Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Beper P202VAL110 Bedienungsanleitung

Wiederaufladbarer zerstäuber zur desinfektion

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
IT
NEBULIZZATORE PER SANIFICARE RICARICABILE
EN
RECHARGEABLE SPRAYER FOR SANITIZING
FR
NÉBULISEUR RECHARGEABLE POUR LA DÉSINFECTION
DE
WIEDERAUFLADBARER ZERSTÄUBER ZUR DESINFEKTION
ES
NEBULIZADOR CARGABLE PARA DESINFECTAR
GR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΨΕΚΑΣΤΉΡΑΣ ΓΙΑ ΑΠΟΛΎΜΑΝΣΉ
RO
PULVERIZATOR REÎNCĂRCABIL PENTRU IGIENIZARE
CZ
DOBÍJECÍ POSTŘIKOVAČ PRO DEZINFEKCI
NL
OPLAADBARE VERSTUIVER VOOR ONTSMETTING
LV
UZLĀDĒJAMS IZSMIDZINĀTĀJS SANITĀRIJAI
For further information and/or for instructions for use in other languages ,
Fig. A
Cod.: P202VAL110
please visit: beper.com
1
3
2
4
pag.2
pag.6
pag.10
pag.14
pag.18
pag.22
pag.26
pag.30
pag.34
pag.38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper P202VAL110

  • Seite 1 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΨΕΚΑΣΤΉΡΑΣ ΓΙΑ ΑΠΟΛΎΜΑΝΣΉ pag.22 PULVERIZATOR REÎNCĂRCABIL PENTRU IGIENIZARE pag.26 DOBÍJECÍ POSTŘIKOVAČ PRO DEZINFEKCI pag.30 OPLAADBARE VERSTUIVER VOOR ONTSMETTING pag.34 UZLĀDĒJAMS IZSMIDZINĀTĀJS SANITĀRIJAI pag.38 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig. A Cod.: P202VAL110...
  • Seite 2 Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni ele- mentari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dub- bio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono esse- re lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Seite 3 Se si utilizzano sostanze liquide contenenti alcool, prestare attenzione a non utilizza- re il prodotto nelle vicinanze di oggetti infiammabili e/o fiamme libere. Descrizione del prodotto Fig.A 1. Ugello atomizzatore 2. Tasto ON/OFF 3. Serbatoio 4. Cavo USB Ricarica Il prodotto è ricaricabile tramite il cavo USB incluso nella confezione. Inserire il cavo nell’apposito innesto posto sull’apparecchio, e collegare quindi ad una presa di cor- rente tramite adattatore USB (non fornito).
  • Seite 4 Batteria al litio 3,7V 2000 mAh Input: 5V DC ==== 1 A In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto,...
  • Seite 5: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni...
  • Seite 6 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Seite 7 Product description Fig.A 1. Spraying nozzle 2. ON/OFF switch 3. Water tank 4. USB cable Charging of the appliance The appliance can be charged with the USB cable include din its box. Insert the cable in the connection hole found on the appliance, and connect it to a wall socket using a USB adapter (not included).
  • Seite 8 Power: 2,6W 3,7V 2000 mAh lithium battery Input: 5V DC ==== 1 A For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any prior notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Seite 9: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an acces- sory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Seite 10 Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualifié. Les éléments d’em- ballage (sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à...
  • Seite 11 Quelques avertissements Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Toujours vider le réservoir après utilisation de l’appareil. Utilisez des substances liquides à base aqueuse, avec une viscosité inférieure à 2000 mpas, Ne pas utiliser d’émulsions, crèmes, huiles essentielles ou autres sub- stances avec une viscosité...
  • Seite 12 Batterie au lithium 3,7V 2000 mAh Entrée : 5V DC === 1 A Dans une optique d’amélioration continue Beper se réserve le droit d’apporter des modifications ou améliorations à ce produit sans aucun préavis Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à...
  • Seite 13: Certificat De Garantie

    En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux do- mestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le...
  • Seite 14 Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, einige grundlegen- de Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an fachlich qualifiziertes Personal.
  • Seite 15 Hinweise Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Entleeren Sie den Tank immer nach der Verwendung des Geräts. Verwenden Sie flüssige Substanzen auf Wasserbasis mit einer Viskosität von weni- ger als 2000 mPas. Verwenden Sie keine Emulsionen, Cremes, ätherische Öle oder andere Substanzen mit einer höheren Viskosität, um eine Verstopfung und/oder Be- schädigung der Zerstäuberdüse zu vermeiden.
  • Seite 16 Leistung: 2,6W Lithium-Batterie 3,7V 2000 mAh Eingang: 5V DC ==== 1 A In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment;...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom beruflichen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Perso- nen, Gegenstände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
  • Seite 18 Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peligro para ellos.
  • Seite 19 Algunas advertencias No sumerja el aparato en agua u otros líquidos Vacíe siempre el depósito después del uso del aparato. Utilice sustancias líquidas a base de agua, con una viscosidad inferior a 2000 mPas, No utilice emulsiones, cremas, aceites esenciales u otras sustancias de mayor vi- scosidad, para evitar de bloquear y/o dañar la boquilla atomizadora.
  • Seite 20 Bateria de litio 3,7V 2000 mAh Entrada: 5V DC ==== 1 A Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra...
  • Seite 21: Condiciones De Garantía

    Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tec-...
  • Seite 22 Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση...
  • Seite 23 Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή στον άμεσο περιβάλλοντα χώρο του μπάνιου, του ντους ή της πισίνας.
  • Seite 24 Μπαταρία λιθίου 3,7V 2000 mAh Είσοδος: 5V DC ==== 1 A Για κάθε λόγο βελτίωσης η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς προειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και...
  • Seite 25 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της Beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
  • Seite 26 Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosire a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă ajută să evitați po- sibilele accidente.
  • Seite 27 Avertisment pentru utilizare Nu cufundați aparatul în apă sau alte lichide. Goliți întotdeauna rezervorul după utilizarea aparatului. Folosiți numai soluții lichide pe bază de apă, cu o viscozitate sub 2000 mPas. Nu folosiți niciodată emulsii, creme, uleiuri esențiale sau alte substanțe cu o viscozi- tate mai ridicată, pentru a evita blocarea și/sau deteriorarea duzei de pulverizare.
  • Seite 28 Putere: 2,6W Baterie Lithium 3,7V 2000 mAh Intrare: 5V DC ==== 1 A Pentru orice motive de îmbunătățire, Beper își rezervă dreptul de a modifica ori îmbunătăți produsul fără o notificare prealabilă. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să...
  • Seite 29: Certificat De Garanție

    înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsu- lui, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul. Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate.
  • Seite 30 Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný obal a ujistěte se, že je spotřebič neporušený. Prvky balení (plastové...
  • Seite 31 Přístroj skladujte na istém a suchém místě, mimo přímé světlo nebo jiné zdroje tepla. Technická data Výkon: 2,6W 3,7 V 2000 mAh lithiová baterie Vstup: 5V DC ==== 1A Z jakýchkoli důvodů zlepšení si společnost Beper vyhrazuje právo produkt bez předchozího upozornění upravit nebo vylepšit...
  • Seite 32: Záruční Podmínky

    Je používán pouze k účelu, ke kterému je určen a který je popsán v přiloženém návodu k použití. Pouze návod v českém jazyce vydaný firmou BEPER je pro spotřebitele závazný. Je používán a správně udržován podle tohoto návodu, používán šetrně, pozorně a nepřetěžován.
  • Seite 33 Je používán s doporučeným čistým neopotřebovaným příslušenstvím a je mu pravidelně vyměňováno příslušenství, podléhající rychlejšímu opotřebení (např. baterie). Firma BEPER nenese odpovědnost za nesprávný chod a případné vady výrobku vzniklé vlivem použitého příslušenství a náplní jiných výrobců, stejně jako použitím poškozeného, opotřebovaného a znečistěného příslušenství...
  • Seite 34 Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen.
  • Seite 35 Waarschuwing voor gebruik Dompel het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen. Leeg de tank altijd na gebruik van het apparaat. Gebruik alleen vloeibare oplossingen op waterbasis, met een viscositeit van minder dan 2000 mPas. Gebruik nooit emulsies, crèmes, etherische oliën of andere stoffen met een hogere viscositeit, om verstopping en/of beschadiging van de sproeikop te voorkomen.
  • Seite 36 3,7V 2000 mAh lithium batterij Ingang: 5V DC ==== 1 A Om eventuele verbeteringsredenen behoudt Beper zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te verbeteren. De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektroni-...
  • Seite 37: Garantievoorwaarden

    Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product. Neem contact op met de distributeur in uw land of de after sales-afdeling van Beper. E-mail assistenza@beper.com en we zorgen ervoor dat uw bericht bij uw distribu-...
  • Seite 38 Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta. Iepakojuma elementiem (plastmasas maisiņi, polistirols utt.) Nav jābūt pieejamiem bērniem , lai pasargātu viņus no bīstamiem avotiem.
  • Seite 39 Glabājiet ierīci tīrā un sausā vietā, prom no tiešas gaismas vai citiem siltuma avotiem. Tehniskie dati Jauda: 2,6W 3,7V 2000 mAh litija baterija Ieeja: 5V DC ==== 1 A Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma...
  • Seite 40 Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu.

Inhaltsverzeichnis