Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ БОЙЛЕР
Инструкция за употреба и поддръжка
EN
ELECTRIC WATER HEATER
Instructions for use and maintenance
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
Инструкция по употреблению обслужванию
ES
TERMO DE AGUA ELÉCTRICO
Instrucciones de uso y mantenimiento
PT
AQUECEDOR ELÉTRICO DE ÁGUA
Instruções de uso e manutenção
DE
ELEKTRISCHER WARMWASSER-SPEICHER
Istruzioni di uso e manutenzione
IT
SCALDABAGNI ELECTTRICI
Gebrauchsanleitung und pflege
PL
PODGREZEWACZE ELEKTRYCZNE
Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi
CZ
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY
Návod k použití a údržbě
SI
ELEKTRIČNI GRELNIK VODE
Navodila za uporabo in vzdrževanje
RS
ELEKTRIČNI BOJLER
Uputstvi za upotrebu i održavanje
HR
ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE
Upute za uporabu i održavanje
is a registered trade mark of Tesy ltd.
2-6
7-11
12-16
17-21
22-26
27-31
32-36
37-41
42-46
47-50
51-54
55-58
AL
BOJLERIT ELEKTRIK
Instruksioni për shfrytězimin
UA
ВОДОНАГРІВАЧ ПОБУТОВИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ
Керівництво з установки й експлуатації
SK
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY
Návod k obsluhe a údržbe
LT
ELEKTRINIS VANDENS ŠILDYTUVAS
Pajogimo, naudojimo irpreti ros instrukcija
EE
ELEKTRILINE VEEBOILER
Paigaldus ja kasutusjuhend
LV
ELEKTRISKAIS ŪDENS SILDĪTĀJS
Lietošanas un apkopes
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚO ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΟ
Οδηγίες χρήσεις και συντήρησης
MK
ЕЛЕКТРИЧЕН БОЈЛЕР
Инструкции за употреба и одржување
RO
BOILER ELECTRIC
99-103
Instrucţiuni de utilizare și întreinţinere
FR
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
Instruction d'installation et de fonctionnement
NL
ELEKTRISCHE BOILER
Instructies voor gebruik en onderhoud
‫سخانات املياه الكهربائية‬
AR
114-118
59-63
64-68
69-73
74-78
79-83
84-88
89-93
94-98
104-108
109-113
‫تعليامت االستخدام‬
v_004
www.tesy.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TESY GCU 3015 G01 RC

  • Seite 1 ELEKTRIČNI BOJLER 51-54 ELEKTRISCHE BOILER 109-113 Uputstvi za upotrebu i održavanje Instructies voor gebruik en onderhoud ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE 55-58 ‫سخانات املياه الكهربائية‬ 114-118 Upute za uporabu i održavanje ‫تعليامت االستخدام‬ v_004 www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Seite 2 ВАЖНИ ПРАВИЛА Настоящото техническо описание и инструкция за експлоатация има за цел да Ви запознае с изделиeтo и условията за неговото правилно монтиране и експлоатация. Инструкцията е предназначена и за правоспособните техници, които ще монтират първоначално уреда, демонтират и ремонтират в случай...
  • Seite 3 и не индикира повреда. Шумът се засилва с времето и причината е натрупания варовик. Уважаеми клиенти, Екипът на TESY сърдечно Ви честити новата покупка. Надяваме се, че новият Ви уред ще допринесе за подобряване на комфорта във Вашия дом. Български...
  • Seite 4: Технически Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ налягането във водосъдържателя до стойност Номинална вместимост V, литри - виж табелката по-висока от допустимата при режим на загряване върху уреда ( ! при повишаване на температурата налягането Номинално напрежение - виж табелката върху уреда се повишава), чрез изпускане на излишъка през Номинална...
  • Seite 5 ВНИМАНИЕ! За избягване причиняването на вреди ВНИМАНИЕ! В режим на нагряване на водата в на потребителя и на трети лица в случаи на уреда, е нормално да капе вода от дренажния неизправност в системата за снабдяване с топла вода отвор на предпазния клапан. Същият трябва да бъде е...
  • Seite 6: Работа С Уреда

    Свързване към електрическата мрежа (фиг.3) Защита по температура (важи за всички модели). Уредът е оборудван със специално устройство ВНИМАНИЕ! Преди да включите електрическото (термоизключвател) за защита от прегряване на захранване, уверете се че уреда е пълен с вода. водата, което изключва нагревателя от електрическата мрежа, когато...
  • Seite 7: Important Rules

    IMPORTANT RULES This technical description and instructions manual was prepared in order to acquaint you with the product and the conditions of proper installation and use. These instructions were also intended for use by qualified technicians, who shall perform the initial installation, or disassembly and repairs in the event of a breakdown. Following the current instructions will primarily be of interest to the consumer, but along with this, it is also one of the warranty conditions, pointed out in the warranty card, so that the consumer can benefit from the free warranty services.
  • Seite 8 To remove the noise the appliance must be cleaned from limestone. This type of cleaning is not covered by the warranty. Dear Clients, The TESY team would like to congratulate you on your new purchase. We hope that your new appliance shall bring more comfort to your home. Instructions for use and maintenance...
  • Seite 9: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS The safety-return valve prevents the appliance's complete emptying in the event of cold water supply interruption. Nominal volume V, liters - see the appliance's rating plate The valve protects the appliance from pressure increases Nominal voltage - see the appliance's rating plate higher than the allowed value during heating (! pressure Nominal power consumption - see the appliance's will increase when temperature increases), by releasing the...
  • Seite 10 appliances Water heater connection to the water supply system Draining procedure for designed to be installed ABOVE SINKS: Fig.4a - installation scheme above sink First shut the cold water supply valve Fig.4b - installation scheme under sink Open the hot water valve on the mixing-faucet Where: 1 –...
  • Seite 11: Operating The Device

