Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Automatic Upper Arm
Blood Pressure Monitor
Model Viatom Armfit &
Armfit Plus
User Manual
English|Deutsche|Italiano|Español|Français

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TrendMedic Viatom Armfit

  • Seite 1 Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor Model Viatom Armfit & Armfit Plus User Manual English|Deutsche|Italiano|Español|Français...
  • Seite 2 Contents User Manual…….…....…...English 1-20 Benutzerhandbuch...….....Deutsch 21-45 Manuale d'uso..…..…..…..Italiano 46-68 Manual de usuario…………....Español 69-91 Manuel de l'utilisateu..…...Français 92-114...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    User Manual Contents 1. The Basics ..............3 1.1 Safety .............. 3 2. Introduction ............. 8 2.1 Intended Use ..........8 2.2 Contraindications ........... 9 2.3 About the Product .......... 9 2.4 Unpacking ............7 2.5 Symbols ............11 3. Using the Monitor ..........13 3.1 Charging the Battery ........
  • Seite 4 3.4 Reviewing History Records ......19 3.5 Connecting with the App ......20 4. Troubleshooting ............. 21 5. Maintenance ............22 5.1 Maintenance ..........22 5.2 Cleaning ............23 5.3 Storage ............23 6. Specifications ............24 7. Electromagnetic Compatibility ....... 26...
  • Seite 5: The Basics

    1. The Basics This manual contains the instructions necessary to operate the product safely and in accordance with its function and intended use. Observing this manual is a prerequisite for proper product performance and correct operations, which ensures patient and operator safety.
  • Seite 6 (i.e., oxygen-enriched environment). Never submerge the device in water or other liquids. ⚫ Do not clean the device with acetone or other volatile solutions. Do not drop this device or subject it to strong impacts. ⚫...
  • Seite 7 Do not place this device in pressure vessels or gas ⚫ sterilization devices. ⚫ Do not dismantle the device because this could cause ⚫ damage or malfunctions or impede device operations. This device is not intended for use by people (including ⚫...
  • Seite 8 These may be harmless, but may also be triggered by illnesses or diseases of differing degrees of severity. Please consult a medical specialist if you believe you may have an illness or disease. Vital sign measurements, such as those taken with this ⚫...
  • Seite 9 chemicals to clean the device or cuffs. Avoid tightly folding the cuffs or wrapping the hoses for ⚫ long periods, to avoid shortening the component use period. The device and cuffs are not water-resistant. Keep rain, ⚫ sweat and water from getting on the device and cuffs. Measurements may be distorted if the device is used ⚫...
  • Seite 10: Introduction

    doctor to evaluate the results and subsequent treatment. Do not apply the cuff on an arm with an unhealed ⚫ wound. Do not apply the cuff on an arm receiving an ⚫ intravenous drip or blood transfusion. It may cause injury or accidents.
  • Seite 11: Contraindications

    Product Features Blood Pressure Model Measurement Measurement √ √ √ BP2A 2.2 Contraindications This device is contraindicated for use in ambulatory ⚫ environments. This device is contraindicated for use on aircraft. ⚫ 2.3 About the Product...
  • Seite 12 1. Start/Stop button Power On/Off ⚫ Press to Start/Stop measuring blood pressure. ⚫ 2. Function button Press to start the ECG measurement. ⚫ Press and hold for 2 seconds to review historical data. ⚫ 3. Display screen 4. LED indicator Blue light is on: the battery is charging.
  • Seite 13: Unpacking

    2.4 Unpacking Main Unit; Charging Cable; User Manual; Quick Guide 2.5 Symbols Symbol Description Application part type BF Manufacturer Conforms with Directive CE0197 93/42/EEC European Representative Symbol for “ENVIRONMENTAL PROTECTION – Waste electronic products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
  • Seite 14 Battery symbol Bluetooth symbol Data transmission symbol ECG waveform ECG measurement progress bar Press to display next record Press to return to home screen Current record / Total records Low signal amplitude or noise Lead off when ECG is measuring The recorded ECG satisfies a common regular pattern.
  • Seite 15: Using The Monitor

    3. Using the Monitor 3.1 Charging the Battery Use the USB cable to charge the monitor. Connect the USB cable to a USB charger or to the PC. It takes 2 hours to fully charge. When the battery is fully charged, the indicator will be off.
  • Seite 16: Applying The Arm Cuff

    Try to measure your blood pressure at the same time ⚫ each day to maintain consistency. 3.2.2 Applying the Arm Cuff Wrap the cuff around the upper arm, about 1 to 2 cm above the elbow joint, as shown. Place the cuff directly against the skin, as clothing may cause a faint pulse and result in measurement errors.
  • Seite 17: Sitting Correctly

    3.2.3 Sitting Correctly To take measurements, you need to be relaxed and comfortably seated. Sit in a chair with your legs uncrossed and your feet flat on the floor. Place your arm on a table, so that the cuff is level with your heart. 3.2.4 Measuring Blood Pressure 1.
  • Seite 18 finished. You can press Start/Stop button again to stop the blood pressure measurement. Note: While taking measurements, you should remain still and not squeeze the cuff 3.2.5 After Taking Measurements The monitor will automatically release the gas in the cuff once finished taking measurements.
  • Seite 19 The ECG electrode must be positioned directly against ⚫ the skin. If your skin or hands are dry, moisten them using a ⚫ damp cloth before taking measurements. If the ECG electrodes are dirty, remove the dirt using a ⚫ soft cloth or cotton swap dampened with disinfection alcohol.
  • Seite 20 A.Right hand to left Leg B.Hand to hand C.Right hand to abdomen D.Right hand to chest To start an ECG Recording: 1. Put your right palm on the right side electrodes of the monitor. 2. Place the left side electrodes to the body position that you desired to measure.
  • Seite 21: Reviewing History Records

    4. Wait for 30 seconds, the result readings will be displayed. To start recording ECG again, press the Start/Stop button to return to the Home screen, then press the Function button. Note: The recording must take at least 30 seconds to ⚫...
  • Seite 22: Connecting With The App

    For ECG recordings, the Heart Rate will be displayed first and then replayed over the 30-second ECG waveform. To view the next records, press the NEXT button. To exit the History screen, press the HOME button. 3.5 Connecting with the App The monitor has built-in Bluetooth wireless connectivity, which enables exporting measurement records to mobile phones and tablets running iOS or Android.
  • Seite 23: Troubleshooting

