Herunterladen Diese Seite drucken
ARCHITECTURAL LIGHTING MADE IN ITALY
ARTICOLO
TENSIONE
TIPO E POTENZA DI LAMPADA
ITEM
VOLTAGE
TYPE AND POWER OF BULB
ARTICLE
TENSION
TYPE ET PUISSANCE DEL'AMPOULE
ARTIKEL
SPANNUNG
TYP UND LAMPENSTÄRKE
ARTICULO
TENSION
TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA
ARTIKEL
SPANNING
LAMPTYPE EN VERMOGEN
ARTIGO
TENSÃO
TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA
ARTYKUŁ
NAPIĘCIE
‫المنتج‬
‫الجهد االكهربى‬
500 mA
225-03
350 mA
Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 - Risk Group 1 in accordance with EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Groupe de Risque 1 selon la Norme EN 62471:2008 - IEC/TR62778 - Gefahrgruppe 1 nach der Norm EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupo de riesgo 1 segùn la Norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 - Risico groep 1 in conformiteit Richtlijn EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupo de risco 1 de acordo com norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 - Grupa ryzyko 1 zgodnie z norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
EN 62471: 2008 - IEC / TR62778 ‫مجموعة المخاطر1 وف ق ً ا للمواصفة‬
I
MONTAGGIO
All'interno del controsoffitto si deve assicurare un
minimo di 50 mm d'aria tra l'ingombro massimo del
faretto e le pareti verticali come da figura 1.
Utilizzare un trasformatore di sicurezza per LED
a corrente costante:
• 350 mA 8 W Vout max 60 V
• 500 mA 8 W Vout max 60 V
Prestare attenzione alla polarità (+ –)
Inserire l'apparecchio seguendo le indicazioni di
figura 2-3.
MANUTENZIONE
La sorgente luminosa contenuta in questo
apparecchio deve essere sostituita solo dal
costruttore.
Interventi sull'impianto elettrico sono consentiti solo
a personale qualificato legalmente riconosciuto.
Conservare il foglio istruzioni.
Apportare modifiche, installare/utilizzare il prodotto
in modo diverso da quanto prescritto, comporta la
perdita delle caratteristiche tecniche/meccaniche,
di conseguenza la decadenza della garanzia, e
decliniamo ogni responsabilità.
E
MONTAJE
En el interior del techo debe asegurarse
un mìnimo de 50 mm. de aire entre el
aparato y las paredes verticales como en
la figura 1.
Utilice un transformador de seguridad
para el LED de corriente constante:
• 350 mA 8 W Vout max 60 V
• 500 mA 8 W Vout max 60 V
Preste atención a la polaridad (+ –)
Encajar el aparato siguendo las indica-
ciones de la figura 2-3.
MANUTENCION
La fuente de luz al interior de este
aparato debe ser remplazada solo por
el fabricante.
Está permitido intervenir sobre la
instalación eléctrica solamente a
personal competente legalmente
reconocido.
Conservar la hoja de instrucciones.
Modificar, instalar/usar el producto
que no sea como prescrito, implica la
pérdida de las características técnicas/
mecánicas, por tanto se invalida la
garantía y no nos asumimos ninguna
responsabilidad.
1
Il grado di protezione è valido solo se le superfici dei controsoffitti
sono chiuse - The protection degree is considered only for installation
in a false ceiling with closed surfaces - Le gré de protection est
valable seulement pour installation dans un faux plafond avec
surfaces fermées - Der Schutzgrad ist nur gültig, wenn die Flächen
der falschen Decke geschlossen sind - El grado de protecciòn
es vàlido, sòlo si las superficies del falso techo son cerradas - De
beschermingsgraad is alleen geldig als de oppervlakken van de
verlaagde plafonds gesloten zijn - A protecão é valida somente se
as superficies do contrateto estão fechadas - Stopień ochrony jest
ważny tylko, jeżeli powierzchnie podwieszonego sufitu są zamknięte.
‫يتم اعتبار درجة الحماية فقط للتركيب في سقف معلق بأسطح مغلقة‬
DIAMETRO DEL FORO
DIAMETER OF THE HOLE
DIAMETRE DU TROU
Ø EINBAUÖFFNUNG
DIAMETRO DEL ORIFICIO
Ø VAN DE OPENING
DIAMETRO DO FURO
RODZAJ I MOC LAMPY
ŚREDNICA OTWORU
‫نوع وقوة المصباح‬
LED 6 W
LED 4 W
UK
ASSEMBLY
Keep a min. 50 mm. distance between the max.
overall dimensions of the fixture and the inner
surfaces inside the false ceiling, as from picture 1.
