Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
60V High Pressure washer
DE
Hochdruckreiniger 60 V
ES
Hidrolimpiadora 60 V
Idropulitrice ad alta pressione 60 V
IT
FR
Nettoyeur haute pression 60 V
PT
Lavadora de alta pressão de 60 V
NL
60V Hogedrukreiniger
RU
Мойка высокого давления 60 В
FI
60 V korkeapainepesuri
SV
Högtryckstvätt 60 V
NO
60 V høytrykksspyler
DA
60 V højtryksrenser
PL
Myjka wysokociśnieniowa 60 V
CS
60 V Vysokotlaká myčka
SK
60 V Vysokotlaková umývačka
SL
60-vatni visokotlačni stroj za pranje
HR
Visokotlačni perač 60 V
HU
60 V-os magasnyomású mosó
RO
Aparat de curățare cu presiune ridicată 60V
BG
Водоструйка 60 V
EL
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης 60 V
AR
‫مغسلة عالية الضغط 06 فولت‬
TR
60 V Yüksek Basınçlı yıkama makinesi
HE
‫מכונת שטיפה בלחץ, מתח 06 וולט‬
LT
60 V aukšto slėgio plautuvas
LV
60 V augstspiediena mazgātājs
ET
60 V survepesur
GDC60
2
6
10
14
18
22
26
30
35
39
43
47
51
55
59
63
67
71
75
79
83
87
91
95
99
103
107

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks GDC60

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    GDC60 60V High Pressure washer USER’S MANUAL Hochdruckreiniger 60 V BEDIENUNGSANLEITUNG Hidrolimpiadora 60 V MANUAL DE UTILIZACIÓN Idropulitrice ad alta pressione 60 V MANUALE D’USO Nettoyeur haute pression 60 V MANUE L D’UTILISATION Lavadora de alta pressão de 60 V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2: Unpacking

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) If in doubt, call Greenworks Tools Customer Service SPECIFICATIONS for assistance. Operation of a product that may have...
  • Seite 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) ASSEMBLING THE BUCKET (See Figure 3.) ADDING WATER TO THE BUCKET (See Figure 6.) „...
  • Seite 4: General Maintenance

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) STARTING AND STOPPING THE PRESSURE USING THE GUN (See Figure 8.) WASHER (See Figure 12.) For greater control and safety, keep both hands on the gun at all times.
  • Seite 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) NOZZLE MAINTENANCE (See Figure 13.) DISPOSAL Excessive pump pressure (a pulsing action felt while squeezing the trigger) may be the result of a clogged or dirty nozzle.
  • Seite 6: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Kontaktieren Sie Ihren Greenworks Tools Kunden- TECHNISCHE DATEN dienst falls Sie Fragen haben. Der Betrieb eines...
  • Seite 7: Bedienung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) hinein drücken, drehen Sie im Uhrzeigersinn (9) bis Entfernen die Laschen einrasten, um eine dichte Verbindung „...
  • Seite 8 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) „ B e t ä t i g e n S i e d i e E i n s c h a l t s i c h ACHTUNG e r u n g d e r Handspritzpistole indem Sie die Einschaltsicherung drücken bis sie einrastet.
  • Seite 9: Aufbewahrung Des Hochdruckreinigers

    Getrennte Sammlung Dieses Produkt darf nicht im Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen. normalen Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie eines Tages erfahren, dass Ihr Greenworks Werkzeug ersetzt WARNUNG werden muss oder es nicht wieter von Nutzen für Sie ist, entsorgen Sie es nicht im Hausabfall. Führen Sie Lassen Sie niemals Bremsfl üssigkeit, Benzin,...
  • Seite 10: Manual De Utilización

    IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) Si tiene alguna duda, llame al Servicio de Atención al CARACTÉRISTIQUES Cliente de Greenworks Tools. Hacer funcionar un pro- ducto que pueda haber sido mal montado previamente Modelo GDC60 podría provocar graves daños perso ales.
  • Seite 11 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) hembra de la bayoneta (9). Mientras empuja la ADVERTENCIA varilla con firmeza, gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que las lengüetas encajen en su...
  • Seite 12: Mantenimiento General

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) UTILIZAR LA PISTOLA (Consulte la figura 8.) Para aplicar jabón: Para un mayor control y seguridad, mantenga ambas „...
  • Seite 13 Si llega el día en que piezas deberán ser sustituidas en un servicio técnico necesite sustituir su producto Greenworks , o si ya no autorizado. le sirve, no la tire con los residuos del hogar. Ponga el producto a disposición para una recogida aparte.
  • Seite 14: Manuale D'uso

    FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Nel dubbio chiamare il Servizio Clienti Greenworks CARACTÉRISTIQUES Tools per ulteriore assistenza. Il funzionamento di un prodotto preassemblato scorrettamente potrà...
  • Seite 15 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) fino a che le linguette non si blocchino al loro posto Smontaggio per assicurare un collegamento privo di perdite.
  • Seite 16 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) che firkantede hullet. ATTENZIONE „ Ruotare l'ugello per regolare la forma del getto. Quando si collega il dispositivo all’alimentazione AGGIUNGERE DETERGENTE ALL’IDROPULITRICE dell’acqua (nota: non all’alimentazione pubblica),...
  • Seite 17: Smaltimento