    4.Troubleshooting Problem Possible Cause Solution No power. Battery is depleted Recharge the battery No display appears on the device. Blood Blood pressure varies Hold still for a pressure constantly. Many moment and readings factors including stress, try again appear too time of day, and/or high or too how you apply the arm...
  • Seite 24: Maintenance

    interfering with the cuff. Error x (x>4) The device has Contact malfunctioned. customer Contact service. customer service. Check the The ECG cable is off, or Check the connection the body parts are not ECG cable, or placed on the place the electrodes closely electrodes enough.
  • Seite 25: Cleaning

    the components in a clean, safe location. Caution: DO NOT disassemble or attempt to repair this monitor or other components. This may cause inaccurate blood pressure readings and/or EKG recordings. 5.2 Cleaning Do not use any abrasive or volatile cleaners. ⚫...
  • Seite 26: Specifications

    6. Specifications Classifications MDD, 93/42/EEC EC Directive RED, 2014/53/EU ROHS 2.0, 2011/65/EU Degree of protection Type BF against electrical shock Environmental Item Operating Storage Temperature 5 to 40°C -25 to 70°C Relative humidity 10% to 95% 10% to 95% (non-condensing) Barometric 700 to 1060 hPa 700 to 1060 hPa...
  • Seite 27: Blood Pressure Measurements

    Adult cuff: 22-42cm Cuff size Small adult cuff (optional): 17-22cm Adult cuff (optional): 22-32cm Wireless connectivity Built-in Bluetooth 4.0 BLE Power Supply Charge input Micro USB, DC5V Battery type Rechargeable lithium-polymer battery Battery run time 500 measurements Charge time 2 hours Blood Pressure Measurements Technology Oscillometric Method...
  • Seite 28: Electromagnetic Compatibility

    Lead type Integrated ECG electrodes Lead set Lead I, Lead II, Chest Lead ECG length Heart rate range 30 - 250/min ±2 /min or ±2%, Heart rate accuracy whichever is greater Storage Blood pressure records ECG records Bluetooth RF 2.402 – 2.480 GHz Frequency range Max RF power -10 dBm...
  • Seite 29 The device or its components should not be used ⚫ adjacent to or stacked with other equipment. The device needs special precautions regarding EMC ⚫ and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided below. Other devices may interfere with this device even ⚫...
  • Seite 30 Die Grundlagen ..........22 1.1 Sicherheit ............ 29 Einführung ............2.1 Die bestimmungsgemäße Verwendung ..35 2.2 Kontraindikationen ........36 2.3 Bzgl. dem Produkt ........36 2.4 Auspacken ........... 37 2.5 Symbole ............37 Verwendung des Monitors ......... 41 3.1 Aufladen der Batterie ........41 3.2 Blutdruckmessung ........
  • Seite 31: Die Grundlagen

    1. Die Grundlagen Dieses Handbuch enthält die notwendigen Anweisungen, um das Produkt sicher und in Übereinstimmung mit seiner Funktion und seinem Verwendungszweck zu betreiben. Die Beachtung dieses Handbuchs ist eine Voraussetzung für die einwandfreie Funktion des Produkts und den korrekten Betrieb, wodurch die Sicherheit vom Patienten und Bediener gewährleistet wird.
  • Seite 32 implantierten Gerät ausgestattet sind. Befolgen Sie ggf. den Rat Ihres Arztes. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem Defibrillator. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht während einer MRI-Untersuchung. • Verwenden Sie das Gerät nicht in einer brennbaren Umgebung (d.h. einer mit Sauerstoff angereicherten Umgebung).
  • Seite 33 oder erhalten von dieser Person Anweisungen zur Verwendung des Geräts. Kinder sollten in der Nähe des Geräts beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Die Elektroden dürfen nicht mit anderen leitfähigen Teilen (einschließlich der Erdung) in Kontakt kommen. •...
  • Seite 34 sofort Ihren Arzt aufsuchen, wenn Sie Symptome feststellen, die auf eine schwere Krankheit hinweisen könnten. • Stellen Sie keine Selbstdiagnose oder Selbstmedikation auf der Grundlage dieses Geräts, ohne Ihren Arzt zu konsultieren. Insbesondere dürfen Sie ohne vorherige Genehmigung keine neuen Medikamente einnehmen oder den Typ und/oder die Dosierung eines vorhandenen Medikaments ändern.
  • Seite 35 zusammenzulegen oder die Schläuche über längere Zeiträume zu wickeln, um die Nutzungsdauer der Komponenten nicht zu verkürzen. • Das Gerät und die Manschetten sind nicht wasserbeständig. Verhindern Sie, dass Regen, Schweiß und Wasser auf das Gerät und die Manschetten gelangen. •...
  • Seite 36 • Personen, die an einer schweren Arm-Durchblutungsstörung leiden, müssen vor der Anwendung des Geräts einen Arzt konsultieren, um medizinische Probleme zu vermeiden. • Führen Sie keine Selbstdiagnose der Messergebnisse durch und beginnen Sie die Behandlung nicht eigenständig. Konsultieren Sie immer Ihren Arzt, um die Ergebnisse und die nachfolgende Behandlung auszuwerten.
  • Seite 37: Einführung

    2. Einführung 2.1 Die bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für die Messung, Anzeige, Überprüfung und Speicherung von EKG- und Blutdruckschwankungen zu Hause oder in Gesundheitseinrichtungen vorgesehen. EKG- und Blutdruckschwankungen sind zur Verwendung bei Erwachsenen vorgesehen. Die von diesem Gerät gelieferten Daten und Ergebnisse dienen nur zu Voruntersuchungszwecken und können nicht direkt für Diagnosen oder Behandlungen verwendet werden.
  • Seite 38: Kontraindikationen

    2.2 Kontraindikationen • Dieses Gerät ist für den Einsatz im ambulanten Bereich nicht geeignet. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Flugzeugen nicht geeignet. 2.3 Bzgl. dem Produkt Start/Stopp-Schaltfläche • Ein-/Ausschalten • Drücken Sie auf Start/Stopp, um die Blutdruckmessung zu starten/stoppen. Funktionsschaltfläche...
  • Seite 39: Auspacken

