewartet werden. 15.1 Service Aus Sicherheitsgründen und damit die Garantie nicht verfällt, dürfen Wartungsarbeiten und Reparaturen von...
  • Seite 24: Wartung

    Anweisungen zur Installation von OTOsuite finden Sie in der OTOsuite-Installationsanleitung, welche Sie auf dem OTOsuite- Installationsmedium finden. Technische Daten AURICAL FreeFit, Typenbezeichnung AURICAL FreeFit ist Typ 1053 von Natus Medical Denmark ApS Schnittstelle Schnittstelle Bluetooth-Funkdatentransfer zum Computer, Version 2.0 + EDR, Klasse 2 (10 Meter/33 Fuß).
  • Seite 25: Stromversorgung

    Daten mit Hilfe der Gauß'schen Frequenzumtastung (GFSK) übertragen, ähnlich wie beim klassischen Bluetooth-Basic- Rate-Programm. Die Bitrate beträgt 1 Mbit/s. Stromversorgung Batteriearten: Wiederaufladbar, Ni-MH, AA (R6) 1,2 V, 1 Stück (nur wiederaufladbare Akkus von Natus verwenden). Kann auch mit Alkaline-Batterien AA (R6) 1,5 V, 1 Stück, verwendet werden. Batterie-Versorgungsspannung: Nennspan nung 1,30 V, Max.
  • Seite 26 Luftdruck: 500 hPa bis 1060 hPa Abmessungen AURICAL FreeFit (H x B x T): 23 mm x 350 mm x 230 mm (0,91 x 13,7 x 9,1 Zoll) Ladegerät (H x B x T): 280 mm x 180 mm x 230 mm (11,4 x 7,1 x 9,1 Zoll) (mit montiertem Tischfuß) 340 mm x 180 mm x 230 mm (13,8 x 7,1 x 9,1 Zoll) (mit montierter Wandaufhängung)
  • Seite 27 Tischmikrofon (Aufnahme) - Kabellänge ungefähr 300 cm (100 Fuß) • NOAHlink-Riemen • Klettverschlüsse • Y-Splitter-Adapterkabel • REM-Schlauchhalterung • OTOsuite-DVD • OTOair Bluetooth-Dongle • RECD-Anpassungsset (Sondenschlauch und Kuppler) • RECD Ohrstück-Einsteigerset • Wiederaufladbar, Ni-MH, AA (R6) 1,2 V, 1 Stück, Teilenummer 031814 • AURICAL-FreeFit-Referenzhandbuch • AURICAL-FreeFit-Benutzerhandbuch AURICAL FreeFit...
  • Seite 28: Warnhinweise

    AURICAL FreeFit sollte nur mit einem Ladegerät des Typs 1053 oder mithilfe der AURICAL-Lautsprecher des Typs 1081 von Natus geladen werden. AURICAL FreeFit darf nicht am Patienten verwendet werden, solange es sich im Ladegerät befindet, es sei denn, Sie laden AURICAL FreeFit mit der Aurical® Aud Lautsprechereinheit auf, die eine für medizinische Geräte isolierte Stromversorgungseinheit besitzt.
  • Seite 29: Hinweise Zur Emv (Elektromagnetische Verträglichkeit)

    Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emission des gesamten Zubehörs und Systems AURICAL FreeFit ist für die Verwendung in elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen, die den unten aufgeführten Bestimmungen entsprechen. Benutzer von AURICAL FreeFit müssen sicherstellen, dass das Gerät ausschließlich in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 30 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit des gesamten Zubehörs und Systems AURICAL FreeFit ist für die Verwendung in elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen, die den unten aufgeführten Bestimmungen entsprechen. Benutzer von AURICAL FreeFit müssen sicherstellen, dass das Gerät ausschließlich in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 31 Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit – für Geräte und Systeme zur Verwendung in Umgebungen des Gesundheitswesens AURICAL FreeFit ist für die Verwendung in elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen, die den unten aufgeführten Bestimmungen entsprechen. Benutzer von AURICAL FreeFit müssen sicherstellen, dass das Gerät ausschließlich in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 32 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit des gesamten Zubehörs und Systems AURICAL FreeFit ist für die Verwendung in elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen, die den unten aufgeführten Bestimmungen entsprechen. Benutzer von AURICAL FreeFit müssen sicherstellen, dass das Gerät ausschließlich in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 33 Umgebung mit fest eingestellten Hochfrequenz-Transmittern ist eine elektromagnetische Untersuchung vor Ort in Betracht zu ziehen. Falls die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem AURICAL FreeFit verwendet werden soll, oberhalb der oben aufgeführten anwendbaren Hochfrequenz-Übereinstimmungsstufe liegt, muss AURICAL FreeFit beobachtet werden, um den normalen Betrieb zu verifizieren. Falls ein anormaler Betrieb festgestellt wird, sind u.
  • Seite 34: Definition Der Symbole

    Weist darauf hin, dass der Benutzer für wichtige Hinweise wie Warnungen und ISO 15223-1 Vorsichtsmaßnahmen, die aus verschiedenen Gründen nicht auf dem Medizinprodukt selbst Symbol 5.4.4 und dargestellt werden können, die Gebrauchsanweisung befolgen muss. IEC 60601-1 Tabelle D.1 #10 Gebrauchsanweisung befolgen IEC 60601-1 Tabelle D.2 #10 AURICAL FreeFit...
  • Seite 35 Vorsichtsmaßnahmen für andere Geräte in der Umgebung müssen immer beachtet werden, um Störungen zu vermeiden. Der Abstand zwischen diesem und anderen Geräten nach den normierten Störfestigkeitsanforderungen von EN 60601-1-2 beträgt mindestens 0,35 m/1 Fuß. Gleichstrom Zeigt an, dass das Gerät nur für Gleichstrom geeignet ist. AURICAL FreeFit...
  • Seite 36: Hersteller

    Europäischen Union. Entsorgen Sie diese Produkte nicht zusammen mit dem herkömmlichen Hausmüll. Sie können Ihr Gerät und das Zubehör an Natus Medical Denmark ApS oder an jeden Vertriebspartner von Natus Medical Denmark ApS zurückgeben. Sie können ebenfalls Ihre lokalen Behörden für Fragen bezüglich der Entsorgung kontaktieren.
  • Seite 37: Verantwortlichkeit Des Herstellers

    Die elektrische Anlage, an die das Gerät angeschlossen ist, entspricht den Anforderungen nach EN/IEC. • Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung verwendet. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jegliche Haftung für die Betriebssicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung von Geräten auszuschließen, die durch Dritte gewartet oder repariert wurden. AURICAL FreeFit...

Inhaltsverzeichnis