Use a safety transformer for LED constant
current:
• 350 mA 8 W Vout max 60 V
• 500 mA 8 W Vout max 60 V
Pay attention to the polarity (+ –)
Install the fitting following the instructions for pictures
2-3.
MAINTENANCE
The light source contained in this luminaire shall only
be replaced by the manufacturer.
All fittings must be connected by a qualified
electrician.
Keep this instruction sheet.
Bringing modifications as well as installing/using
the product other than required, involves the loss of
technical/mechanical features, consequently voiding
the warranty, and we do not assume any liability.
NL
MONTAGE
Houd een min. 50 mm. afstand tussen de
maximale afmetingen van het armatuur
en de binnenste oppervlakken in het vals
plafond, vanaf foto 1.
Gebruik een veiligheids-transformator
voor LED constante stroom:
• 350 mA 8 W Vout max 60 V
• 500 mA 8 W Vout max 60 V
Let op de polariteit (+ –)
Installeer de montage volgens de
instructies voor foto's 2-3.
ONDERHOUD
De lichtbron in dit armatuur mag alleen
worden vervangen door de fabrikant.
Het is alleen aan wettelijk erkend,
gekwalificeerd personeel toegestaan aan
de elektrische installatie te werken.
Dit instructieblad bewaren.
Het brengen van wijzigingen evenals
het installeren / gebruik van de anders
dan noodzakelijk product, houdt het
verlies van technische / mechanische
eigenschappen, dus vervallen van de
garantie, en we hebben geen enkele
aansprakelijkheid.
IP 20/43
PROFONDITÀ INCASSO
HEIGHT
PROFONDEUR ENCASTREMENT
EINBAUTIEFE
PROFUNDIDAD ENCASTRE
HOOGTE
PROFUNDIDADE DE ENCAIXE
GŁĘBOKOŚĆ WBUDOWANIA
‫حفرة قطرها‬
‫العمق المدمج‬
43 mm
50 mm
F
INSTALLATION
A l'intérieur du faux plafond on doit assûrer min. 50
mm. de distance entre les dimensions maximumes
du spot et les surfaces verticales comme dans la
figure 1.
Utiliser un transformateur de sécurité pour LED à
courant constant:
• 350 mA 8 W Vout max 60 V
• 500 mA 8 W Vout max 60 V
Faites attention à la polarité (+ –)
Insérer l'appareil, suivant les indications des figures
2-3.
ENTRETIEN
La source lumineuse à l'intérieur de cet appareil ne
peut être remplacée que par le fabricant.
Toute intervention sur l'installation électrique est
consentie seulement à des électriciens qualifiés.
Garder la notice de montage.
Apporter des modifications, aussi bien qu'installer/
utiliser le produit d'une façon différente de ce qui
est indiqué, implique la perte des caractéristiques
techniques/méchaniques, par conséquent
l'annulation de la garantie, et nous déclinons toute
responsabilité.
P
ASSEMBLEIA
Mantenha um min. 50 mm. distância
entre as dimensões máximas gerais do
equipamento e as superfícies internas
dentro do tecto falso, a partir de foto 1.
Use um transformador de segurança
para o LED de corrente constante:
• 350 mA 8 W Vout max 60 V
• 500 mA 8 W Vout max 60 V
Preste atenção à polaridade (+ –)
Instale a conexão seguindo as instruções
para fotos 2-3.
MANUTENÇÃO
A fonte de luz contida nesta luminária só
deve ser substituído pelo fabricante.
Todas as ligações eléctricas devem
ser efectuadas apenas por pessoas
qualificadas e legalmente reconhecidas.
Conservar a folha de instruções.
Modificar, instalar / usar o produto de
forma diferente da forma prescrita,
que envolve a perda de características
técnicas / mecânica, portanto, invalida
a garantia e não assumimos qualquer
responsabilidade.