    • Drücken Sie die Schaltfläche, um die EKG-Messung zu beginnen. • Halten Sie die Schaltfläche 2 Sekunden lang gedrückt, um die Verlaufsdaten zu überprüfen. Bildschirm anzeigen LED-Anzeige • Das blaue Licht leuchtet: Die Batterie wird geladen. • Das blaue Licht ist aus: die Batterie ist vollgeladen. EKG-Elektroden Halten Sie sie gedrückt, während Sie EKG-Messungen durchführen.
  • Seite 40 Anwendungsteil Typ BF Hersteller Entspricht der Richtlinie CE0197 93/42/EWG Europäischer Vertreter Symbol für „UMWELTSCHUTZ - Elektronik-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie, wo die entsprechenden Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler nach Informationen zum Recycling“.
  • Seite 41 Batterie-Symbol Bluetooth-Symbol Datenübertragungs-Symbol EKG-Wellenform Fortschrittsbalken der EKG-Messung Drücken, um den nächsten Datensatz anzuzeigen Drücken, um zum Startbildschirm zurückzukehren Aktueller Datensatz / Gesamt-Datensätze Niedrige Signalamplitude oder Rauschen Ableitung während der EKG-Messung Das aufgezeichnete EKG entspricht einem üblichen, regelmäßigem Muster. Das aufgezeichnete EKG ist unregelmäßig.
  • Seite 42 Erkrankungen verursacht werden.
  • Seite 43: Verwendung Des Monitors

    3. Verwendung des Monitors 3.1 Aufladen der Batterie Verwenden Sie das USB-Kabel zum Aufladen des Monitors. Schließen Sie das USB-Kabel an ein USB-Ladegerät oder an den PC an. Es dauert 2 Stunden, um den Monitor vollständig aufzuladen. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, ist der Monitor ausgeschaltet.
  • Seite 44: Anlegen Der Armmanschette

    • Der Stress erhöht den Blutdruck. Vermeiden Sie es, Messungen unter Stress durchzuführen. • Ziehen Sie enganliegende Kleidung von Ihren Arm. • Eine einzige Messung liefert keinen genauen Hinweis auf Ihren wahren Blutdruck. Sie müssen mehrere Ergebnisse über einen bestimmten Zeitraum hinweg messen und aufzeichnen.
  • Seite 45 Arterie auf die Arterie ausgerichtet ist. Arterienbereich Hinweis: Halten Sie die Host-Trageposition mit dem Mittelfinger ausgerichtet. 3.2.3 Korrekter Sitz Um Messungen vorzunehmen, müssen Sie entspannt und bequem sitzen. Setzen Sie sich in einen Stuhl, die Beine nicht gekreuzt und die Füße flach auf dem Boden. Legen Sie Ihren Arm auf einen Tisch, so dass sich die Manschette auf der Höhe Ihres Herzens befindet.
  • Seite 46: Nach Der Messung

    3.2.4 Blutdruckmessung Schalten Sie das Blutdruckmessgerät ein. Drücken Sie die Start/Stopp-Schaltfläche, um mit die Blutdruckmessung zu beginnen. Das Messgerät entlüftet die Manschette automatisch langsam, während die Messungen durchgeführt werden. Eine typische Messung dauert etwa 30 Sekunden. Die Messwerte werden angezeigt, sobald die Messung beendet ist.
  • Seite 47: Ekg-Aufzeichnung

    Messung auszuschalten. Entfernen Sie die Manschette. Hinweis: Das Gerät verfügt über eine automatische Stromabschaltfunktion, die den Strom 2 Minuten nach der Messung automatisch abschaltet. 3.3 EKG-Aufzeichnung 3.3.1 Vor der Durchführung von Messungen Um genaue Messungen zu gewährleisten, befolgen Sie diese Anweisungen: •...
  • Seite 48: Die Kabellose Ekg-Aufzeichnung

    • Bitte beachten Sie, dass es keinen Haut-zu-Haut-Kontakt zwischen Ihrer rechten und linken Hand geben darf. Andernfalls können die Messungen nicht korrekt durchgeführt werden. • Bleiben Sie während des Messens ruhig, sprechen Sie nicht und halten Sie das Gerät still. Bewegungen jeglicher Art beeinträchtigen die Messungen.
  • Seite 49 Ableitung II Brustwanda bleitung C. Die rechte Hand zum D. Die rechte Hand an die Abdomen Brust So starten Sie eine EKG-Aufzeichnung: Legen Sie Ihre rechte Handfläche auf die rechten Seitenelektroden des Monitors. Bringen Sie die linken Seitenelektroden in die Körperposition, die Sie messen wollten.
  • Seite 50: Ein-/Ausschalten Des Herzschlagtons

    Hinweis: • Die Aufzeichnung muss mindestens 30 Sekunden dauern, um abgeschlossen und von den Detektoren analysiert zu werden. • Sie können mit verschiedenen Methoden unterschiedliche Signalamplituden erhalten. Verwenden Sie den Modus Ableitung II, wenn das Signal im Modus Ableitung I zu schwach ist. 3.3.3 Ein-/Ausschalten des Herzschlagtons Der Summer ertönt, sobald während der EKG-Aufzeichnung ein Herzschlag erkannt wird.
  • Seite 51: Verbindung Mit Der App

    Bei EKG-Aufzeichnungen wird zuerst die Herzfrequenz angezeigt und dann über die 30-Sekunden EKG-Wellenform wiedergegeben. Um die nächsten Aufzeichnungen anzusehen, drücken Sie die WEITER -Schaltfläche. Um die Verlaufsanzeige zu verlassen, drücken Sie die STARTSEITE Schaltfläche. 3.5 Verbindung mit der App Der Monitor verfügt über eine integrierte Bluetooth-kabellose Konnektivität, die den Export von Messaufzeichnungen auf Mobiltelefone und Tablets mit iOS oder Android ermöglicht.
  • Seite 52: Fehlerbehebung

    Smartphone herzustellen. 4. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Strom. Der Akku ist leer. Aufladen der Batterie Auf dem Gerät erscheint keine Anzeige. Der Blutdruck Halten Sie Blutdruckwer schwankt ständig. einen Moment te erscheinen Verschiedene still und zu hoch oder Faktoren wie versuchen Sie zu niedrig...
  • Seite 53 es erneut. Wenn Sie sich Bleiben Sie still Fehler 2 während den und sprechen Bewegen Sie Messungen Sie nicht, sich nicht bewegen oder während Sie sprechen, wird der Messungen sprechen Sie Druck der vornehmen. nicht, Manschette bleiben Sie beeinträchtigt. still. Fehler 3 Das Signal ist Messen Sie...
  • Seite 54: Wartung

    EKG-Wellenf Der auf die Halten Sie das ormabweich Elektrode Gerät stabil ungen ausgeübte Druck und vorsichtig. ist unstabil oder zu hoch. Die Hand oder der Versuchen Sie, Körper können vollkommen sich bewegen. still zu bleiben und erneut zu testen. Die von Ihnen Wechseln Sie Amplitude gewählte...
  • Seite 55: Reinigung

