Herunterladen Diese Seite drucken

Entretien; Maintenance; Wartung - Bergeon 5555/10 Anleitung Zur Verwendung

Neu apparat zur kontrolle der wasserdichtigkeit von uhrgehäusen

Werbung

Notice d'utilisation pour
Anleitung zur Verwendung
Instructions for use
Instrucciones de uso
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
E
5555-10 APARATO PARA CONTROLAR IMPERMEABILIDAD
Tómese el tiempo de leer todas las instrucciones antes de la primera utilización.
Este aparato se destina unicamente a un uso profesional.
Para su seguridad, este aparato está conforme a las normas y reglamentaciones aplicables; teniendo en cuenta las diversas normas vigentes, si
este aparato es utilizado en otro país diferente del que se ha adquirido, certifique lo por un centro de homologación.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas que las capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas, o por personas
privadas sin experiencia o conocimiento, salvo si puden beneficiarse, por medio de persona responsable de su seguridad, de una vigilancia adecuada
o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.
No desplacen el aparato durante su utilización.
Coloque el aparato sobre un plan de trabajo estable
No utilice el aparato sí:
- Éste tiene un elemento defectuoso o dañado,
- El aparato cayó y presenta deterioros visibles o anomalías de funcionamiento.
En cada uno de estos casos, el aparato debe ser enviado para revisión a Bergeon SA para evitar todo peligro.
En el caso o el aparato es conectado a una red neumática, asegúrese que la instalación esté conforme y que la potencia no pueda sobrepasar las
especificaciones del aparato.
Verificar que los tubos y los conectadores estén conforme y en buenos estados.
No desconecte el aparato tirando los tubos.
Utilice sólo piezas y elementos de conexiones conforman las directivas del país en el cual el aparato es utilizado y a las especificaciones del producto.
Desconecte, quite la presión y vacíe el aparato cuando no sirve o antes de limpiarlo.
Manipule el aparato con precaución: todo choque brutal, variaciones térmicas excesivas o contacto con productos químicos pueden generar un
deterioro.
Para el mantenimiento quiera conformarse escrupulosamente con las indicaciones del modo de empleo; no utilice producto de limpieza agresivo
(particularmente disolvente o alcohol)
Para su seguridad, no desmonten nunca el aparato; haga lo a traves del fabricante.
Este aparato ha sido concebido únicamente por un uso profesional. Cualquiera otra utilización, inconveniente o no conforme no comprometeria ni la
responsabilidad, ni la garantía del fabricante.
Aucune pénétration d'eau dans
la montre en appliquant le mode
d'emploi.
Contrôler l'étanchéité d'une
montre est une opération
absolument indispensable.
Keine Gefahr des Ein-dringens
von Wasser in die Uhr, wenn die
Anleitungen genau befolgt werden.
Eine Uhr muss unbedingt auf ihre
Wasserdichtigkeit kontrolliert
werden.

Entretien

Graisser tous les 6 mois avec de
la graisse SILCON 7 No 4509.
Voir manuel technique.
Nous conseillons l'usage d'eau
distillée.

Wartung

Alle 6 Monate die folgenden Teile
mit SILCON 7 No 4509 schmieren.
Siehe technische Anleitung.
Wir empfehlen distilliertes
Wasser zu benutzen.
No 5555-10
3
No danger of water getting
inside the watch when carefully
following instructions for use.
It is atsolutely indispensable to
test the water resistance of a
watch.
Ninguna penetración de agua
en el reloj, aplicando el modo de
empleo.
Controlar la impermeabilidad de
un reloj es una operación absolu-
tamente indispensable.

Maintenance

Every 6 months, apply SILCON 7
grease No 4509 to the following
parts. Refer to technical manual.
It is advisable to use distilled
water.
Conservación
Cada 6 meses lubricar con grasa
SILCON 7 No 4509.
Ver manual técnico.
Aconsejamos el uso de agua
destilada.

Werbung

loading