    Nel caso in cui i vostri utensili polvere, olio, grasso, ecc. Greenworks dovranno essere sostituiti, o se non si ha più bisogno dell'utensile, non smaltirlo con i rifiuti AVVERTENZE domestici.
  • Seite 18: Contenu De L'emballage

    Débit d'eau Nominal 3.7 l/min satisfaisante le produit. „ Si des pièces sont endommagées ou manquantes, Débit d'eau Maximal 5 l/min veuillez appeler le service clientèle Greenworks Pression Maximale de Tools pour obtenir de l’aide. 0.7 MPa l'arrivée d'eau AVERTISSEMENT Température Maximale...
  • Seite 19 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MONTAGE DE LA LANCE SUR LE PISTOLET DU Retrait NETTOYEUR HAUTE PRESSION (Voir Figure 2.) „...
  • Seite 20 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) symbole carré. ATTENTION „ Tournez l'embout pour ajuster la pulvérisation.. Lorsque vous branchez l'appareil au réseau AJOUT DE DéTERGENT AU NETTOYEUR HAUTE d’alimentation en eau (et non le réseau public...
  • Seite 21: Rangement Du Nettoyeur Haute Pression

    Utilisez des chiffons propres pour retirer la déchets domestiques. Si jamais vous trouvez que votre saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc. produit des outils Greenworks exige en remplacement, ou s’il n’est plus d’utile à vous, ne le jetez pas avec les AVERTISSEMENT déchets domestiques.
  • Seite 22: Manual De Utilização

    NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) Em caso de dúvida, contacte o Serviço de Apoio ao CARACTÉRISTIQUES Cliente Greenworks Tools para assistência. O funcio- namento de um aparelho que tenha sido prémontado Modelo GDC60 de forma inadequada poderá...
  • Seite 23 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) macho (8) da vareta na conexão fêmea da baioneta AVISO (9).
  • Seite 24 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) „ Rode o bocal para ajustar a forma de pulverização. ATENÇÃO ADICIONAR DETERGENTE À...
  • Seite 25: Manutenção

    Recolha separada. Este produto não deve ser eliminado com os resíduos domésticos. Caso conclua que o seu AVISO produto Greenworks necessita ser substituído, ou se já não o usar, não o deite fora no lixo doméstico. Deve Nunca, em qualquer momento, deixe que fl uidos de disponibilizar este produto para recolha seletiva.
  • Seite 26: Gebruikershandleiding

    (9). Terwijl u het sproeistuk stevig op zijn plaats Indien u twijfelt, belt u de Greenworks Tools klantendi- drukt draait u in de richting van de wijzers van de enst voor hulp. De bediening van een toestel dat niet klok tot de knipsluitingen op hun plaats klikken en zo een lekvrije verbinding garanderen.
  • Seite 27 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) DE EMMER INSTALLEREN (Zle figuur 3.) DE EMMER MET WATER VULLEN (Zle figuur 6.) „...
  • Seite 28 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PISTOOL GEBRUIKEN (Zle figuur 8.) „ Installeer het zeepreservoir aan het spuitpistool. Voor grotere controle en meer veiligheid, houdt u altijd „...
  • Seite 29 Alle andere on- normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Als u derdelen dienen in een erkend onderhoudscentrum vindt dat uw Greenworks werktuig aan vervanging toe te worden vervangen. is of niet langer meer bruikbaar is, gooit u het niet met het huishoudelijk afval weg.
  • Seite 30 „ Аккуратно разрежьте коробку по бокам при напряжение извлечении изделия и аксессуаров из коробки. Номинальное давление 5.5 MPa В случае появления вопросов обращайтесь в клиентскую службу компании Greenworks Tools. Допустимое давление 7 MPa Использование изделия, которое может быть Номинальная мощность 750W неправильно...
  • Seite 31: Эксплуатация

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Основное устройство Руководство по эксплуатации Применение Бачок...
  • Seite 32 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) Перед добавлением воды в ведро выполните Чтобы включить блокировку: следующее: „...
  • Seite 33: Техническое Обслуживание

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) средство на сухую поверхность, совершая ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ однообразные, длинные, перекрывающие друг...
  • Seite 34: Утилизация

    Русский (Перево д оригинальных инструкций) УТИЛИЗАЦИЯ Раздельный сбор мусора. Это изделие не должно утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами. После окончания срока службы изделия Greenworks не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Подготовьте его для раздельного сбора мусора. Раздельный сбор отработанных изделий и использованных...
  • Seite 35: Käyttäjän Käsikirja

    „ Älä hävitä pakkausmateriaaleja, ennen kuin olet Nimellispaine 5.5 MPa tarkastanut tuotteen ja käyttänyt sitä tyydyttävästi. Suurin sallittu paine 7 MPa „ Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita Greenworks Tools asiakaspalveluun ja pyydä apua. Nimellisteho 750W VVAROITUS Veden nimellisvirtausno- 3.7 l/min peus Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, älä...
  • Seite 36 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) „ Nosta pääyksikön solki ylös ja kiinnitä se säiliöön. VAROITUS Paina soljen päät...
  • Seite 37 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUUTINTEN KÄYTTÄMINEN (Katso kuva 9.) „ Kytke vesi puutarhaletkuun purista korkeapainepesurin liipaisinta.
  • Seite 38 HUOM: Suositellaan, että käytät pumpun suojaa, jotta kylmyys ei pääse vahingoittamaan sitä talvivarastossa. HÄVITTÄMINEN Erillinen keräys.Tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisten kotitalousjätteiden kanssa. Jos Greenworks Tools -tuotteesi on jonain päivänä vaihdettava tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä vanhaa tuotetta kotitalousjätteiden mukana.Vie tämä tuote erilliseen keräykseen.
  • Seite 39: Instruktionsbok