    5.2 Reinigung • Verwenden Sie keine scheuernden oder flüchtigen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie Ihren Monitor und die Armmanschette mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen, mit einem milden (neutralen) Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch und wischen Sie sie anschließend mit einem trockenen Tuch ab. •...
  • Seite 56: Spezifikationen

    6. Spezifikationen Klassifikationen MDD, 93/42/EWG EG-Richtlinie RED, 2014/53/EU ROHS 2,0, 2011/65/EU Schutzgrad gegen Typ BF Elektroschlag Umweltbezogen Punkt Betrieb Lagerung Temperatur 5 bis 40°C -25 bis 70°C Relative Feuchtigkeit 10% bis 95% 10% bis 95% (nicht kondensierend) Barometrisch 700 bis 1060 hPa 700 bis 1060 hPa Staub- und IP22...
  • Seite 57 Gewicht (Haupteinheit) 240 g Manschette für Erwachsene: 22-42cm Kleine Manschette für Erwachsene Manschettengröße (fakultativ): 17-22cm Manschette für Erwachsene (fakultativ): 22-32cm Kabellose Konnektivität Integriertes Bluetooth 4.0 BLE Stromversorgung Ladungseingang Mikro-USB, DC5V Wiederaufladbare Batterie-Typ Lithium-Polymer-Batterie Laufzeit der Batterie 500 Messungen Aufladezeit 2 Stunden Blutdruckmessungen Technologie Oszillometrisches Verfahren...
  • Seite 58: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Ableitung-Typ Integrierte EKG-Elektroden Ableitung I, Ableitung II, Ableitung-Satz Brustwandableitung EKG-Länge 30 Sekunden Herzfrequenz-Bereich 30 - 250/min ±2 /min oder ±2%, je nachdem, Genauigkeit der Herzfrequenz welcher Wert größer ist Lagerung Blutdruck-Aufzeichnungen EKG-Aufzeichnungen Bluetooth RF Frequenzbereich 2,402 - 2,480 GHz Maximale RF-Leistung -10 dBm 7.
  • Seite 59 verursachen. • Das Gerät oder seine Komponenten sollten nicht neben oder zusammengestapelt mit anderen Geräten verwendet werden. • Das Gerät erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der EMV und muss gemäß den unten angegebenen EMV-Informationen installiert und in Betrieb genommen werden. • Andere Geräte können den Betrieb dieses Gerät stören, obwohl sie die CISPR-Anforderungen erfüllen.
  • Seite 60 Manuale d'uso...
  • Seite 61 Indice Le basi ............... 47 1.1 Sicurezza ............ 60 Introduzione ............65 2.1 Uso previsto ..........65 2.2 Contraindicazioni ........66 2.3 Informazioni sul prodotto ......66 2.4 Disimballaggio ..........66 2.5 Simboli ............68 Uso del misuratore ..........70 3.1 Ricarica della batteria.........
  • Seite 62: Le Basi

    1. Le basi Il presente manuale contiene le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto in sicurezza e in conformità con la sua funzione e l'uso previsto. L'osservanza di questo manuale è un prerequisito per corrette prestazioni del prodotto e per il suo corretto funzionamento, a garanzia della sicurezza del paziente e dell'operatore.
  • Seite 63 • Non utilizzare questo dispositivo durante un esame di risonanza magnetica. • Non utilizzare il dispositivo in un ambiente combustibile (ad es. un ambiente arricchito di ossigeno). • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non pulire il dispositivo con acetone o altre soluzioni volatili.
  • Seite 64 • Non utilizzare il dispositivo su persone con pelle sensibile o con allergie. • Non conservare il dispositivo nei seguenti luoghi: luoghi in cui il dispositivo è esposto alla luce diretta del sole, a temperature o a livelli di umidità elevati o a una forte contaminazione;...
  • Seite 65 o di altri organi, né le registrazioni di elettrocardiogrammi clinici, che richiedono misurazioni più complesse. • Non è possibile utilizzare questo dispositivo per diagnosi di malattie o patologie. Queste sono responsabilità esclusive del vostro medico. • Si consiglia di registrare le curve dell'ECG e le altre misurazioni e di fornirle al medico, se necessario.
  • Seite 66 • Le misurazioni possono risultare distorte se il dispositivo viene utilizzato vicino a televisori, forni a microonde, telefoni cellulari, raggi X o altri dispositivi con forti campi elettrici. • Non modificare il dispositivo. Si danneggerebbe il dispositivo. • Per misurare la pressione arteriosa, il bracciale va stretto intorno al braccio con abbastanza forza da fermare temporaneamente il flusso sanguigno attraverso l'arteria.
  • Seite 67: Introduzione

    • Non applicare il bracciale su un braccio con una flebo endovenosa o una trasfusione di sangue. Può causare lesioni o complicazioni. • Non utilizzare il dispositivo in presenza di gas infiammabili, come i gas anestetici. Può causare un'esplosione. • Non utilizzare il dispositivo in ambienti ad alta concentrazione di ossigeno, come una camera iperbarica o una tenda ad ossigeno.
  • Seite 68: Contraindicazioni

    Misurazione della Modello Misurazioni ECG pressione arteriosa √ √ BP2A √ 2.2 Contraindicazioni • Questo dispositivo è controindicato per l'uso in ambienti ambulatoriali. • Questo dispositivo è controindicato per l'uso su aeromobili. 2.3 Informazioni sul prodotto...
  • Seite 69: Disimballaggio

    Pulsante Start/Stop • Accensione/spegnimento • Premere per Start/Stop la misurazione della pressione arteriosa. Pulsante funzione • Premere per avviare la misurazione ECG. • Tenere premuto per 2 secondi per rivedere la cronologia dei dati. Schermo di visualizzazione Indicatore LED • La luce blu è...
  • Seite 70: Simboli

    Guida veloce. 2.5 Simboli Simbolo Descrizione Parte applicazione tipo BF Produttore Conforme alla direttiva 93/42/CEE CE0197 Rappresentante europeo Simbolo per "PROTEZIONE AMBIENTALE - I rifiuti di prodotti elettronici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Si prega di riciclare dove esistono strutture.
  • Seite 71 Simbolo della batteria Simbolo Bluetooth Simbolo di trasmissione dati Forma d'onda ECG Barra di avanzamento della misurazione Premere per visualizzare il record successivo Premere per tornare alla schermata iniziale Record attuale / Record totali Bassa ampiezza del segnale o rumore Derivazione durante la misurazione dell'ECG L'ECG registrato soddisfa un modello...
  • Seite 72: Uso Del Misuratore