    OPERATING THE DEVICE VII. PERIODIC MAINTENANCE Включване на уреда Under normal use of the heater, under the influence of high Before initial start of the device, please make sure that the temperature, lime scale /the so-called lime scale layer/ is water heater has been correctly connected to the electrical deposited upon the heating element’s surface.
  • Seite 12 ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА Настоящая инструкция ознакомит Вас с изделием и условиями его правильного монтажа и эксплуатации. Инструкция предназначена также для технических специалистов, которые будут выполнять первоначальный монтаж устройства, его демонтаж и ремонт в случае неполадок. Соблюдение настоящей инструкции необходимо в интересах покупателя, а также является одним...
  • Seite 13 и не является неисправностью. Шум усиливаетсь со времени и из-за накопления известняка. Чтобы устранить шум, необходимо почистить прибор. Эта услуга не покрывается гарантией. Уважаемые клиенты, Коллектив TESY сердечно поздравляет Вас с новой покупкой. Надеемся, что этот прибор повысит комфорт Вашего дома. Русский...
  • Seite 14 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ предотвращает полное опустошение водонагревателя в случае прекращения подачи холодной воды из Номинальный объем V, литры - см. табличку на устройстве водопроводной сети. Он защищает изделие от Номинальное напряжение - см. табличку на повышения давления в водосборнике до величины, устройстве...
  • Seite 15 ВНИМАНИЕ! Во избежание причинения вреда ВНИМАНИЕ! Запрещается ввинчивание клапана потребителю и третьим лицам в случае к резьбам длиной свыше 10 мм., в противном неисправности в системе снабжения горячей водой случае это может вызвать непоправимое необходимо устанавливать водонагреватель в повреждение Вашего клапана и опасно для Вашего помещениях...
  • Seite 16: Работа С Прибором

    Свързване към електрическата мрежа (рис.5) Защита по температуре (валидно для всех моделей). Устройство оснащено специальным устройством ВНИМАНИЕ! Перед тем, как включить (термовыключатель) для защиты от перегрева воды, которое водонагреватель в сеть, убедитесь в том, что выключает нагреватель из электрической сети, когда водонагреватель...
  • Seite 17 NORMAS IMPORTANTES La descripción técnica e instrucciones de funcionamiento tienen como objetivo presentarle el producto y las condiciones un montaje y funcionamiento correctos. Este manual va dirigido a los instaladores legalmente acreditados que llevarán a cabo el montaje y, posteriormente, el desmontaje y posible sustitución del equipo en caso de deterioro o desgaste.
  • Seite 18 Para eliminar el ruido será necesario limpiar el aparato desencrustando la cal adherida. Estimados clientes, El equipo de TESY cordialmente le felicita su nueva compra. Esperamos que el nuevo aparato aporte confort a su hogar. Instrucciones de uso y mantenimiento...
  • Seite 19: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS La válvula de seguridad de retorno evita el vaciamiento completo del aparato en caso de interrupción de Capacidad nominal en litros - véase en la etiqueta de suministro de agua fría. La válvula protege el aparato de características del termo eléctrico. los aumentos de presión por encima del valor permitido Potencia nominal - véase en la etiqueta de durante el calentamiento , liberando el exceso de presión...
  • Seite 20 Nota: Dicho recipiente no está incluido en el kit y debe ser El termo se llena de agua al abrir la llave en el sistema adquirido por el usuario. de suministro de agua fría y la llave del agua caliente. Después del proceso de llenado, un flujo constante de Termo de conexión inferior agua debe fluir por el grifo de agua caliente.
  • Seite 21: Funcionamiento Del Aparato

    FUNCIONAMIENTO DEL APARATO de su termo, el fabricante recomienda inspecciones periódicas del estado del ánodo de magnesio por un Conexión del aparato técnico cualificado, así como su reemplazo cuando Antes de encender el aparato por primera vez asegúrese sea necesario, lo cual podría ser realizado durante el de que el termo ha sido conectado correctamente a la red mantenimiento preventivo del aparato.
  • Seite 22 REGRAS IMPORTANTES. As descrições técnicas e o manual de instruções foram preparadas de forma a dar-lhe a conhecer o produto, a sua instalação e uso. Estas instruções devem ser seguidas também por técnicos especializados, para fazer a montagem, desmontagem e reparação em caso de avaria. A observância das indicações do presente manual de instruções é...
  • Seite 23 é o calcário acumulado. Para eliminar o ruído é necessário limpar o aparelho. Este serviço não faz parte da assistência técnica incluída na garantia. Estimados Clientes, A equipa TESY congratula-se com a sua nova compra. Esperamos que o seu novo aparelho traga mais conforto ao seu lar. Português...
  • Seite 24: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A válvula de retenção impede o esvaziamento completo do aparelho, no caso de interrupção da Volume nominal, V litros - ver a placa na superfície do entrada de água fria pela rede. A válvula de segurança aparelho protege o aparelho contra a subida de pressão acima do Voltagem nominal - ver a placa na superfície do aparelho valor permitido em regime de aquecimento ( ! subindo Potência nominal - ver a placa na superfície do aparelho...
  • Seite 25 ATENÇÃO! O aquecedor elétrico de água deve ser ATENÇÃO! Para evitar danos ao usuário e a terceiros, conectado ao sistema central de abastecimento de e em caso de falhas no sistema de fornecimento de água em conformidade com todas as normas e requisitos da água quente, o aparelho deverá...
  • Seite 26: Trabalhar Com O Aparelho

    Ligação à rede elétrica (Fig.5) Protecção de temperatura (válido para todos os modelos). ATENÇÃO! Assegure-se que o aparelho está cheio de O aparelho tem dispositivo especial (interruptor água, antes de o ligar à rede elétrica. termostático) para protecção contra sobreaquecimento da água que desliga o aquecedor da rede eléctrica quando a Modelos com cabo de alimentação e ficha são 3.1.
  • Seite 27: Wichtige Regeln