IP 20
50 mm
CLASSE III
CLASS III
Apparecchio adatto al montaggio su superfici normalmente
infiammabili - Luminaires suitable for mounting on normally
flammable surfaces - Appareil indiqué pour le montage sur
des surfaces normalement inflammables - Leuchte geeignet
zur Montage in normal entflammbaren Flächen - Aparato apto
por el montaje sobre superficies normalmente inflamables -
Apparaat geschikt voor de montage op normaal brandbare
oppervlakken - Aparelho apto para a montagem em
superfícies normalmente inflamáveis - Urządzenie nadające
się do montażu na powierzchniach normalnie nie palnych
‫وحدات اإلنارة مناسبة للتركيب على األسطح القابلة لالشتعال بشكل طبيعي‬
L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere
coperto con materiale isolante o similare - Never cover the
luminaire with any kind of insulating material - L'appareil ne
doit jamas être couvert par aucun type de matériel isolateur -
Der Strahler darf unten keinem Umstand mit Isolierstoff oder
ähnlichem Stoff bedeckt werden - El aparato no debe en
ninguna circunstancia estar cubierto con material aislador o
similar - Het apparaat mag onder geen enkel beding bedekt
zijn door isolerend of gelijksoortig materiaal - O aparelho não
deve absolutamente ser coberto com material isolante ou
parecido - Urządzenie w żadnych okolicznościach nie może
być zakryte materiałem izolującym lub podobnym
‫ال يجوز ، تحت أي ظرف من الظروف ، تغطية الجهاز بمادة عازلة أو ما‬
D
MONTAGE
Innerhalb der Hängedecke muß man mindestens
50 mm. Entfernung zwischen den Außenmaßen des
Spots und der senkrechten Wände versichern, wie
aus Bild 1.
Verwenden Sie einen Sicherheits-Transformator
für LED-Konstantstrom:
• 350 mA 8 W Vout max 60 V
• 500 mA 8 W Vout max 60 V
Achten Sie auf die Polarität (+ –)
Montiren Sie die Einbaulechte nach der Anleitungen
von Bild 2-3.
WARTUNG
Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller ausgetauscht werden.
Eingriffe in die Elektroanlage ist nur rechtlich
qualifiziertem Fachpersonal erlaubt.
Anleitung aufheben.
Ändern Sie, oder installieren/benutzen Sie das
Produkt anders als verschrieben, beinhaltet
den Verlust von technischen/mechanischen
Eigenschaften, damit die Garantie erlischt, und wir
lehnen jede Haftung.
PL
MONTAŻ
Zachowaj min. 50 mm. odległość
między max. całkowite wymiary oprawy
i wewnętrzne powierzchnie wewnątrz
sufitu podwieszanego, jak na rysunku 1.
Użyj transformatora bezpieczeństwa dla
prądu stałego LED:
• 350 mA 8 W Vout max 60 V
• 500 mA 8 W Vout max 60 V
Zwróć uwagę na polaryzację (+ -)
Zamontuj oprawę zgodnie z instrukcjami
na rysunkach 2-3.
KONSERWACJA
Źródło światła zawarte w tej oprawie
może wymienić tylko producent.
Wszystkie armatury muszą być
podłączone przez wykwalifikowanego
elektryka.
Zachowaj tę instrukcję.
Wprowadzanie przeróbek oraz instalacja
/ użytkowanie produktu inne niż
wymagane wiąże się z utratą właściwości
technicznych / mechanicznych, aw
konsekwencji utratą gwarancji, a my nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności.
50 mm
IP 43
KLASSE III
KLASA III
CLASE III
III ‫صنف‬
‫شابه ذلك‬
‫عربي‬
loading

Inhaltszusammenfassung für Ivela 225-03

  • Seite 1 être couvert par aucun type de matériel isolateur - Der Strahler darf unten keinem Umstand mit Isolierstoff oder 500 mA LED 6 W 225-03 ähnlichem Stoff bedeckt werden - El aparato no debe en 43 mm 50 mm...
  • Seite 2 Możliwe jest zamontowanie tylko jednego z dwóch elementów (art. 28-4449 lub art. 28-4499-30) tylko po zdjęciu standardowej osłony. IVELA Spa con Socio Unico - Via Bruno Buozzi, 15 - 20050 Liscate (MI) Italy - www.ivela.it ____________________________________________________ 99-01037-31 - LT 1037 - 20/05/2021...