Seite 1
FRISDRANKENAUTOMAAT NR. 34 GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING BELANGRIJK: documenten begrepen in deze handleiding en te bewaren: • “CE”-CONFORMITEITSVERKLARING • GARANTIEBEWIJS *408.071 - *408.072 - *408.072 Model no 34 1/15 408071-72-73 nl ma 2010.12...
INHOUDSTAFEL “CE”-CONFORMITEITSVERKLARING ................3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..................4 WAARSCHUWINGEN: ....................4 INSTALLATIE........................4 ELEKTRISCHE AANSLUITING: ..................5 IN WERKING STELLING (Fig. A)................5 RECYCLAGE VAN HET PRODUCT AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR....5 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT................6 GEBRUIK VAN HET APPARAAT..................6 WERKING:........................6 IN WERKING STELLING: ....................6 Voorbereiding en gebruik: ....................6 INSTELLING VAN DE TEMPERATUUR VAN DE DRANK:..........6 SCHOONMAKEN:......................7...
“CE”-CONFORMITEITSVERKLARING DE FABRIKANT : SANTOS SAS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANKRIJK Verklaart dat het hieronder beschreven apparaat dat is bestemd om op de professionele markt te worden gebracht: Omschrijving : FRISDRANKENAUTOMAAT Type nummer : 34-1, 34-2, 34-3 Voldoet aan : ...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Respecteer steeds de volgende elementaire voorschriften bij het gebruik, het onderhoud of de in werking stelling van het apparaat. De volledige gebruiksaanwijzing lezen Opmerking : Zie de schema’s aan het einde van de handleiding om de hierna volgende paragrafen beter te kunnen begrijpen. WAARSCHUWINGEN: 1.
ELEKTRISCHE AANSLUITING: De elektrische voeding van het apparaat is beschikbaar in drie enkel fase voltages: 110-120 V 50/60 Hz : model 34V1 220-240 V 50 Hz : model 34V2 220-240 V 60 Hz : model 34V4 Bescherming van de lijn : het apparaat moet aangesloten worden op een standaard stopcontact 2 polen + aarde.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De frisdrankenautomaten hebben een stevige RVS-structuur, met transparante bak en deksel uit onbreekbaar polycarbonaat. Ze zijn voornamelijk bestemd voor de horeca: cafés, hotels, restaurants, openbare instanties... De frisdrankenautomaten nr. 34 zijn verkrijgbaar in uitvoeringen met 1, 2 of 3 bakken met een capaciteit van 12 liter.
Bij normale werking komt er lauwe lucht vrij aan de voor- of achterkant van het apparaat. Als de lucht echter te warm is, dient u de luchtinvoer aan de achterkant van het apparaat te controleren (vrije ruimte minimaal 15 cm). In alle gevallen: als de frisdrank in de bak gekoeld is, is de werking van het apparaat goed.
ONDERHOUD Voor elke ingreep op het apparaat, de stekker uit de contactdoos halen Maandelijks onderhoud Een keer per maand : het stof verwijderen van de vleugels van de condensator. Om toegang te verkrijgen tot de condensator dient u het apparaat uit te schakelen en de zijpanelen (9) los te schroeven.
OPHEFFEN VAN STORINGEN De oorzaak van de stilstand van het apparaat nauwkeurig opsporen De roerstaven draaien niet: Controleren of de respectievelijke schakelaars (8) ingeschakeld zijn (positie 1) Het volgende controleren : de voeding via het stroomnet, de staat van het netsnoer. Er lekt vloeistof uit de afvoerbuis: ...
GARANTIEBEWIJS GARANTIE / WARRANTY Since the 01.01.95, all our appliances comply with CE and possess the CE label. Our guarantee is of 12 months from the manufacturing date mentioned on the descriptive plate. Warranty is strictly limited to the free replacement of any part of origin recognized by us as defective due to a defect or building default and identified as belonging to the concerned appliance.
Seite 16
COLD DRINKS DISPENSER No. 34 USER AND MAINTENANCE MANUAL IMPORTANT: documents included in this manual to be kept: • “CE” COMPLIANCE DECLARATION • WARRANTY CERTIFICATE *408.071 - *408.072 - *408.072 Model no 34 1/15 408071-72-73 en ma 2010.12...