    3. Uso del misuratore 3.1 Ricarica della batteria Utilizzare il cavo USB per caricare il misuratore. Collegare il cavo USB ad un caricatore USB o al PC. Ci vogliono 2 ore per la ricarica completa. Quando la batteria è completamente carica, l'indicatore si spegnerà.
  • Seite 73: Applicazione Del Bracciale

    • Togliere gli abiti aderenti dal braccio. • Una singola misurazione non fornisce un'indicazione accurata della vostra pressione arteriosa reale. È necessario prendere e registrare diversi risultati durante un periodo di tempo. • Cercate di misurare la pressione arteriosa alla stessa ora ogni giorno per mantenere la coerenza.
  • Seite 74 Area arteriosa Nota: Mantenere la posizione di applicazione allineata all’ospite con il dito medio. 3.2.3 Sedersi correttamente Per effettuare le misurazioni è necessario essere rilassati e comodamente seduti. Sedetevi su una sedia con le gambe non incrociate e i piedi appoggiati sul pavimento.
  • Seite 75 Premere il pulsante Start/Stop per iniziare a misurare la pressione arteriosa. Il misuratore sgonfierà lentamente il bracciale automaticamente durante le misurazioni. Una tipica misurazione richiede circa 30 s. Le letture vengono visualizzate al termine della misurazione. È possibile premere nuovamente il pulsante Start/Stop per arrestare la misurazione della pressione arteriosa.
  • Seite 76: Registrazione Dell'ecg

    3.3 Registrazione dell'ECG 3.3.1 Prima di effettuare misurazioni Per garantire misurazioni accurate, seguire queste indicazioni: • Prima di utilizzare la funzione ECG, prestare attenzione ai seguenti punti per ottenere misurazioni precise. • L'elettrodo ECG deve essere posizionato direttamente sulla pelle. •...
  • Seite 77 e tenere fermo il dispositivo. Movimenti di qualsiasi tipo pregiudicherebbero le misurazioni. • Se possibile, effettuare le misurazioni da seduti e non in piedi. • Seguire le guide di testo e vocali sul telefonino per completare le misurazioni. 3.3.2 Registrazione dell'ECG senza il cavo Ci sono quattro metodi per registrare l'ECG senza il cavo.
  • Seite 78 Per avviare una registrazione ECG: Posizionare il palmo destro sugli elettrodi del lato destro del misuratore. Posizionare gli elettrodi sul lato sinistro nella posizione del corpo che si desidera misurare. 3. Una volta che le parti del corpo sono posizionate sugli elettrodi, premere il pulsante Funzione per avviare la registrazione dell’EKG.
  • Seite 79: Rivedere I Dati Registrati In Cronologia

    3.3.3 Attivazione/disattivazione del suono del battito cardiaco Il cicalino emette un segnale acustico quando viene rilevato un battito cardiaco durante la registrazione dell'ECG. È possibile attivare/disattivare il suono del battito cardiaco sull'App. 3.4 Rivedere i dati registrati in Cronologia È possibile rivedere i risultati della cronologia e riprodurre la forma d'onda ECG registrata nella schermata Cronologia.
  • Seite 80: Collegamento Con L'app

    Per visualizzare le registrazioni successive, premere il pulsante SUCCESSIVO. Per uscire dalla schermata Cronologia, premere il pulsante HOME. 3.5 Collegamento con l'App Il misuratore è dotato di connettività wireless Bluetooth integrata, che consente l'esportazione dei dati di misurazione su telefoni cellulari e tablet con sistema operativo iOS o Android.
  • Seite 81: Risoluzione Dei Problemi

    4. Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Manca La batteria è scarica Ricaricare la energia. batteria dispositivo non viene visualizzato niente. Le letture La pressione Restare fermi della arteriosa varia un momento e pressione costantemente. riprovare arteriosa Molti fattori, tra cui appaiono lo stress, l'ora del troppo alte o...
  • Seite 82 Errore 2 Muovendosi o Rimanere fermi parlando durante le e non parlare misurazioni, si durante la muoversi e interferisce con la misurazione non parlare, pressione del stare fermi. bracciale. Errore 3 Il segnale è debole Misurare la durante la pressione Togliere gli misurazione della arteriosa a...
  • Seite 83: Manutenzione

    dell'ECG stabile o troppo posizione elevata. stabile. La mano o il corpo Cercate di stare potrebbero essere in perfettamente movimento. fermi e provate di nuovo. L'ampiezza Il metodo di Cambiare il della forma misurazione scelto rilevatore e d'onda ECG non è adatto a voi. riprovare.
  • Seite 84: Conservazione

    • Quando gli elettrodi sono sporchi, utilizzare un panno morbido o un tampone di cotone inumidito con un disinfettante a base di alcol per pulire gli elettrodi. • Non utilizzare benzina, diluenti o solventi simili per pulire il misuratore e il bracciale o altri componenti. 5.3 Conservazione Conservare il misuratore e gli altri componenti nella custodia quando non vengono utilizzati.
  • Seite 85 Umidità relativa (senza Dal 10% al 95% Dal 10% al 95% condensa) Da 700 a 1060 Da 700 a 1060 Barometrica Grado di resistenza alla IP22 polvere e all'acqua Test di caduta 1,0 m Fisico Dimensione (unità 135 mm (L) × 45 mm (L) × 20 mm principale) Peso (unità...
  • Seite 86 Precisione della misurazione della ±3mmHg pressione Intervallo di frequenza Da 40 a 200 / min degli impulsi Precisione della frequenza ±2 /min degli impulsi Precisione clinica Soddisfa IEC80601-2-30 Registrazione ECG Tipo di Rilevatore Elettrodi ECG integrati Rilevatore I, Rilevatore II, Rilevatore Set Rilevatore toracico Lunghezza ECG...
  • Seite 87: Compatibilità Elettromagnetica