    „ Kasta inte bort förpackningsmaterialet förrän du Modell GDC60 har noggrant inspekterat och lyckats använda produkten på ett tillfredsställande sätt. Klassad för spänning „ Ring Greenworks Tools kundservice för hjälp om Tillåtet tryck 5.5 MPa några delar är skadade eller saknas. Klassad för tryck 7 MPa...
  • Seite 40 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) „ Kontrollera inriktningen för att säkerställa en korrekt VARNING försegling och anslutning. „...
  • Seite 41: Underhåll

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDA MUNSTYCKENA (Se figur 9.) „ Montera hinken och lås den på plats. „...
  • Seite 42 „ Sätt på vattentillförseln. Erillinen keräys.Tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisten FÖRVARA HÖGTRYCKSTVÄTTEN kotitalousjätteiden kanssa. Jos Greenworks Tools Förvara på ett torrt, övertäckt och frostfritt område där -tuotteesi on jonain päivänä vaihdettava tai jos väder och vind inte kan skada produkten. Töm alltid ut et enää...
  • Seite 43: Bruksanvisning

    DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Hvis du er usikker, ring Greenworks Tools Kundeser- CARACTÉRISTIQUES vice for hjelp. Bruk av et produkt som er feilmontert kan føre til alvorlige pe sonskader.
  • Seite 44 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) MONTERING AV BØTTEN (Se bilde 3.) PÅFYLLING AV VANN I BØTTEN (Se bilde 6.) „...
  • Seite 45 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) „ Slipp utløseren for å stanse vannstrømmen STARTE OG STANSE HØYTRYKKSSPYLEREN (Se gjennom munnstykke.
  • Seite 46 Separat oppsamling. Dette produktet må ikke avhendes sammen ed vanlig husholdningsavfall. Skulle du „ Ta munnstykket av skaftet. oppdage at ditt Greenworks-verktøy må skiftes ut, ANMERKNING: Du må aldri peke på et menneskets eller at du ikke lenger har bruk for det, ikke kast det ansikt med sprayeskaftet.
  • Seite 47: Brugervejledning

    PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) vis du er i tvivl, skal du kontakte Greenworks Tools CARACTÉRISTIQUES kundeservice for hjælp. Betjening af et apparat, som er forkert præsamlet, kan medføre alvorlige personskader.
  • Seite 48: Sådan Gør Du

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SAMLING AF SPAND (Se Figur 3.) slange, der spoler sig selv op (medfølger ikke). „...
  • Seite 49: Vedligeholdelse

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Aktivering af låsen: START OG STOP AF HØJTRYKSPULEREN (Se Figur 12.) „...
  • Seite 50: Bortskaffelse

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) VEDLIGEHOLDELSE AF DYSE (Se Figur 13.) Batteries For kraftigt pumpetryk (en pulserende følelse, når der trykkes på...
  • Seite 51: Instrukcja Obsługi

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) W przypadku wątpliwości, skonsultować się z działem CARACTÉRISTIQUES obsługi klienta fi rmy Greenworks Tools. Obsługa urządzenia nieprawidłowo zmontowanego grozi...
  • Seite 52 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) gniazda bagnetowego (9). Dociśnij mocno lancę, OSTRZEŻENIE przekręć ją w prawo , aż wypusty zablokują się na swoim miejscu, w celu zapewnienie szczelnego Myjkę...
  • Seite 53 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) „ Nacisnąć przycisk i mocno włożyć dyszę do lancy, PRZESTROGA aż...
  • Seite 54 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) „ Za pomocą węża ogrodowego wypłukać pozostałości OBSŁUGA zanieczyszczeń. „ Założyć dyszę na lancę. „...
  • Seite 55: Návod K Obsluze

    ě p o š k o z e n y, k o n t a k t Jmenovitý průtok vody 3.7 l/min u j t e p r o p o m o c Greenworks Tools služby zákazníkům. Maximální průtok vody 5 l/min VAROVÁNÍ...
  • Seite 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) otáčejte ve smyslu otáčení hodinových ručiček VAROVÁNÍ , dokud výstupky nezapadnou na své místo pro zajištění...
  • Seite 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) POUŽÍVÁNÍ PISTOLE zajistěte vyčištění přístroje a vysušení přístroje před (Viz obrázek 8.) používáním.
  • Seite 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) LIKVIDACE VAROVÁNÍ Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej, výrobky založené na petroleji, pronikavé oleje, atd. do kontaktu s plastovými součástmi.
  • Seite 59: Návod Na Použitie

    SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Ak máte pochybnosti, kontaktujte zákaznícke stredis- ŠPECIFIKÁCIE ko spoločnosti Greenworks Tools. Práca s nesprávne zloženým zariadením môže mať za následok vážne Model GDC60 zranenie.
  • Seite 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) svoje miesto, čím vznikne spojenie bez netesností. PRIDANIE VODY DO VEDRA (Pozrite obrázok 6.) Voda musí...
  • Seite 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) POUŽÍVANIE PIŠTOLE (Pozrite obrázok 8.) ZAPNUTIE A VYPNUTIE TLAKOVÉHO ČISTIČA Poz- rite obrázok (Pozrite obrázok 12.) Pre vašu bezpečnosť...
  • Seite 62 „ Vyberte dýzu z postrekovej rukoväte. s bežným komunálnym odpadom. Keď jedného dňa POZNÁMKA: Nikdy nemierte s rukoväťou na vašu tvár. zistíte, že váš produkt Greenworks tools potrebuje „ Použitím vyrovnanej spinky, alebo nástroja na náhradu alebo ho už viacej nepotrebujete, neodhadzujte čistenie dýz uvoľnite otvor dýzy.
  • Seite 63: Tehnični Podatki

    HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) V primeru dvoma se obrnite na servisni center za TEHNIČNI PODATKI družbe Greenworks Tools. Pri uporabi izdelka, ki je neustrezno sestavljen, lahko pride do hudih telesnih Model GDC60 poškodb.
  • Seite 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SESTAVA VEDRA (Glejte sliko 3.) DODAJANJE VODE V VEDRO (Glejte sliko 6.) „ Dovod vode (10) na osnovni enoti poravnajte z Dovod vode morate napeljati iz glavnega voda za os- izhodom (11) na dnu vedra in postavite vedro na krbo z vodo.
  • Seite 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) „ Izpustite sprožilec, da ustavite pretok vode skozi ZAGON IN USTAVITEV TLAČNEGA ČISTILNIKA šobo.
  • Seite 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) VZDRŽEVANJE ŠOBE (Glejte sliko 13.) ODSTRANJEVANJE Prekomerni tlak črpalke (občutek utripanja pri stiskanju sprožilca) lahko povzroči zamašena ali umazana šoba.
  • Seite 67: Specifikacije

    HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Ako niste sigurni za pomoć pozovite Službu za kori nike SPECIFIKACIJE tvrtke Greenworks Tools. Rad s uređajem koji je pre- thodno možda nepravilno sastavljen može dovesti do Model GDC60 ozbiljnih osobnih ozljeda.
  • Seite 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) curenja DOLIJEVAJTE VODE U POSUDU (Pogledajte sliku SASTAVLJANJE POSUDE (Pogledajte sliku 3.) Dovod vode mora se spojiti na vodovodnu mrežu. „...
  • Seite 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) „ Zaženite visokotlačni čistilec in pršite detergent KORIŠTENJE PIŠTOLJA (Pogledajte sliku 8.) na suho površino z dolgimi, enakomernimi, Za bolji nadzor i sigurnost cijelo vrijeme dršite obje ruke prekrivajočimi se gibi.
  • Seite 70: Zbrinjavanje Otpada

    Odvojeno prikupljanje. Ovaj proizvod ne smije se odložiti s normalnim kućnim otpadom. Ako jednog dana „ Uklonite mlaznicu iz koplja. uočite da trebate zamijeniti vaše Greenworks alate Ili ih NAPOMENA: Nikada ne usmjerujte koplje prema sebi. više Ne koristite, Ne odlažite ih s kućnim otpadom. Ovaj „...
  • Seite 71: Használ Ati Útmutató

    „ A lándzsa felszerelése a nagynyomású mosó\ terméket és a tartozékokat a dobozból. pisztolyára Illessze be a lándzsa bajonettzárának Ha elakadt az összeszereléssel, segítségért hív- dugaszát (8) a bajonettzár aljzatába (9). Miközben erősen benyomja a lándzsát, fordítsa el az ja a Greenworks Tools vevőszolgálatát. Egy nem...
  • Seite 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) óramutató járásával megegyező irányba , amíg a FIGYELEM! fülek be nem akadnak a helyükre, hogy biztosítsák a szivárgásmentes csatlakozást.
  • Seite 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A PISZTOLY HASZNáLATA (Lásd 8. ábra. ) „ Csatlakoztassa tisztítószer tartályt kioldópisztolyra. A jobb kezelhetőség és a nagyobb biztonság érdekében mindig tartsa mindkét kezét a pisztolyon.
  • Seite 74: Hulladékkezelés

    A vásárló csak az alkatrészlistán lévő alkatrészeket hulladékkal együtt megsemmisíteni. Ha egy nap úgy javíthatja, vagy cserélheti ki. Minden más alkatrészt találja, hogy a Greenworks terméket ideje lecserélni egy hivatalos szervizközpontban kell kicseréltetni. vagy már nem fogja használni többé, ne dobja ki a háztartási szemétbe azt.Szelektív gyűjtőhelyen adja le...
  • Seite 75: Manual De Utilizare

    BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Dacă nu sunteți sigur, sunați la Serviciul pentru Clienți SPECIFICAŢII Greenworks Tools pentru asistență. Operarea unui pro- dus care a fost preasamblat în mod necorespunzător Model GDC60 poate duce la răniri grave.
  • Seite 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) când agăţătoarea se fixează la locul ei asigurând o Scoaterea conexiune fără scurgeri. „...
  • Seite 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) „ Apăsaţi butonul şi introduceţi ce fermitate duza în PRECAUȚIE lance până când face clic în fantă.Aliniați țărușul duzei cu gaura pătrată.
  • Seite 78 Utilizați cârpe curate pentru a șterge murdăria, eliminat împreună cu deşeurile casnice normale. Dacă praful, uleiurile, grăsimile etc. într-o zi consideraţi că produsul Dvs de la Greenworks trebuie să fie înlocuit, sau nu vă mai este de folos, nu AVERTISMENT leliminaţi împreună...
  • Seite 79: Ръков Одctbо За Упоtpe Бa

    EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Ако имате някакви притеснения, обърнете се за СПЕЦИФИКАЦИИ съдействие към отдела за обслужване на клиенти на Greenworks Tools. Боравенето с неправилно сглобен продукт може да доведе до сериозни Модел GDC60 физически наранявания.
  • Seite 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) здраво, завъртете по часовниковата стрелка ДОБАВЯНЕ НА ВОДА КЪМ КОФАТА (Виж фиг. 6.) , докато щифтовете щракнат на място, за да Захранването...
  • Seite 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПИСТОЛЕТА (Виж фиг. 8.) почистващ препарат, почистете и подсушете машината, преди да продължите. Дръжте пистолета през цялото време с две ръце – за...
  • Seite 82 Разделно събиране. Този продукт не трябва да се физически наранявания. Само частите, които са изхвърля заедно с останалите битови отпадъци. Ако вашият продукт на Greenworks Tools има описани в списъка, са подходящи за ремонт и нужда от подмяна или не възнамерявате да го...
  • Seite 83: Εγχειριδιο Χρησησ

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) Αν έχετε αμφιβολίες, καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ πελατών της greenworks tools για βοήθεια. Η χρήση προϊόντος που έχει προσυναρμολογηθεί εσφαλμένα, μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Μοντέλο GDC60 „...
  • Seite 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΟΥΒΑ (Βλ. Σχήμα 3.) ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΟΥΒΑ ΜΕ ΝΕΡΟ (Βλ. Σχήμα 6.) „ Ευθυγραμμίστε την είσοδο νερού (10) της μονάδας Η...
  • Seite 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) „ Πιέστε τον διακόπτη (15) για να χρησιμοποιήσετε το ΕΝΑΡΞΗ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ ΠΛΥΣΤΙΚΟΥ ΠΙΕΣΗΣ (Βλ. καθαριστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης. Σχήμα...
  • Seite 86 εξαρτημάτων μπορούν να επισκευαστούν ή να απορρίμματα. Εάν κάποια στιγμή νομίζετε ότι το προϊόν αντικατασταθούν από τον πελάτη. Όλα τα υπόλοιπα σας Greenworks tools πρέπει να αντικατασταθεί εξαρτήματα θα πρέπει να αντικαθίστανται μόνο σε ή εάν δεν μπορείτε πλέον να το χρησιμοποιήσετε, εξουσιοδοτημένο...
  • Seite 87: مدختسملا ليلد

    „ .‫من الصندوق‬ ‫تايراطبال ةبلع بيكرتل‬ (.4 ‫)انظر الشكل‬ GREENWORKS“ ‫في حالة الشك، يرجى االتصال بمركز خدمة عمالء‬ .‫افتح باب حيز تركيب البطارية‬ ‫“ من أجل المساعدة. حيث إن تشغيل منتج لم يتم تجميعه بشكل‬TOOLS „ ‫حا ذ ِ التجويف الموجود بمجموعة البطارية مع الضلع البارز بالمغسلة عالية‬...
  • Seite 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليامت األصلية‬ .‫ر ك ّ ب خرطوم الحديقة بمصدر الماء‬ .‫الضغط‬ „ ،‫تأكد من انغالق اللسان الموجود بالمغسلة عالية الضغط في مكانه الصحيح‬ „...
  • Seite 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليامت األصلية‬ (.13 ‫صيانة الفوهة )انظر الشكل‬ .‫وتجفيفها قبل االستمرار‬ (‫قد يتسبب الضغط الزائد على المضخة )الشعور بنبض أثناء الضغط على الزناد‬ :‫إلضافة...
  • Seite 90 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫عم جتنمال اذه نم صلختال بجي ال .لصفنم عمج موي يف تدجو ام اذإ .ةيداعال‬ ‫ ىإل ةجاح يف صلختت‬Greenworks Tools ‫ةيلزنمال تافلخمال تاجتنم نأ ام‬ ‫ال ،اهمدختست دعت مل اذإ وأ ،الدبتساال اللخ نم هنم صلخت لب ةيلزنمال‬...
  • Seite 91: Teknik Özellikler

    Nominal Basınç 5.5 MPa memnun olana kadar ambalaj malzemesini atmay.n. İzin Verilen Basınç 7 MPa „ E.er herhangi bir parca zarar gormu.se veya eksikse lutfen yard.m icin Greenworks servis merkezinizi Güç Değeri 750W aray.n. Nominal Su Akışı 3.7 l/min UYARI Maksimum Su Akışı...
  • Seite 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) KOVANIN MONTAJI (Bakınız Şekil 3.) UYARI „ Taban ünitesindeki su girişini (10) kovanın altındaki çıkış (11) ile hizalayın ve kovayı taban ünitesine Yıkama makinesi güvenli ve sabit bir yüzeyde, ay- oturtun.
  • Seite 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) MOTORUN KULLANILMASI (Bakınız Şekil 8.) uzun, eşit ve birbiri üzerine yapılan stroklarla kuru bir yüzey üzerine püskürtün. İz oluşumunu önlemek Daha yüksek kontrol ve güvenlik için iki elinizi de her için deterjanın yüzey üzerinde kurumasını...
  • Seite 94 ürün normal evsel atıklarla Diğer tüm parçalar bir yetkili servis merkezinde atılmamalıdır. Greenworks Tools ürününüzün bir gün değiştirilmelidir. değiştirilmesi gerektiğini veya artık işinize yaramadığını düşünürseniz bunu ev atıkları ile atmayın. Bu ürünü ayrı DÜZE BAKIMI (Bakınız Şekil 13.) olarak toplanmak üzere verin.
  • Seite 95: שמתשמל ךירדמ