    WICHTIGE REGELN Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung ist dazu bestimmt, Sie mit dem Gerät und den Erforderungen für seine richtigen Installation und Betrieb bekannt zu machen. Die Anleitung ist auch für die geprüften Techniker bestimmt, welche das Gerät montieren und im Falle eines Fehlers demontieren und reparieren werden.
  • Seite 28 MPa sein. Für andere Sicherheitsventile soll der Druck, der eingestellt ist, mit weniger als 0.1 MPa unter dem Druck auf dem Typenschild des Gerätes sein. In diesen Fällen soll das Sicherheitsventil, das mit dem Gerät angeliefert ist, nicht verwendet werden.. Das Sicherheitsventil und die Rohrleitungen an den Boiler müssen vor Frost geschützt werden.
  • Seite 29: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ist normal beim Erhitzenmodus aus der Ablauföffnung Nennvolumen V, Liter – s. das Schild auf das Gerät Wasser zu tropfen, und dies sollte man bei der Montage Nennspannung - s. das Schild auf das Gerät des Wassererwärmers in Rücksicht nehmen. Nennleistung - s.
  • Seite 30 Bemerkung: Die Schutzwanne gehört zur Anlage nicht Das Füllen des Wassererwärmers mit Wasser erfolgt auf die und wird vom Verbraucher gewählt. folgende Weise: Öffnen sie den Hahn für das Kaltwasser aus dem Wasserversorgungsnetz und den Hahn für das Schließen des Wassererwärmers zu dem Warmwasser von der Mischbatterie.
  • Seite 31: Umgang Mit Dem Gerät

    Hinweis zu der Abb.5: KORROSIONSSCHUTZ – MAGNESIUMANODE T1 - Temperaturregler, T2 - Thermoschalter; Der Magnesiumanodenbeschützer schützt zusätzlich die IL1, IL2 - Lichtanzeige, R – Erhitzer innere Oberfläche des Behälters vor Korrosion. Er erscheint als ein Verschleißteil, der einen regelmäßigen Austausch erfordert. UMGANG MIT DEM GERÄT Im Hinblick auf die langfristige und sichere Bedienung Ihres Wassererwärmers empfiehlt der Hersteller...
  • Seite 32 REGOLE IMPORTANTI Questo manuale di istruzione nonché descrizione tecnica, è stato preparato con lo scopo di farle conoscere il prodotto e le condizioni per una corretta installazione ed utilizzo. Le istruzioni sono anche destinate all‘utilizzo dei tecnici qualificati, che dovranno effettuare la prima installazione e/o la sostituzione del prodotto.
  • Seite 33 Affinché il rumore sia eliminato, l’impianto deve essere pulito. Questo servizio non è oggetto del servizio di garanzia. Gentile Cliente, La TESY si congratula con Lei per il suo acquisto! Ci auguriamo che il nuovo prodotto porterà maggior comfort in casa sua.
  • Seite 34: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE La valvola di non ritorno previene che l’apparecchio venga completamente svuotato se improvvisamente si Volume nominale V, litri - vedi la targhetta sopra fermasse la consegna di acqua fredda dalla rete idrica. l’apparecchio La valvola protegge l’apparecchio dall’aumento della Tensione nominale - vedi la targhetta sopra pressione nel recipiente d’acqua fino a un valore più...
  • Seite 35 Nota: la vasca di protezione non rientra nel corredo e Il riempimento dello scaldabagno con acqua avviene, viene scelta dall’utente. aprendo il rubinetto dell’acqua fredda delle rete idrica e il rubinetto dell’acqua calda del miscelatore. Dopo il Collegamento dello scaldabagno alla rete idrica riempimento, dal miscelatore deve cominciare a scorrere Fig.
  • Seite 36: Utilizzo Dell'apparecchio

    UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Al fine di ottenere un lungo e sicuro utilizzo del vostro scaldabagno, il produttore raccomanda di far fare visite Accensione dell’apparecchio periodiche, delle condizioni dell’anodo di magnesio, da un Prima della messa in funzione dell’apparecchio, dovete tecnico competente e, se necessario sostituirlo. Ciò può assicurarvi che lo scaldabagno sia giustamente collegato avvenire durante la profilassi periodica dell’apparecchio.
  • Seite 37 WAŻNE Niniejsze techniczny opis i instrukcja eksploatacji mają na celu zapoznać Państwa z tym wyrobem i warunki jego montażu i eksploatacji. Ta instrukcja jest przeznaczona i dla uprawnionych techników, którzy będą montowali na początku narzędzie, demontowali i reperowali w wypadku uszkodzenia. Prosimy mieć...
  • Seite 38 W celu usunięcia szumu niezbędne jest oczyszczenie urządzenia. Usługa ta nie wchodzi w zakres obsługi gwarancyjnej. Szanowni Klienci, Pracownicy TESY serdecznie gratulują Państwa nowym zakupem. Mamy nadzieję, że nowe narzędzie spowodowałoby polepszyć komfort waszego domu. Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi...
  • Seite 39: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA Lampki sygnalizacyjne (zależnie od modelu) na panelu sterowania wskazują aktualny tryb pracy urządzenia. nominalna V (w litrach) — patrz tabliczka Magnezowa anoda zapewnia dodatkową ochronę znamionowa urządzenia przed korozją zbiornika wewnętrznego w przypadku Napięcie nominalne — patrz tabliczka znamionowa podgrzewaczy wyposażonych w powłokę...
  • Seite 40 UWAGA! Aby zapobiec obrażeniom użytkownika i osób UWAGA! Powrotną klapę bezpieczeństwa oraz trzecich w przypadku awarii w obwodzie zasilania rurociąg od klapy do bojlera należy zabezpieczyć wody gorącej, urządzenie musi być montowane w przed zamarzaniem. W razie drenowania za pomocą pomieszczeniach wyposażonych w podłogę...
  • Seite 41: Korzystanie Z Urządzenia