    7. Compatibilità elettromagnetica Il dispositivo soddisfa i requisiti della norma EN 60601-1-2. Avvertenze e suggerimenti • L'utilizzo di accessori diversi da quelli specificati in questo manuale può comportare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione dell'immunità elettromagnetica del dispositivo. •...
  • Seite 88 Le informazioni della tabella EMC sono elencate sul nostro sito web: http://api.viatomtech.com.cn/documents/2017/emc_en.pdf...
  • Seite 89 Manual del Usuario Contenidos 1.Conceptos Básicos ........... 70 1.1 Seguridad ............ 70 2. Introducción ............74 2.1 Uso Previsto ..........74 2.2 Contraindicaciones ........74 2.3 Acerca del Producto ........75 2.4 Desembalaje ..........76 2.5 Símbolos ............. 76 3.Uso del monitor............78 3.1 Cargar la batería ..........
  • Seite 90 4.Resolución de Problemas ........84 5.Mantenimiento ............87 5.1 Mantenimiento ........... 87 5.2 Limpieza ............87 5.3 Almacenamiento ......... 87 6.Especificaciones ............88 7.Compatibilidad electromagnética ......90...
  • Seite 91: Conceptos Básicos

    1. Conceptos Básicos Este manual contiene las instrucciones necesarias para operar el producto de manera segura según las funciones y conforme a su uso previsto. Leer este manual es un requisito previo para el funcionamiento correcto del producto y su correcta operación, lo que garantiza la seguridad del operador y del paciente.
  • Seite 92 magnética. • No utilice este dispositivo en un ambiente inflamable (es decir en un ambiente enriquecido con oxígeno). • Nunca sumerja el dispositivo en agua u otro líquido. No limpie el dispositivo con acetona o alguna otra solución volátil. • No deje caer el dispositivo o lo exponga a impactos Fuertes.
  • Seite 93 sensible o alergias. • No guarde el dispositivo en los siguientes lugares: lugares en los que el dispositivo está expuesto a la luz solar directa, lugares con temperaturas elevadas o niveles altos de humedad o contaminación; lugares cercanos a fuentes de agua o fuego; lugares de influencia electromagnética elevada.
  • Seite 94 corazón o cualquier otro órgano; tampoco reemplaza al electrocardiograma, que requiere mediciones más complejas. • No es posible utilizar este dispositivo para diagnosticar enfermedades o trastornos. Esa tarea le corresponde exclusivamente a su médico. • Recomendamos que grabe las curvas ECG y otras mediciones y se las muestre a su médico en caso de ser necesario.
  • Seite 95 flujo de sangre a través de la arteria. Esto puede ocasionar dolor, entumecimiento o alguna marca roja temporal en el brazo. Estos síntomas aparecerán principalmente cuando se toman mediciones repetidamente. Cualquier dolor, entumecimiento o marcas desaparecerán al poco tiempo. • No utilice el dispositivo en un brazo que tenga otro dispositivo electrónico.
  • Seite 96: Introducción

    2. Introducción 2.1 Uso Previsto Este producto está indicado para medir, mostrar, analizar y almacenar las variaciones en el ECG y la presión arterial en el hogar o en instalaciones sanitarias. Las variaciones en el ECG y en la presión arterial están destinadas al uso con adultos.
  • Seite 97: Contraindicaciones

    2.2 Contraindicaciones • Este dispositivo está contraindicado para utilizarse en ambientes ambulatorios. • Este dispositivo está contraindicado para su uso en aviones. 2.3 Acerca del Producto Botón de Inicio/Parada • Encender/Apagar • Presione el botón de Inicio/Parada para la medición de la presión arterial.
  • Seite 98: Desembalaje

    • Presione para iniciar la mediciones ECG. • Presione y sostenga durante 2 segundos para revisar el historial de datos. Pantalla de Visualización Indicador LED • La luz azul está encendida: la batería está cargando. • La luz azul está apagada: la batería está completamente cargada.
  • Seite 99 Pieza de aplicación tipo BF Fabricante Conforme con Directiva 93/42/EEC CE0197 Representante europeo Símbolo para “PROTECCIÓN AMBIENTAL – Los residuos de productos electrónicos no deberían ser desechados junto con desechos domésticos. Recicle si cuenta con centros de reciclaje. Consulte con las autoridades locales o con el vendedor para que le brinde información sobre reciclaje”.
  • Seite 100 Símbolo de transmisión de datos Onda del ECG Barra de progreso de mediciones ECG Presione para visualizar el siguiente registro Presione para regresar a la pantalla de inicio Registro actual/ Registros totales Amplitud de señal baja o ruido Comenzar cuando se esté midiendo el El ECG grabado cumple con el patrón regular.
  • Seite 101: Uso Del Monitor

    3. Uso del monitor 3.1 Cargar la batería Utilice el cable USB para cargar el monitor. Conecte el cable USB a un cargador USB o a un ordenador. Necesita 2 horas para cargar completamente. Cuando la batería esté cargada completamente, el indicador se apagará.
  • Seite 102 • Quite cualquier prenda ajustada del brazo. • Una sola medición no proporciona un indicador preciso de su presión arterial. Necesita realizar las mediciones y registre varios resultados durante un periodo de tiempo. • Intente medir su presión arterial al mismo momento cada día para mantener la consistencia.
  • Seite 103: Medir La Presión Arterial

    Área arterial Nota: mantenga la posición de uso alineada con el dedo medio. 3.2.3 Sentarse correctamente Para realizar mediciones debe estar relajado y cómodamente sentado. Siéntese en una silla con las piernas sin cruzar y los pies rectos sobre el suelo. Coloque el brazo sobre la mesa para que el brazalete quede al nivel del corazón.
  • Seite 104 Presione el botón de Inicio/Parada para comenzar a medición de la presión arterial. El monitor desinflará automáticamente el brazalete mientras se realiza la medición. Una medición típica toma 30 segundos. Las lecturas se muestran al finalizar la medición. Puede presionar el botón de Inicio/Parada nuevamente para detener la medición de la presión arterial.
  • Seite 105: Registrar Ecg

    3.3 Registrar ECG 3.3.1 Antes de realizar la medición Para garantizar mediciones correctas, siga las instrucciones: • Antes de utilizar la función ECG, preste atención a los siguientes aspectos para obtener mediciones precisas. • El electrodo de ECG debe estar posicionado directamente sobre la piel.
  • Seite 106 Cualquier movimiento podría causar errores en la medición. • Si es posible, lleve a cabo las mediciones cuando esté sentado y no cuando esté parado. • Siga las instrucciones de texto y por voz es su móvil para finalizar las mediciones. 3.3.2 Registrar el ECG sin cable Existen cuatro métodos para registrar el ECG sin cable.
  • Seite 107 Para comenzar el registro de ECG: Coloque la mano derecha sobre los electrodos del lado derecho del monitor. Coloque los electrodos del lado izquierdo en la parte del cuerpo sobre la cual desea realizar la medición. Una vez que los electrodos estén colocados en el cuerpo, presione el Botón de Función para comenzar a registrar el EKG.
  • Seite 108: Revisar Registros Del Historial