    „ V 60 ‫לחץ נקוב‬ ‫.וב שמתשתו‬ MPa 5.5 ‫לחץ מותר‬ ‫לש תורישה זכרמל הנפ ,םירסח וא םימוגפ םיקלח םא‬ „ .‫ עויס תלבקל‬Greenworks Tools MPa 7 ‫לחץ מותר‬ ‫הרהזא‬ 750W ‫הספק נקוב‬ l/min 3.7 ‫זרימת מים נקובה‬ ‫דע רצומב שמתשת לא ,םירסח וא םימוגפ םהשלכ םיקלח םא‬...
  • Seite 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ (‫)7 רויא האר‬ ‫ישר את החריץ של מארז הסוללה מול הצלע הבולטת במכונת‬ ‫חיבור מערכת המים למתקן השטיפה בלחץ‬ „ .‫השטיפה בלחץ‬ ‫הערה: אם...
  • Seite 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫השתמש במטליות נקיות להסרת לכלוך, אבק, שמן, גריז וכן‬ ;‫השתמש רק בחומרי ניקוי המיועדים למתקני שטיפה בלחץ גבוה‬ .‫הלאה‬ ‫חומרי ניקוי ביתיים, חומצות, אלקליינים, מלבינים, ממסים, חומר‬ ‫דליק...
  • Seite 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫השלכה‬ .‫איסוף נפרד. אין להשליך מוצר זה יחד עם האשפה הביתית‬ ‫ שברשותך או‬slooT skrowneerG ‫אם יש להחליף את מוצר‬ .‫אם אינך זקוק לו עוד, אל תשליך אותו יחד עם האשפה הביתית‬ .‫העבר...
  • Seite 99: Montavimas

    LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) dalis nuo viršaus žemyn ir išimkite plautuvą bei TECHNINIAI REIKALAVIMAI papildomus įtaisus. Kilus neaiškumams, kreipkitės pagalbos į „ Greenworks Modelis GDC60 Tools“ klientųaptarnavimo skyrių. Naudodamies tinkamai iš anksto sumontuotu prietaisu galite sunkiai Nominali įtampa susižeisti.
  • Seite 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) KIBIRO SUMONTAVIMAS (Žr. 3 pav. ) nenaudokite karšto vandens ar vandens iš tvenkinių, ežerų ir pan. Kad būtų patogiau, rekomenduojama „ Vandens įleidimo angą (10) pagrindiniame bloke naudoti susisukančią...
  • Seite 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Užrakto įjungimas: AUKŠTO SLĖGIO PLAUTUVO ĮJUNGIMAS IŠJUNGIMAS (Žr. 12 pav. ) „ Nuspauskite užfiksavimo mygtuką(16)į ON padėtį, kad purškimas veiktų nuolat. ĮSPĖJIMAS Užrakto išjungimas: Nejunkite siurblio, jei pritvirtintame kibire nėra van- „...
  • Seite 102 Išmetama atskirai. Šio gaminio negalima išmesti „ Nuo strypo nuimkite purkštuką. su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jeigu vieną dieną nuspręstumėte, „Greenworks tools“ PASTABA: niekada nenukreipkite purškimo strypo sau įrankį reikia pakeisti nauju arba jeigu senasis jums į veidą. tiesiog nebereikalingas, neišmeskite jo su buitinėmis „...
  • Seite 103: Lietotāja Rokasgr Āmata

    5.5 MPa uzmanīgi pārbaudījis un veiksmīgi lietojis produktu. pieaujamais spiediens 7 MPa „ Ja kadas dalas ir bojatas vai to trukst, versieties pec palidzibas Greenworks Tools klientu servisa. nominālā jauda 750W nominālā ūdens plūsma 3.7 l/min BRĪDINĀJUMS Maksimālā dens plsma 5 l/min Ja kādas daļas ir bojātas vai to trūkst, nelietojiet šo...
  • Seite 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPAIŅA UZSTĀDĪŠANA (Skatiet 3. att.) ŪDENS IEPILDĪŠANA SPAINĪ (Skatiet 6. att. ) „ Salāgojiet ūdens ieplūdes atveri (10), kas atrodas Ūdenim ir jāpienāk no maģistrālā ūdensvada. NEKAD pamatierīces daļā, ar ūdens izplūdes atveri (11) nelietojiet karstu ūdeni vai dīķūdeni, kā...
  • Seite 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PISTOLES LIETOŠANA (Skatiet 8. att. ) „ Iedarbiniet spiediena mazgātāju un izsmidziniet mazgāšanas līdzekli sausas virsmas Labākai kontrolei un drošībai pastāvīgi turiet abas garām, vienmērīgām un pārklājošām kustībām.
  • Seite 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) UTILIZĀCIJA BRĪDINĀJUMS Nekādā gadījumā neļaujiet nonākt saskarē ar plast- masas elementiem bremžu šķidrumam, b e n z ī n a m , n a f t a s p r o d u k t i e m , e ļ ļ ā m a r paaugstinātu mitrināšanas spēju utt.
  • Seite 107: Tehnilised Andmed