    • Weryfikowanie realizacji powyższego powinny być Po uruchomieniu dany sprzęt nie regeneruje się. Urządzenie wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka technika nie będzie funkcjonowało. Żeby usunąć zaistniały problem, Urządzenie powinno być umieszczone tak, że wtyczka przewodu zwróćcie się do uprawnionego warsztatu naprawczego. zasilającego jest dostępny.
  • Seite 42 DŮLEŽITÁ PRAVIDLA Tento technický popis a návod k použití cílí seznámit Vás s výrobkem a podmínkami jeho správní montáže a provozování. Návod je určen i pro způsobilé techniky, kteří uskuteční původní montáž přístroje, demontáž a opravu v případě poruchy. Prosím, nezapomeňte, že dodržování pokynů v této příručce je především v zájmu zákazníka, ale zároveň je také...
  • Seite 43 Hluk se časem zesiluje a důvodem je usazený vápenec. Pro odstranění hluku je nutno nechat výrobek vyčistit. Tato služba není součástí záručního servisu. Vážení zákazníci, Pracovní tím TESY gratuluje Vám srdečně k novému nákupu. Doufáme, že Váš nový přístroj přispěje k zlepšení pohodlí ve Vašem domě. Česky...
  • Seite 44: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY před zvýšením tlaku v nádrži vody na úroveň vyšší než přípustnou v režimu ohřevu( ! při zvýšení teploty se Nominální objem V, v litrech – viz štítek na výrobku zvyšuje i tlak), pomocí vypouštění přebytku drenážním Nominální napětí – viz štítek na výrobku otvorem.
  • Seite 45 Zapojení bojleru do vodovodní sítě Když je potřeba vyprázdnit bojler, je k němu nutné nejdříve přerušit podávání elektrické energie. Obr. 4a - montáž nad umyvadlem Postup pro vyprazdňování bojleru určeného k montáži Obr. 4b - montáž pod umyvadlem NAD UMYVADLEM: Legenda: 1-Vstupní...
  • Seite 46: Práce S Přístrojem

    PRÁCE S PŘÍSTROJEM stavu hořčíkové anody kvalifikovaným technikem a výměnu v případě potřeby, což může být prováděno při Zapnutí přístroje pravidelné preventivní kontrole výrobku. Pro uskutečnění výměny se obraťte na autorizovaný servis nebo na Před prvním zapnutím přístroje se ujistěte, že je bojler kvalifikovaného technika! správně...
  • Seite 47 POMEMBNA PRAVILA Ta tehnični opis in navodila za uporabo so namenjeni za to, da se seznanite z izdelkom in pogoji za njegovo pravilno namestitev in uporabo. Navodila so prav tako namenjena usposobljenim strokovnjakom, ki bodo opravili montažo naprave ter demontažo in popravilo v primeru okvare. Prosimo, upoštevajte, da ravnanje po teh navodilih je predvsem v korist kupca, vendar da je skupaj s tem tudi garancijski pogoj, naveden na garancijskem listu, da bi lahko kupec uporabil garancijski servis brezplačno.
  • Seite 48 Šum se povečuje s časom in razlog je nabrani apnenec. Da bi odstranili šum je potrebno počistiti napravo. Garancija ne vključuje te storitve. Spoštovani kupci, TESY-jeva ekipa vam prisrčno čestita za vaš nov nakup. Upamo, da bo vaša nova naprava prinesla več udobja v vaš dom. Navodila za uporabo in vzdrževanje...
  • Seite 49 TEHNIČNE LASTNOSTI Namestitev riporočamo vam, da napravo namestite v bližino mesta, kjer Nazivna prostornina V, litri - gl. podatkovno tablico. boste uporabljali vročo vodo, tako boste zmanjšali toplotne Nazivna napetost - gl. podatkovno tablico. izgube v vodovodnem omrežju. Napravo morate namestiti tako, Nazivna moč...
  • Seite 50: Uporaba Naprave