    3.3.3 Encienda/Apague el sonido del latido del corazón. El zumbador suena cuando se detecta el latido del corazón mientras se registra el ECG. Puede encender/apagar el sonido del latido del corazón desde la aplicación. 3.4 Revisar Registros del Historial Puede revisar los resultados del historial y reproducir la forma de onda del ECG en la pantalla del historial.
  • Seite 109: Conectar Con La Aplicación

    Para ver los demás registros, presione el botón SIGUIENTE. Para salir de la pantalla del historial, presione el botón de INICIO . 3.5 Conectar con la Aplicación El monitor posee Bluetooth Conectividad inalámbrica incorporada, lo que le permite exportar registros de mediciones a teléfonos móviles y tabletas que funciones con iOS o Android.Conectividad inalámbrica Sostenga el botón de función y el botón de...
  • Seite 110 la presión arterial varía firmemente arterial constantemente. durante un aparecen Muchos factores momento e demasiado tales como el inténtelo altas o estrés, el nuevamente. demasiado momento del día bajas. y cómo se coloca el brazalete en el brazo, pueden afectar la presión arterial.
  • Seite 111 brazalete. Error x (x>4) El dispositivo no Comuníquese funciona con el servicio Comuníquese correctamente. al cliente. con el servicio al cliente. Compruebe la El cable de ECG Verifique el está desconectado cable ECG o conexión. o los electrodos coloque los no están electrodos más colocados lo...
  • Seite 112: Mantenimiento

    onda del ECG eligió no es el nuevamente. es pequeña. adecuado para usted. 5. Mantenimiento 5.1 Mantenimiento Para proteger su monitor de daños, guarde el monitor y sus componentes en un lugar limpio y seguro. Precaución: No desarme o intente reparar este monitor ni ninguno de sus componentes.
  • Seite 113: Almacenamiento

    5.3 Almacenamiento Conserve el monitor y el resto de los componentes en el estuche cuando lo se los esté utilizando. • Guarde el monitor y los componentes en un lugar limpio y seguro. • No guarde el monitor ni ninguno de sus componentes en lugares expuestos a temperaturas extremas, humedad, luz solar directa, suciedad o vapores corrosivos tales como lejía.
  • Seite 114 polvo y al agua Prueba de caída 1.0 m Corporal Tamaño (unidad principal) 135mm(L)×45mm(W)×20mm(H) Peso (unidad principal) 240 g Brazalete de adulto: 22-42cm Brazalete de adulto pequeño Tamaño del brazalete (opcional): 17-22cm Brazalete de adulto (opcional): 22-32cm Conectividad inalámbrica Bluetooth incorporado 4.0 BLE Suministro eléctrico Entrada de carga Micro USB, DC5V...
  • Seite 115: Compatibilidad Electromagnética

    Precisión de la frecuencia ±2 /min del pulso Precisión clínica Meet IEC80601-2-30 Registro de ECG Tipo de cable Electrodos ECG integrados Set de cables Cable I, Cable II, Cable de pecho Duración del ECG 30 segundos Frecuencia del pulso 30 - 250/min cardiaco Precisión del pulso ±2 /min o ±2%, el que sea mayor...
  • Seite 116 • Si se utilizan accesorios que no sean los que se especifican en este manual, puede producirse un aumento en las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética del dispositivo. • No se debe anexar el dispositivo ni ninguno de sus componentes a otro equipo.
  • Seite 118 Manuel de l'utilisateur Table des matières Les bases ............93 1.1 Sécurité ..........93 2. Introduction ............97 2.1 Utilisation prévue ........97 2.2 Contre-indications ........98 2.3 À propos du produit ......... 98 2.4 Déballage ..........99 2.4 Symboles ..........99 3.Utilisation du moniteur ........
  • Seite 119 5.2 Nettoyage ..........139 5.3 Stockage ..........140 6.Caractéristiques ..........140 7.Compatibilité électromagnétique ......143...
  • Seite 120: Les Bases

    1. Les bases Ce manuel contient les instructions nécessaires pour faire fonctionner le produit en toute sécurité et conformément à sa fonction et à l'utilisation prévue. Le respect de ce manuel est une condition préalable au bon fonctionnement du produit et à son utilisation correcte, ce qui garantit la sécurité...
  • Seite 121 • N'utilisez pas l'appareil dans un environnement combustible (c'est-à-dire un environnement enrichi en oxygène). • N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'acétone ou d'autres solutions volatiles. • Ne faites pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à des chocs violents.
  • Seite 122 endroits où l'appareil est exposé à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à des niveaux d'humidité élevés, ou à une forte contamination ; endroits situés près de sources d'eau ou de feu ; ou endroits soumis à de fortes influences électromagnétiques.
  • Seite 123 • Il n'est pas possible d'utiliser cet appareil pour diagnostiquer des maladies ou des affections. Cela relève exclusivement de la responsabilité de votre médecin. • Nous vous recommandons d'enregistrer les courbes ECG et autres mesures et de les fournir à votre médecin si nécessaire.
  • Seite 124 façon répétée. Toute douleur, engourdissement ou marque rouge disparaîtra avec le temps. • N'appliquez pas le brassard sur un bras avec un autre appareil médical électronique. L'appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. • Les personnes qui ont une grave déficience circulatoire dans le bras doivent consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil, afin d'éviter des problèmes médicaux.
  • Seite 125: Introduction

    2. Introduction 2.1 Utilisation prévue Le produit est destiné à être utilisé pour mesurer, afficher, examiner et stocker les variations de l'ECG et de la pression artérielle à domicile ou dans les établissements de soins. L'ECG et la variation de la pression artérielle sont destinés à...
  • Seite 126: À Propos Du Produit

    • Ce dispositif est contre-indiqué pour l'utilisation dans les avions. 2.3 À propos du produit Bouton Démarrer/Arrêter • Mise sous/hors tension • Appuyez sur pour Démarrer/Arrêter la mesure de la pression artérielle. Bouton de fonction • Appuyez sur cette touche pour lancer la mesure de l'ECG.
  • Seite 127: Déballage