Seite 17
CONTENTS "EC" COMPLIANCE DECLARATION ..................3 SAFETY RULES........................4 DO NOT: ..........................4 INSTALLATION........................4 ELECTRICAL CONNECTION: ..................5 TURNING ON FOR THE FIRST TIME (Fig. A )...............5 RECYCLING THE PRODUCT AT THE END OF ITS SERVICE LIFE ......5 APPLIANCE DESCRIPTION ....................6 USING THE APPLIANCE ....................6 OPERATION:........................6 STARTING UP: ........................6 Preparation and use: ....................6...
"EC" COMPLIANCE DECLARATION THE MANUFACTURER: SANTOS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANCE declares that the appliance intended for the professional market described below: Description: COLD DRINKS DISPENSER Type number: 34-1, 34-2, 34-3 complies with: the statutory provisions defined in appendix 1 of the European "machines" directive n°2006/42/CE and the national legislation transposing it ...
SAFETY RULES When using, maintaining or disposing of the appliance, always make sure the following elementary precautions are observed. Read the whole of the information manual Note: To make understanding of the following paragraphs easier, please refer to the diagrams at the end of the manual DO NOT: 1.
ELECTRICAL CONNECTION: The electric power supply for the appliance is available in 3 single-phase voltages: - 110-120 V 50/60 Hz: 34V1 model - 220-240 V 50 Hz: 34V2 model - 220-240 V 60 Hz: 34V4 model Line protection: the appliance should be connected to a standard 2-pole + earth electric socket.
APPLIANCE DESCRIPTION Refrigerated drinks dispensers No. 34 are of sturdy construction made of stainless steel plate and unbreakable transparent polycarbonate container and lid, and are particularly suitable for professional use: Cafés, Hotels, Restaurants, Collective caterers, etc. Refrigerated drinks dispensers No. 34 are available with 1, 2 or 3 containers, each of a capacity of 12 litres ...
However, if it is excessively hot, check the air inlet at the back of the appliance (minimum 15 cm free space). In any event, if the drink in the container is cold, the appliance is working properly. CLEANING: IMPORTANT: Stop the paddle (3) and unplug the appliance power lead. ...
MAINTENANCE Before any work on the appliance, it is essential to unplug the appliance from the mains Monthly maintenance Once a month: remove any dust from the condenser fins. To access the condenser: unplug the appliance and unscrew the side panels (9). Spare parts: IMPORTANT: The use of spare parts other than certified SANTOS original spare parts is prohibited...
FAULT FINDING Identify the exact cause of the appliance stoppage The paddles do not turn: Make sure that you have indeed actuated (position 1) the respective switches (8) Check the mains power supply and the condition of the power supply lead. Liquid drips from the distribution nozzle: ...
Electrical wiring diagram 110-120V 50/60Hz Green / Yellow Black Brown Black Blue Blue Compressor Black Black Thermostat 1 Black ON/OFF 1 Paddle 1 Thermostat 2 Brown ON/OFF 2 Paddle 2 Brown Brown Blue Green / Yellow 98134 EN 2.2 - 12 2010 11 / 15 www.santos.fr 11/15...
Electrical wiring diagram 220-240V 50Hz Green / Yellow Black Brown Black Blue Blue Compressor Black Black Thermostat 1 Black ON/OFF 1 Paddle 1 Thermostat 2 Brown ON/OFF 2 Paddle 2 Brown Brown Blue Black Green / Yellow 12/15 408071-72-73 en ma 2010.12...
Electrical wiring diagram 220-240V 60Hz Green / Yellow Black Black Black Blue Blue Blue Compressor Black Capacitor (optional) Black Black Thermostat 1 Black ON/OFF 1 Paddle 1 Thermostat 2 Brown ON/OFF 2 Paddle 2 Brown Brown Blue Yellow or Black Green / Yellow 98134 EN 2.2 - 12 2010 13 / 15...
Figures Fig. A REF Description Juice container Paddle Evaporator Pourer spout Distribution nozzle Evaporator seal Paddle switch Side panels Base/casing Lever Thermostat Fig. 98134 EN 2.2 - 12 2010 14 / 15 www.santos.fr 14/15 408071-72-73 en ma 2010.12...