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Abi saamiseks pöörduge Greenworks Tools klienditoe TEHNILISED ANDMED (Customer Service) poole. Valesti kokkupandud toote kasutamine võib põhjustada raske kehavigastuse. Mudel GDC60 „ Uurige seadet põhjalikult, et veenduda tarne ajal tekkida võinud mõrade või kahjustuste puudumises.
  • Seite 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ÄMBRI KOKKUPANEK (Vt joonis 3.) kohast pärit vett. Kasutusmugavuse huvides soovitame kasutada ise kokku kerivat voolikut (ei ole komplektis). „ Joondage põhiseadmel olev vee sissevool (10) ämbri alumises osas asuva väljavooluga (11) ning HOIATUS pange ämber põhiseadme peale.
  • Seite 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Lukusti rakendamine: KÕRGSURVEPESURI KÄIVITAMINE JA SEISKA- MINE (Vt joonis 12.) „ Vajutage vabastusnupp (16) asendisse SEES. ETTEVAATUST Lukusti lahtirakendamine: „ Vajutage vabastusnupp asendisse VÄLJAS. Ärge kasutage pumpa, kui ämbris ei ole vett või see ei ole ühendatud.
  • Seite 110 Jäätmete eraldi kogumine. Seda seadet ei tohi käidelda „ Võtke düüs pihustustorult maha. koos tavaliste olmejäätmetega. Kui leiate, et teie MÄRKUS: Ärge mingil juhul suunake joatoru enda Greenworks seade vajab asendamist või te seda enam poole. ei kasuta, siis ärge pange seda olmejäätmete hulka. „ Kasutades...
  • Seite 111 Web de Greenworks.) La garantie Greenworks est de 3 ans pour le produit et de 2 ans pour The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on les batteries (usage privé/particulier) à compter de la date d’achat.
  • Seite 112 Greenworks) Greenworks-takuu tälle tuotteelle on 3 vuotta ja paristoille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Greenworks udziela gwarancji na 3 lata na produkt oraz na 2 lata na Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote baterie (pod warunkiem użytkowania konsumenckiego/prywatnego). voidaan joko korvata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai Gwarancja liczy się...
  • Seite 113 (Garanti şart ve koşullarının tamamına Greenworks’ün internet web a Greenworks) sayfasından erişilebilir) Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru Greenworks garantisi satın alma tarihinden itibaren (tüketici/şahsi acumulatori (utilizare de consumator/privată) de la data achiziționării.
  • Seite 114 (čeku). Garantija (Visi garantijos terminai ir sąlygos yra pateikti „Greenworks“ internetinėje svetainėje) „Greenworks“ suteikia 3 metų garantiją gaminiui ir 2 metų garantiją akumuliatoriams (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri įsigalioja nuo įsigijimo datos. Ši garantija taikoma gamybos defektams. Garantijos metu sugedęs gaminys gali būti remontuojamas arba keičiamas nauju.
  • Seite 115: Ec Declaration Of Conformity

    Category ................High Pressure Washer Model ....................... GDC60 Serial Number ................See product rating label Year of Construction ..............See product rating label „ is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive „ is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives...
  • Seite 116 Name: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ..................Hochdruckreiniger Model ....................... GDC60 Seriennummer ..............siehe Produkt-Typenschild Baujahr ................siehe Produkt-Typenschild „ mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie übereinstimmt „ mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt...
  • Seite 117 Dirección: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Por la presente declaramos que el producto Categoría ............Máquina d e Lavado a Alta Presión Modelo ......................GDC60 Número de serie ........Ver etiqueta de clasificación de productos Año de fabricación ........Ver etiqueta de clasificación de productos „...
  • Seite 118: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Categoria ............ Modello ......................GDC60 Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ..........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto „ è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine „ è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC...
  • Seite 119: Déclaration De Conformité Ec

    Nettoyeur Haute Pression Catégori..............Modèle ......................GDC60 Numéro de série ..............Voir plaque signalétique Année de fabrication ............... Voir plaque signalétique „ est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie „ est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes...
  • Seite 120: Declaração Ec De Conformidade