    Indicateur LED • Le voyant bleu est allumé : la batterie est en charge. • Le voyant bleu est éteint : la batterie est complètement chargée. Électrodes ECG Appuyez et maintenez-les pendant la prise de mesure de l'ECG. Connecteur de câble Connectez-vous avec le câble de chargement.
  • Seite 128 Représentant européen Symbole pour « PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - Les déchets de produits électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler là où des installations existent. Vérifiez auprès de votre autorité locale ou de votre détaillant pour obtenir des informations sur le recyclage ».
  • Seite 129: Utilisation Du Moniteur

    Appuyez sur pour afficher l'enregistrement suivant Appuyez sur pour revenir à l'écran d'accueil Enregistrement actuel / Total des enregistrements Faible amplitude du signal ou bruit Enlever la dérivation lors de la mesure de l'ECG L'ECG enregistré répond à un schéma régulier commun.
  • Seite 130: Mesure De La Tension Artérielle

    consommation d'énergie, et une charge complète dure généralement des mois. Un symbole de la pile, qui indique l'état de la batterie, est affiché à l'écran. Remarque : L'appareil ne peut pas être utilisé pendant la charge. 3.2 Mesure de la tension artérielle 3.2.1 Avant de prendre des mesures Pour garantir des mesures précises, suivez ces instructions :...
  • Seite 131: Application Du Brassard

    3.2.2 Application du brassard Enroulez le brassard autour de la partie supérieure du bras, à environ 1 à 2 cm au-dessus de l'articulation du coude, comme indiqué. Placez le brassard directement contre la peau, car les vêtements peuvent provoquer un pouls faible et entraîner des erreurs de mesure.
  • Seite 132: Mesure De La Pression Artérielle

    3.2.3 S'asseoir correctement Pour prendre des mesures, vous devez être détendu et confortablement assis. Asseyez-vous sur une chaise, les jambes non croisées et les pieds à plat sur le sol. Placez votre bras sur une table, de sorte que le brassard soit au niveau de votre cœur.
  • Seite 133: Enregistrement De L'ecg

    Remarque : Pendant la prise de mesure, vous devez rester immobile et ne pas serrer le brassard. 3.2.5 Après la prise de mesures Le moniteur libère automatiquement le gaz dans le brassard une fois la prise de mesure terminée. Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil après avoir pris les mesures.
  • Seite 134 de prendre les mesures. • Si les électrodes ECG sont sales, enlevez la saleté à l'aide d'un chiffon doux ou d'un coton imbibé d'alcool de désinfection. • Lors de la prise de mesures, ne touchez pas votre corps avec la main avec laquelle vous prenez les mesures.
  • Seite 135 Dérivation II Dérivation II A. De la main droite à la B. Main dans la main jambe gauche Dérivation Dérivation II précordiale C. De la main droite à D. De la main droite à la l'abdomen poitrine Pour démarrer un Enregistrement de l'ECG : Placez votre paume droite sur les électrodes du côté...
  • Seite 136: Examiner Les Dossiers

    Pour recommencer l'enregistrement de l'ECG, appuyez sur le bouton Démarrer/Arrêter pour revenir à l'écran d'accueil, puis appuyez sur le bouton Fonction. Remarque : • L'enregistrement doit prendre au moins 30 secondes pour être terminé et analysé par les détecteurs • Vous pouvez obtenir différentes amplitudes de signal à...
  • Seite 137: Connexion À L'application

    derniers résultats de mesure seront affichés par défaut Pour les enregistrements de l'ECG, la fréquence cardiaque sera d'abord affichée puis rejouée sur la forme d'onde de l'ECG de 30 secondes. Pour visualiser les enregistrements suivants, appuyez sur le bouton SUIVANT. Pour quitter l'écran Historique, appuyez sur le bouton ACCUEIL.
  • Seite 138 commencer à le coupler à votre appareil intelligent.
  • Seite 139: Dépannage

    4. Dépannage Problème Cause possible Solution Aucune La batterie est Recharger la alimentation. épuisée batterie Aucun affichage n'apparaît sur l'appareil. La pression La pression Ne bougez pas artérielle artérielle varie pendant un semble trop constamment. De moment et élevée ou nombreux facteurs, essayez à...
  • Seite 140 Erreur 2 Si vous bougez ou Restez parlez pendant la immobile et ne Ne bougez prise de mesures, la parlez pas pas et ne pression du brassard pendant la prise parlez pas, est perturbée. de mesures restez immobile. Erreur 3 Le signal est faible Prenez la lors de la mesure de...
  • Seite 141: Entretien

    Dérives de la La pression exercée Tenez l'appareil forme d'onde sur l'électrode n'est de façon stable de l'ECG pas stable ou trop et délicate. forte. La main ou le corps Essayez de peut bouger. rester parfaitement immobile et refaites le test. L'amplitude La méthode de Changez une...
  • Seite 142: Stockage

    • Utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon doux humidifié avec un détergent doux (neutre) pour nettoyer votre moniteur et le brassard, puis essuyez-les avec un chiffon sec. • Lorsque les électrodes sont sales, utilisez un chiffon doux ou un coton-tige humidifié avec un désinfectant à base d'alcool pour nettoyer les électrodes.
  • Seite 143 Degré de protection contre Type BF les chocs électriques Environnement Point Fonctionnement Stockage Température 5 à 40°C -25 à 70°C Humidité relative (sans 10 à 95%. 10 à 95%. condensation) Barométrique 700 à 1060 hPa 700 à 1060 hPa Degré de résistance à la IP22 poussière et à...
  • Seite 144 Technologie Méthode oscillométrique Plage de mesure de la 0 à 300 mmHg pression Précision de la mesure de ±3 mmHg la pression Fréquence du pouls 40 à 200 /min Précision de la fréquence ±2 /min du pouls Précision clinique Rencontrez la norme IEC80601-2-30 Enregistrement de l'ECG Type de dérivation Électrodes ECG intégrées...
  • Seite 145: Compatibilité Électromagnétique

    7. Compatibilité électromagnétique L'appareil répond aux exigences de la norme EN 60601-1-2. Avertissements et recommandations • L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l'immunité électromagnétique de l'appareil. •...
  • Seite 146 Les informations du tableau EMC sont disponibles sur notre site web : http://api.viatomtech.com.cn/documents/2017/emc_en.pdf...
  • Seite 148 PN: Version: A Sept, 2020 Shenzhen Viatom Technology Co., Ltd. 4E, Building 3, Tingwei Industrial Park, Honglang North 2 Road, Baoan, 518100 Shenzhen, P.R.China MedNet GmbH Borkstrasse 10 · 48163 Muenster · Germany...

Diese Anleitung auch für:

Armfit plus

Inhaltsverzeichnis