WARRANTY CERTIFICATE WARRANTY Since the 01.01.95, all our appliances comply with CE and possess the CE label. Our guarantee is of 12 months from the manufacturing date mentioned on the descriptive plate. Warranty is strictly limited to the free replacement of any part of origin recognized by us as defective due to a defect or building default and identified as belonging to the concerned appliance.
Seite 31
DISTRIBUTEUR DE BOISSONS REFRIGEREES N°34 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANT: documents inclus dans ce manuel et à conserver: • DECLARATION "CE" DE CONFORMITE • CERTIFICAT DE GARANTIE *408.071 - *408.072 - *408.072 Modèle n 1/15 408071-72-73 fr ma 2010.12...
Seite 32
SOMMAIRE DECLARATION “CE” DE CONFORMITE................3 REGLES DE SECURITES....................4 CONTRE INDICATIONS :....................4 INSTALLATION........................4 BRANCHEMENT ELECTRIQUE :..................5 MISE EN ROUTE (Fig. A )..................5 RECYCLAGE DU PRODUIT EN FIN DE VIE ..............5 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ..................6 UTILISATION DE L’APPAREIL ...................6 FONCTIONNEMENT : .....................6 MISE EN ROUTE :......................6 Préparation et utilisation : .....................6 REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LA BOISSON :..........6...
DECLARATION “CE” DE CONFORMITE LE FABRICANT : SANTOS SAS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANCE Déclare que l’appareil destiné à être mis sur le marché professionnel, désigné ci-après : DISTRIBUTEUR DE BOISSONS REFRIGEREES Désignation : 34-1, 34-2, 34-3 Numéro de type : est conforme : ...
REGLES DE SECURITES Lors de l’utilisation, l’entretien ou la mise au rebut de l’appareil, toujours veiller à bien respecter les précautions élémentaires suivantes. Lire la totalité de la notice explicative Note : Pour faciliter la compréhension des paragraphes suivants, veuillez vous référer aux schémas situés en fin de manuel CONTRE INDICATIONS : 1.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE : L'alimentation électrique de l'appareil est disponible en 3 voltages monophasés : 110-120 V 50/60 Hz : modèle 34V1 220-240 V 50 Hz : modèle 34V2 220-240 V 60 Hz : modèle 34V4 Protection de ligne : l'appareil doit être branché sur une prise de courant standard 2 pôles + terre.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL D'une construction robuste en tôle d'acier inoxydable, bac et couvercle en polycarbonate incassable transparent, les Distributeurs de boisson réfrigérée N° 34 sont particulièrement adaptés à un usage professionnel : Cafés, Hôtels, Restaurants, Collectivités... Les Distributeurs de boisson réfrigérée N° 34 sont disponibles en 1, 2 ou 3 bacs d'une capacité...
Toutefois si l'échauffement était excessif vérifier la bonne entrée d'air à l'arrière de l'appareil (espace libre de 15 cm minimum). En tout état de cause, si la boisson est froide dans le bac, l'appareil marche correctement. NETTOYAGE : IMPORTANT Arrêter l'agitateur (3) et débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil.
MAINTENANCE Avant toute intervention sur l'appareil, il est impératif de débrancher l'appareil du secteur Entretien mensuel Une fois par mois : dépoussiérer les ailettes du condenseur. Pour l'accès au condenseur : débrancher l'appareil et dévisser les panneaux latéraux (9). Pièces détachées : IMPORTANT : Il est interdit d’utiliser des pièces de rechanges autres que celles d’origine certifiées SANTOS...
AIDE AU DEPANNAGE Identifier avec précision la cause de l'arrêt de l'appareil Les agitateurs ne tournent pas : Assurer vous d’avoir bien actionné les interrupteurs (8) respectifs (position 1) Contrôler : l'alimentation secteur, l'état du cordon d'alimentation. Du liquide goutte de la buse d’écoulement : ...
CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIE Depuis le 01.01.95, tous nos appareils sont conformes CE et revêtus du label CE. Notre garantie est de douze mois à partir de la date de fabrication figurant sur la plaque signalétique. La garantie est strictement limitée au remplacement gratuit de toute pièce d'origine reconnue par nous défectueuse à...