    Za napolnitev grelnika vode odprite pipo za dotok mrzle vode z Nastavitev termostata vodovoda in pipo mešalne baterije za vročo vodo. Po napolnitvi Ta nastavitev omogoča postopno doseganje željene mora iz pipe za vročo vodo teči neprekinjen curek. Že lahko temperature.
  • Seite 51 VAŽNA PRAVILA Cilj ovog tehničkog opisa sa uputstvom jeste da Vas upozna sa proizvodom i uslovima za njegovu pravilnu montažu i upotrebu. Uputstvo je namenjeno i ovlašćenim serviserima koji će obaviti prvobitnu montažu uređaja, demontirati ga i remontirati u slučaju potrebe. Molim, imajte na umu da pridržavanje uputa sadržanih u ovom priručniku je u interesu kupca kupca, ali uz to je jedan od jamstvenih uslova navedenih u jamstvenoj karti, da bi mogao kupac da koristi besplatan servis u jamstvenom roku.
  • Seite 52 Buka se povećava s vremenom, a razlog je akumulirani vapnenac. Da biste uklonili buku, aparat treba se očistiti. Ova usluga nije pokriven jamstvom. Poštovani klijenti, Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi uređaj doprineti većem komforu u vašem domu. Uputstvi za upotrebu i održavanje...
  • Seite 53 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Montaža Nazivna zapremina V, litri - vidi pločicu na uređaju Preporučuje se montiranje uređaja maksimalno blizu Nazivni napon - vidi pločicu na uređaju mesta za korišćenje tople vode, kako bi se smanjili gubici Nazivna jačina - vidi pločicu na uređaju topline u cevovodu.
  • Seite 54 Objašnjenje na sliku 2: PAŽNJA! Uzvratno sigurnosni ventil i cev iz njega na 1 - Svetlosni indikatori; kotlu mora biti zaštićeni od smrzavanja. U slučaju 2 - Ručna drška za termoregulator drenaže sa crevom – njegov slobodan kraj mora uvek biti Kontrolne lampe (indikatori) otvoren prema atmosferi (da nije uronjen).
  • Seite 55 VAŽNA PRAVILA Svrha je ovog tehničkog opisa s uputama za uporabu da Vas upozna s proizvodom i uvjetima njegove pravilne montaže i uporabe. Upute su namijenjene i ovlaštenim serviserima koji će obaviti prvobitnu ugradnju uređaja, demonažu i remont u slučaju potrebe. Molim, imajte na umu da pridržavanje uputa sadržanih u ovom priručniku je prvenstveno za dobrobit kupca, ali uz to je jedan od jamstvenih uvjeta navedenih u jamstvenoj karti, da bi mogao kupac da koristi besplatan servis u jamstvenom roku.
  • Seite 56 Buka se povećava s vremenom, a razlog je akumulirani vapnenac. Da biste uklonili buku, aparat treba se očistiti. Ova usluga nije pokriven jamstvom. Štovani kupci, Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi uređaj pridonijeti većem komforu u vašem domu. Upute za uporabu i održavanje...
  • Seite 57 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Ugradnja Nazivna zapremina V, litre - vidi pločicu na uređaju Preporučuje se ugraditi uređaj maksimalno blizu mjesta za Nazivni napon - vidi pločicu na uređaju korištenje tople vode, kako bi se smanjili gubici topline u Nazivna jačina - vidi pločicu na uređaju cjevovodu.
  • Seite 58 Kontrolne lampe (indikatori) POZOR! Uzvratno sigurnosni ventil i cijev iz njega na Uređaj je opremljen s dvije signalne žaruljice /sl. 2/. • kotlu mora biti zaštićeni od smrzavanja. U slučaju Žaruljica IL1 sija u zelenom - kada je uređaj priključen na drenaže sa crijevom –...
  • Seite 59 RREGULLA TË RËNDËSISHME Ky përshkrim teknik dhe instuksioni për shfrytëzimin ka për synim t`Ju njoh me artikullin dhe kushtet për montimin e tij të rregullt dhe shfrytëzimin e drejtë. Instruksioni është i destinuar për teknik të licenzuar, të cilat do ta montojnë aparatin, do ta demontojnë dhe riparojnë në rast defekti Ju lutemi, duhet të...
  • Seite 60 Ky shërbim ofrohet nga garancia. Klientë të nderuar, Ekipi i TESY-t Ju përgëzon nga gjithë zemra përfitimin e ri. Shpresojmë se aparati Tuaj i ri do të kontribojë për përmirësimin e komoditetit në shtëpnë tuaj.
  • Seite 61 KARAKTERISTIKAT TEKNIKE Valvolëkthimi - siguruese parandalon zbrazja e plotë të aparatit në rastet kur ndalohet furnizimi me Nxënësia nominale V, në litra - shiko tabelën mbi ujë të ftohtë nga rrjeti ujësjellës. Ai mbron aparatin aparatin. nga rritja e presionit në ujëmbajtësit deri përmasa më...
  • Seite 62 Lidhja e bojlerit me rrjeti i ujësjellësit Rregullat për zbrazja e bojlerit i destinuar për montim MBI LAVAMANËN: Fig. 4a - për montim mbi lavamanën Mbyllja e rubinetit për furnizimi i bojlerit me ujë të Fig. 4b - për montim mbi nën lavamanën ftohtë...
  • Seite 63 PUNË ME PAJISJEN të ndrohet në rast se është e nevojshme, që mund të bëhet në kohën e profilaksis së aparatit. Vënja në punë të aparatit Për kryerjen e këmbimit kontaktoni me repartet e Para ndezjes fillestare të pajisjes duhet bindur, se autorizuara! pajisja është...
  • Seite 64 ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА Цей технічний опис і інструкція експлуатації мають на меті ознайомити Вас із виробом і умовами його правильного монтування й експлуатації. Інструкція призначена й для правоздатних техніків, які будуть монтувати прилад спочатку, демонтувати й ремонтувати у випадку пошкодження. Дотримання вказівок в справжній інструкції, в першу чергу, являється в інтерес покупця, але...
  • Seite 65 є накопичення вапняку. Щоб усунути шум, необхідно почистити прилад. Ця послуга не є предметом гарантійного обслуговування. Шановні клієнти, Команда TESY сердечно поздоровляє Вас з новою покупкою. Сподіваємося, що Ваш новий прилад сприятиме поліпшенню комфорту у Вашому будинку. Українська Керівництво з установки й експлуатації...
  • Seite 66: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ розширюється й тиск збільшується), шляхом випуску через дренажний отвір. Нормальним є, якщо в режимі Номінальна місткість, літри - дивися табличку на нагрівання із дренажного отвору почне капати вода й приладі це необхідно мати на увазі при монтажі бойлера. Номінальний...
  • Seite 67 Приєднання бойлера до водогінної мережі повинна потекти безперервний струмінь води. Уже можете закрити кран для теплої води. Коли необхідне Фіг. 4a - для монтажу над умивальником звільнення бойлера від води необхідно спочатку Фіг. 4b - для монтажу під умивальником відключити електроживлення до нього. Де: 1- Вхідна...
  • Seite 68 РОБОТА З ПРИЛАДОМ і підміну при необхідності, а це може відбутися під час періодичної профілактики приладу. З питань підміни Включення приладу звертайтеся до спеціалізованих сервізів! Перед першим запуском установки, потрiбно переконатися, що бойлер правильно підключений до ПЕРІОДИЧНА ПІДДЕРЖКА VII. електричної мережі і наповнений водою. Після...
  • Seite 69 DÔLEŽITÉ PRAVIDLÁ Tento technický popis a návod na použitie cieli oboznámiť Vás s výrobkom a podmienkami jeho správnej montáže a prevádzky. Návod je určený i pre spôsobilých technikov, ktorí uskutoční pôvodnú montáž prístroja, demontáž a opravu v prípade poruchy. Pamätajte, prosím, že dodržiavanie pokynov v nasledujúcom návode je predovšetkým v záujme kupujúceho, ale zároveň...
  • Seite 70 Zvuk sa časom zosilňuje a spôsobuje ho vodný kameň. Na odstránenie zvuku je potrebné vyčistiť zariadenie. Táto služba nie je predmetom záručného servisu. Vážení zákazníci, Pracovný tým TESY gratuluje Vám srdečne k novému nákupu. Dúfame, že Váš nový prístroj prispeje k zlepšeniu pohodlia vo Vašom dome. Návod k obsluhe a údržbe...
  • Seite 71 TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Poistný ventil so spätnou klapkou zabraňuje celkovému vyprázdneniu zariadenia v prípade poklesu Menovitý objem V (v litroch) — viď továrenský štítok tlaku studenej vody. Ventil zaisťuje zariadenie pred zariadenia rastom tlaku vyšším ako prípustná hodnota pri ohrievaní Menovité napätie — viď továrenský štítok zariadenia (tlak sa zvýšuje spolu s rastom teploty), oslobodením Menovitý...
  • Seite 72 Poznámka: ochranná vaňa nie je zapojená do sady, a kohútika horúcej vody na zmiešavacej batérii. Po vyberá sa užívateľom. zakončení naplnenia, zo zmiešavacej batérie by mal vytekať stály prameň vody. Teraz možno zatvoriť kohútik Pripojenie ohrievača vody na vodovodnú sieť horúcej vody na zmiešavacej batérii.
  • Seite 73 HORČÍKOVÁ ANÓDA CHRÁNIACA PRED KORÓZIOU POZOR! Kontakt musí byť správne pripojený k Horčíkový anódový protektor chráni vnútorný povrch samostatnému elektrickému obvodu, vodnej nádrže pred koróziou. Protektor je opotrebovateľný zabezpečenému poistkou. Musí byť uzemnený. prvok, ktorý podlieha periodickej výmene. Vzhľadom k dlhodobému a bezporuchovému Vysvetlivky k Obr.
  • Seite 74 SVARBIOS TAISYKLĖS Ši naudojimo instrukcija paruošta siekiant supažindinti jus su produktu bei tinkamomis jo instaliavimo ir naudojimo sąlygomis. Šios instrukcijos taip pat skirtos ir kvalifikuotiems technikams, kurie atliks pirminį instaliavimą, ardys ar remontuos prietaisą. Prašome atkreipti dėmesį, kad laikytis šios instrukcijos nurodymų visų pirma suinteresuotas pirkėjas, bet tuo pačiu tai yra viena iš...
  • Seite 75 Triukšmas laikui bėgant stiprėja, priežastis – kalcio druskų nuosėdų susidarymas. Kad triukšmas būtų pašalintas, reikia išvalyti įrenginį. Ši paslauga neįtraukta į garantinį aptarnavimą. Brangus pirkėjau, TESY komanda norėtų pasveikinti jus įsigijus šį prietaisą. Tikimės, kad naujasis prietaisas atneš daugiau komforto į jūsų namus. Lietuvių...
  • Seite 76: Techninės Charakteristikos

    TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS DĖMESIO! Apsauginis vožtuvas negali apsaugoti Nominalinė talpa V, litrai – žr. lentelę ant įrenginio. įrenginio, jeigu iš vandentiekio pateikiamas slėgis yra Nominalinė įtampa - žr. lentelę ant įrenginio. didesnis, negu nurodytas šiam įrenginiui. Aukštesnio, nei Nominalinis galingumas - žr. lentelę ant įrenginio. nurodyta šioje instrukcijoje, vandentiekio slėgio pateikimas Nominalinis slėgis - žr.
  • Seite 77 Pastaba: apsauginė vonia neįtraukta į komplektą, ją Šildytuvo ištuštinimo procedūra, kai įrenginys montuojamas VIRŠ KRIAUKLĖS: turi įsigyti pats vartotojas. Užsukti vandentiekio tinklo šalto vandens tiekimo į Gamintojas neatsako už galimą žalą, jeigu nesilaikoma šildytuvą čiaupą. sąlygų, nurodytų aukščiau. Atsukti šilto vandens tiekimo čiaupą maišytuve. Šildytuvo prijungimas prie vandentiekio tinklo Atsukite čiaupą...
  • Seite 78 Kontrolinės lemputės (indikatoriai) paslaugą turi apmokėti pats klientas. Tokios profilaktinės Įrenginyje yra du šviesos indikatoriai - 2 pav. priežiūros metu turi būti magnio anodo išvalymas ir • patikrinimas (šildytuvuose su stiklo keramikos danga), IL1 indikatorius šviečia žalia spalva - kai įrenginys įjungtas į prireikus, anodas pakeičiamas nauju.
  • Seite 79: Tähtsad Juhised

    TÄHTSAD JUHISED Käesoleva tehnilise kirjelduse ja kasutusjuhendi eesmärk on tutvustada Teid kõnealuse tootega ning selle õige paigaldamise ja kasutamisega. Need juhised on mõeldud ka kasutamiseks kvalifitseeritud hooldustehnikutele, kes teostavad esialgse paigalduse ning võtavad seadme rikke puhul selle lahti ja parandavad ära. Palun arvestage sellega, et käesoleva juhendi instruktsioone kinnipidamine on eelkõige ostja huvi pärast, kuid koos sellega on ka see üks garantiikaardil antud garantiitingimustest, selleks, et ostja võiks tasuta garantiiteenindust kasutada.
  • Seite 80 Aja jooksul võimendub vihin ja selle tulemusena on paekivi kogunemine. Müra kõrvaldamiseks on vaja seadise ära puhastada. See teenus ei sisaldu garantiiteeninduses. Lugupeetud klient! TESY tiim õnnitleb Teid õnnestunud ostu puhul. Loodame, et Teie uus seade muudab Teie kodu mugavamaks. Paigaldus ja kasutusjuhend...
  • Seite 81 TEHNILISED TUNNUSED TÄHELEPANU! Kaitseklapp ei saa aparaati kaitsta Nominaalne mahutavus V, liitrid – vaata aparaadil torustikust etteantud rõhu vastu, kui see on kõrgem olevat silti kui väljakuulutatud rõhk selle aparaadi kohta. Kõrgema kui väljakuulutatud rõhu etteandmine veetorustikust boilerisse Nominaalne pingutus - vaata aparaadil olevat silti võib seda kahjustada, kusjuures garantii muutub kehtetuks Nominaalne võimsus - vaata aparaadil olevat silti ja tootja ei vastuta võimalike tekkinud kahjumite eest.
  • Seite 82: Aparaadi Kasutamine