    Endereço: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Pelo presente declaramos que o produto Categoria ..........Máquina pa ra Lavagem a Alta Pressão Modelo ......................GDC60 Número de série ..........Ver etiqueta de classificação do produto Ano de construção ........... Ver etiqueta de classificação do produto „...
  • Seite 121 Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ..................Hogedrukreiniger Model ......................GDC60 Serienummer ................. Zie machineplaatje Bouwjaar ..................Zie machineplaatje „ is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn „ is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen...
  • Seite 122 Адрес: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Настоящим мы заявляем, что данный продукт Категория ............. Модель ......................GDC60 Заводской номер ..........См. паспортную табличку продукта Год выпуска ............См. паспортную табличку продукта „ соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому...
  • Seite 123 Osoite: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ................. Korkeap ainepesuri Malli ....................... GDC60 Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ............. Viittaa tuotteen nimikilpeen „ noudattaa konedirektiivin asianmukaisia edellytyksiä „ noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä: MD Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Seite 124 Namn: Peter Söderström Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Härmed deklarerar vi att produkten Kategori .................... Högtryckstvätt Modell ....................... GDC60 Serienummer ..............Se märkplåten på produkten Konstruktionsår ..............Se märkplåten på produkten „ överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv „...
  • Seite 125 Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herved erklærer vi at produktet Kategori ..................... Høytrykkvasker Modell ....................... GDC60 Serienummer .................. Se produktetiketten Produksjonsår ................Se produktetiketten „ er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/EC) „ er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC-direktiver...
  • Seite 126 Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Vi erklærer hermed, at produktet Kategori .................... Højtryksvasker Model ....................... GDC60 Serienummer ............Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ............Se produktets klassificeringsetiket „ er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) „...
  • Seite 127: Deklaracja Zgodności Ec

    Nazwisko: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ..............Myjka wysokociśnieniowa Model ....................... GDC60 Numer seryjny ............. Zobacz tabliczkę znamionową Rok produkcji ............... Zobacz tabliczkę znamionową „ jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn „...
  • Seite 128: Prohlášení O Shodě Ec

    Adresa:Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ..................Vysokotlaká myčka Model ....................... GDC60 Výrobní číslo ..............Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby ..............Viz výkonový štítek na výrobku „ je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích „...
  • Seite 129 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..............Vysokotlaková umývačka Model ....................... GDC60 Sériové číslo ............... Pozri údajový štítok výrobku Rok zhotovenia ..............Pozri údajový štítok výrobku „ je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach „...
  • Seite 130 Naslov: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ................Visokotlačni čistilnik Model ....................... GDC60 Serijska številka ............Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ............. Glejte nalepko s podatki o izdelku „ skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih „...
  • Seite 131 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ................Visokotlačni perač Model ....................... GDC60 Serijski broj ............... Pogledati naljepnicu na proizvodu Godina proizvodnje ........... Pogledati naljepnicu na proizvodu „ usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima „...
  • Seite 132 Cím: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ................Nagynyomású mosó Típus ....................... GDC60 Sorozatszám ................ Lásd a termék adattábláján Gyártási év ................Lásd a termék adattábláján „ megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek „...
  • Seite 133 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria .............Aparat de spălat cu presiune ridicată Model ....................... GDC60 Număr de serie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului Anul de fabricaţie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului „...
  • Seite 134 Адрес: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden С настоящето декларираме, че продуктът Категория ..........Водоструйка под високо налягане Модел ....................... GDC60 Сериен номер ..........Виж етикета с номиналните стойности Година на производство ....... Виж етикета с номиналните стойности „ отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините...
  • Seite 135: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Διεύθυνση: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία ..................Μοντέλο ......................GDC60 Αριθμός σειράς ............ Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος Έτος κατασκευής ..........Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος „ είναι σύμφωνο με τις σχετικές προϋποθέσεις της Οδηγίας μηχανημάτων (2006/42/EΚ) „...
  • Seite 136 Peter Söderström :‫االسم‬ Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden :‫العنوان‬ ‫نقر نحن بأن هذا المنتج‬ .................. ‫الفئة‬ GDC60 ....................... ‫الموديل‬ ‫الرقم المسلسل ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬ ‫سنة التصميم ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬ ‫مطابق لألحكام ذات الصلة بتوجيه اآلالت‬...
  • Seite 137: At Uygunluk Beyani

    Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden İşbu belge ile bu ürünün Kategori ................ Model ....................... GDC60 Seri numarası ............Ürün derecelendirme etiketine bakın Üretim Yılı .............. Ürün derecelendirme etiketine bakın „ Makine Direktifi’nin ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz „...
  • Seite 138 :‫שם וכתובת האדם המוסמך לכתיבת הקובץ הטכני‬ Peter Söderström :‫שם‬ Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden :‫כתובת‬ ‫אנו מצהירים בזאת שהמוצר‬ ..................‫קטגוריה‬ GDC60 ......................... ‫דגם‬ ‫מס' סידורי ................עיין בתווית הדירוג שעל‬ ‫המוצר‬ ‫שנת הייצור ................עיין בתווית הדירוג שעל‬ ‫המוצר‬...
  • Seite 139 Vardas, pavardė: Peter Söderström Adresas: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ................ Aukšto slėgio plautuvas Modelis ......................GDC60 Serijos numeris ............Žr. produkto duomenų plokštelę Gamybos metai ............Žr. produkto duomenų plokštelę „ atitinka susijusius Įrengimų direktyvos reikalavimus;...
  • Seite 140 Vārds: Peter Söderström Adrese: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ..............Augstspiediena mazgātājs Modelis ......................GDC60 Sērijas numurs .............. Skatiet produkta datu plāksnīti Ražošanas gads ............Skatiet produkta datu plāksnīti „ atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas prasībām „...
  • Seite 141 Nimi: Peter Söderström Aadress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Kinnitame, et see toode Nimetus ....................Kõrgsurvepesur Mudel .......................GDC60 Seerianumber ................ vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ................vaadake toote tehasesilti „ vastab masinadirektiivi asjassepuutuvatele nõuetele, „ vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: MD Machinery Directive 2006/42/EC 2014/30/EC (elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv) ja...

Inhaltsverzeichnis