Seite 46
KALTGETRÄNKEAUTOMAT Nr. 34 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG WICHTIG: diesem Handbuch beiliegende und aufzubewahrende Unterlagen: • „CE“ KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG • GARANTIESCHEIN *408.071 - *408.072 - *408.072 Modelle Nr. 34 1/15 408071-72-73 de ma 2010.12...
Seite 47
INHALT „CE“ KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG................3 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ..................4 SACHWIDRIGER EINSATZ.....................4 INSTALLATION .......................4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS..................5 1. INBETRIEBNAHME (Abb. A) ..................5 RECYCLING DES ALTGERÄTS..................5 BESCHREIBUNG DES GERÄTS ..................6 BENUTZUNG DES GERÄTS ....................6 BETRIEB..........................6 INBETRIEBNAHME ......................6 Vorbereitung und Benutzung: ..................6 EINSTELLEN DER GETRÄNKETEMPERATUR: ............6 REINIGUNG........................7 Tägliche Reinigung:......................7 Abbau des Saftbehälters: .....................7 Zusammenbau des Saftbehälters:................7 WARTUNG ........................8...
„CE“ KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG DER HERSTELLER: SANTOS SAS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANKREICH Erklärt, dass das untenstehend genannte Gerät, das dazu bestimmt ist, auf dem professionellen Markt eingeführt zu werden: KALTGETRÄNKEAUTOMAT Bezeichnung: 34-1, 34-2, 34-3 Typennummer: Mit den folgenden Vorschriften übereinstimmt: ...
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Bei Benutzung, Wartung und Entsorgung des Geräts ist stets auf die Einhaltung der folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen zu achten. Bitte die Anleitung vollständig lesen. Hinweis: Zum besseren Verständnis der nachfolgenden Abschnitte, siehe die Zeichnung am Ende dieses Handbuchs. SACHWIDRIGER EINSATZ 1.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Das Netzteil des Gerätes ist für 3 Wechselstrom-Netzspannungen erhältlich - 110-120 V 50/60 Hz: Modell 34V1 - 220-240 V 50 Hz Modell 34V2 - 220-240 V 60 Hz Modell 34V4 Leitungsschutz: das Gerät muss an eine Standarddose mit 2 Polen + Erdung angeschlossen werden.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Die Kaltgetränkeautomaten Nr. 34 sind robust aus Edelstahlblechen gebaut, Behälter und Deckel bestehen aus unzerbrechlichem, transparentem Polycarbonat. Sie eignen sich hervorragend für den gewerblichen Gebrauch in Cafés, Hotels, Restaurants, Kantinen, usw. Die Kaltgetränkeautomaten Nr. 34 sind mit 1, 2 oder 3 Behältern à 12 Litern lieferbar. ...
Bei exzessiver Erwärmung den einwandfreien Lufteintritt auf der Rückseite des Geräts kontrollieren (Freiraum mindestens 15 cm). Wenn das Getränk im Behälter kalt ist, funktioniert das Gerät auf alle Fälle einwandfrei. REINIGUNG WICHTIG: Den Rührer (3) abstellen und das Stromkabel des Geräts ziehen.
WARTUNG Vor jedem Eingriff am Gerät muss dieses unbedingt vom Netz genommen werden. Monatliche Reinigung Einmal monatlich: die Flügel des Kondensators entstauben. Zugriff zum Kondensator: den Netzstecker des Geräts ziehen und die Seitenwände (9) lösen. Ersatzteile: WICHTIG: Es dürfen nur Originalersatzteile von SANTOS verwendet werden.
HILFE BEI STÖRUNGEN Die Ursache des Stops des Geräts genau ermitteln. Die Rührer drehen sich nicht: Sicherstellen, dass die jeweiligen Schalter (8) betätigt wurden (Position 1). Überprüfen: Stromversorgung über das Netz, Zustand des Stromkabels; Flüssigkeit tropft aus der Auslassdüse: ...
GARANTIESCHEIN GARANTIE / WARRANTY Since the 01.01.95, all our appliances comply with CE and possess the CE label. Our guarantee is of 12 months from the manufacturing date mentioned on the descriptive plate. Warranty is strictly limited to the free replacement of any part of origin recognized by us as defective due to a defect or building default and identified as belonging to the concerned appliance.