    Märkus: Kaitseklapp ei sisaldu komplektis ja valitakse/ Mõeldud ÜLE KRAANIKAUSI paigaldamiseks boileri veest tühistamine protseduur: ostetakse kasutaja poolt. Külma vee veetorustikust boilerisse etteandmise Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest ülalpool mainitud kraan sulgeda tingimuste mitte pidamise juhul. Segamiskraani sooja vee kraan avada Boileri veetorustikuga ühendamine Kraan (joonis 4a) avada boilerist vee tühistamiseks.
  • Seite 83 Kontrolllambid (näidikud) ning teenuse eest maksab klient ise. Profülaktika peab sisaldama anoodi protektori puhastamist ja ülevaatust Aparaat on varustatud kahe signaaltulega (joonis 2). • (klaas/keraamika kattega boileritel), mis vahetatakse kui Indikaator IL1 põleb rohelist värvi - millal aparaat on vaja. elektrivõrgusse sisse lülitatud ja näitab, et aparaadile on Aparaadi puhastamiseks tuleb märga rätikut kasutada.
  • Seite 84 SVARĪGI Šis tehniskais apraksts un instrukcijas ir iepazīstināt jūs ar boilerumu un nosacījumi par tās pareizu uzstādīšanu un darbību. Instrukcija ir paredzēta sertificēti speciālisti uzstādīs sākotnējo vienību, izjauktas remontēts kļūdas gadījumā. Lūdzu ņemiet vērā, ka šīs instrukcijas norādījumu ievērošana pirmām kārtām ir pircēja interesēs, bet reizēm ar to arī...
  • Seite 85 Svilpšana ar laiku pastiprinās un tam iemesls ir kaļķakmeņa uzkrāšanās. Lai likvidētu troksni, ierīce ir jātīra. Šis pakalpojums nav iekļauts garantijas apkalpošanā. Cienījamais klient, Komandas TESY sirsnīgi sveicot jauno pirkumu. Mēs ceram, ka jūsu jaunā iekārta uzlabos jūsu mājās komforts. Latviešu...
  • Seite 86 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS temperatūrai spiediens paaugstinās), vārsts liekoūdeni izlaiž caur drenāžu. Normālā sasilšanas darba režīmā caur Nominālais tilpums V, litros – skat plāksnīti uz boilera vārsta atveri ir jāpil ūdenim un tas ir normāli un jāņem Nominālais spriegums – skat marķējumu uz ierīces vērā...
  • Seite 87 Boileta pievienošana ūdens padeves tīklam Atveriet krānu 7 (att.4a), lai varat iztecināt ūdeni no boilera. Ja instalācijā tāds nav iemontēts, boileri var Att. 4a - montēšana virs izlietnes atbrīvot no ūdens tieši no boilera ieejas trubas, pirms to Att. 4b - montēšana zem izlietnes atvienojot no ūdensvada.
  • Seite 88 paaugstinātu temperatūru, pagrieziet to apzīmējumu pieaugošā virzienā. UZMANĪBU! "Min" pozīcija uz pogas neaizsargā ierīci no sasalšanas. Ja temperatūra telpā, visticamāk, pazemināsies zem 0°C, ierīce ir jāatvieno no elektroinstalācijas un jāiztukšo. UZMANĪBU! Vienreiz mēnesī regulēšanas rokturi uzstādiet uz maksimālo temperatūru, laika periods - viena diennakts (izņemot, ja ierīce strādā...
  • Seite 89 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ Η παρούσα τεχνική περιγραφή και οι οδηγίες χρήσεως έχουν ως σκοπό να σας γνωρίσουν ε το προϊόν και τους όρους για την κανονική του εγκατάσταση και εκ ετάλλευση.Η οδηγία προορίζεται για πιστοποιη ένους τεχνίτες οι οποίοι θα εγκαταστήσουν αρχικά την συσκευή, θα αποσυνδέσουν και...
  • Seite 90 του θορύβου πρέπει να καθαρίσετε τη συσκευή. Η παροχή της υπηρεσίας αυτής δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Αξιότιμοι πελάτες, Η ομάδα του TESY εγκάρδια σας ευχαριστεί για το νέο προϊόν που αγοράσατε. Ελπίζουμε ότι η νέα σας συσκευή θα συνεισφέρει για την βελτίωση της άνεσης στο σπίτι σας. Οδηγίες χρήσεις και συντήρησης...
  • Seite 91: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ προστατεύει την συσκευή από την αύξηση της πίεσης Ονο αστική χωρητικότητα V σε λίτρα – κοίταξε την στην δεξα ενή ως τι ές υψηλότερες από την επιτρεπτή πινακίδα στην συσκευή. σε καθεστώς θέρ ανσης (προσοχή ε την αύξηση της Ονο...
  • Seite 92 ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποφύγουμε την πρόκληση βλαβών ΠΡΟΣΟΧΗ! Η βαλβίδα αντεπιστροφής ασφαλείας και στον χρήστη και σε τρίτα πρόσωπα σε περίπτωση η σωλήνωση από την βαλβίδα προς τον λέβητα βλαβών στο σύστημα τροφοδότησης με ζεστό νερό είναι πρέπει να προστατεύονται από πάγωμα. Σε περίπτωση απαραίτητο...
  • Seite 93 3.1. Στα μοντέλα εφοδιασμένα με καλώδιο Προστασία από άποψη θερμοκρασίας τροφοδότησης σετ με φις η σύνδεση πραγ ατοποιείται Η συσκευή είναι εξοπλισ ένη ε ειδική διάταξη βάζοντας το φις στη πρίζα. Η αποσύνδεση από το ηλεκτρικό (θερ οδιακόπτης) για προστασία από υπερθέρ ανση δίκτυο...
  • Seite 94 ВАЖНИ ПРАВИЛА Овој технички опис и прирачник за употреба е подготвен со цел да Ве запознае со производот и условите за правилна инсталација и употреба. Овие инструкции се наменети за квалификувани техничари, кои ќе ја изведат инсталацијата, расклопувањето и поправките во случај на дефект. Ве...
  • Seite 95 остатоците од бигор. За да ја отстраните бучавата, уредот треба да се исчисти од бигор. Овој вид на чистење не е покриен со гаранцијата. Почитувани клиенти, Тимот на TESY сака да Ви честита за купувањето на новиот производ. Се надеваме дека новиот уред ќе овозможи поголем комфор во Вашиот дом. Македонски...
  • Seite 96 ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Безбедносниот вентил спречува целосно празнење на уредот во случај на прекин на доводот за ладна Номинален волумен V, литри - види плоча со вода. Вентилот го штити уредот од зголемување на информации за уредот Номинална волтажа - види плоча со информации притисокот...
  • Seite 97 Забелешка: сетот не вклучува заштитна када и постојан тек на вода низ славината за мешана вода. корисникот мора да ја избере истата. Сега, можете да го затворите вентилот за мешана вода. Поврзување со водовод Во случај кога е потребно да се испразни бојлерот, прво...
  • Seite 98 Светлосни индикатори влошува размената на топлина меѓу грејниот елемент • и водата. Површинската температура на грејниот КОНТРОЛНАТА ЛАМПИЧКА IL1 - светка зелена кога елемент се зголемува заедно со /зовриената вода/. напојувањето на уредот е вклучено од електричната Терморегулаторот се вклучува и исклучува почесто. мрежа...
  • Seite 99 REGULI IMPORTANTE Prezenta descriere tehnică şi instrucţiune de utilizare are scopul de a vă familiariza cu acest produs şi cu condiţiile de instalare şi utilizare corectă. Instrucţiunea este destinată şi tehnicienilor autorizaţi, care vor instala iniţial acest dispozitiv, sau îl vor demonta şi executa ulterior reparaţia, în caz de defecţiune. Vă...
  • Seite 100 Pentru eliminarea sunetului este necesară curațarea aparatului. Acest serviciu nu face parte de servisul de garanție. Stimaţi clienţi, Echipa firmei TESY vă felicită din inimă pentru noua achiziţie. Sperăm că noul dumneavoastră dispozitiv electrocasnic va contribui la sporirea confortului în casa dumneavoastră.
  • Seite 101: Caracteristici Tehnice

    CARACTERISTICI TEHNICE creşterea temperaturii, presiunea creşte) şi excesul de apă se evacuează prin orificiul de drenaj. Este normal Capacitate nominală V, litri - vezi plăcuţa de pe că în regim de încălzire din orificiul de drenaj să picure dispozitiv apă şi acest lucru trebuie avut în vedere la montarea 2.Tensiune alimentare - vezi plăcuţa de pe dispozitiv boilerului.
  • Seite 102 Racordarea boilerului la reţeaua de distribuţie a apei Procedura de golire a boilerului destinat montării DEASUPRA UNEI CHIUVETE: Fig. 4a - pentru montaj deasupră chiuvetei Se închide robinetul de intrare a apei reci de la reţea Fig. 4b - pentru montaj sub chiuvetă spre boiler.
  • Seite 103 Explicație la Figura 2: VII. INTREŢINERE PERIODICĂ 1 - Indicator de lumină; În timpul funcţionării normale a boilerului, sub acţiunea 2 - Mânerul termoregulatorului temperaturii înalte, pe suprafaţa încălzitorului se depune Lampe de control (indicatoare) calcar. Aceasta înrăutăţeşte schimbul de căldură dintre Aparatul este utilat cu două...
  • Seite 104 DES RÈGLES IMPORTANTES Cette description technique et l’instruction d’emploi ont pour but à vous présenter l’article et les conditions pour son installation correcte et son exploitation. L’instruction est destinée aux techniciens qualifiés qui vont monter l’appareil au début et qui vont le démonter et le réparer en cas de panne. Notez que le respect des instructions dans la présente notice est exclusivement du bénéfice ou profit de l`acheteur, mais en même temps c`est l`une des conditions essentielles mentionnées dans la carte de garantie concernant la validité...
  • Seite 105 Pour éliminer le bruit il est nécessaire de nettoyer l`appareil. Ce service n‘est pas couvert par la garantie. Chers clients, L’équipe de TESY vous félicite de votre nouvel achat. Nous espérons que le nouvel appareil contribue à l’amélioration du confort à votre maison Français...
  • Seite 106: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES de recouvrement céramique. Volume nominal, litres - voir la plaque signalétique sur La soupape de sûreté empêche le vidage complet l’appareil de l’appareil en cas de l’arrêt de l’alimentation de l’eau Tension nominale – voir la plaque signalétique sur froide du réseau hydraulique.
  • Seite 107 Le fabricant n’assume aucune responsabilité relative couper l’alimentation en électricité du chauffe-eau. Procédure de vider du chauffe-eau destiné au montage aux dommages résultat de l’exploitation incorrecte de AU - DESSUS DE L’EVIER: l’appareil. Raccordement du chauffe-eau au réseau Fermeture du robinet d’entrée d’eau froide du réseau hydraulique hydraulique vers le chauffe-eau.
  • Seite 108: Entretien Périodique

    Lampes de contrôle (indicateurs) chauffe-eau à deux ans dans un atelier de service après-vente autorisé ou un centre de service licencié. Elle doit consister à L’appareil est équipé de deux voyants lumineux /fig. 2/. nettoyage du protecteur d’anode (pour les chauffe-eau avec •...
  • Seite 109 BELANGRIJKE REGELS Deze technische omschrijving en gebruikshandleiding is bedoeld om u vertrouwd te maken met het product en met de gebruik en installatie voorwaarden. De instructies zijn ook bestemd voor de vakkundige technici, die het toestel zullen installeren, demonteren en eventuele storingen verhelpen.
  • Seite 110 Deze dienst behoort niet tot de garantie bediening. Geachte klant, het team van TESY feliciteert u met uw aanschaf. We hopen, dat het niieuwe toestel aan de comfortverbetering in uw woning zal bijdragen. Instructies voor gebruik en onderhoud...
  • Seite 111: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS MONTAGE EN INSCHAKELING • Nominale inhoud V, liters - zie het typeplaatje op het toestel • Waarschuwing! Onjuiste installatie en aansluiting Nominale spanning - zie het typeplaatje op het toestel • van het apparaat kan ernstige gevolgen voor de Nominaal vermogen - zie het typeplaatje op het toestel •...
  • Seite 112 BLAUWE RING - voor koud water ( ingaand water), BELANGRIJK: Bij het aftappen moeten maatregelen RODE RING - voor heet water ( uitgaand water). worden genomen om schade te voorkomen die door het lekkende water kan worden veroorzaakt. ЗDe montage van de terugslag- en veiligheidsklep, gekocht samen met de boiler, is verplicht.
  • Seite 113: Regelmatig Onderhoud

    afbeelding 2/. de verwarmer en eromheen wordt hoger. Men begint • De lamp IL1 brandt groen - als het toestel op het stroomnet een typisch geluid /van kokend water/ te horen. De aangesloten en toont dat er een spanning op het toestel is. •...
  • Seite 114 ‫. القواعد الهامة‬I ‫1.تهدف هذه املواصفات الفنية وإرشادات التشغيل إىل تعريفكم باملنتوج ورشوط الرتكيب والتشغيل السليم، كام أن هذه التعليامت‬ .‫مخصصة للفنيني املعتمدين واملرخصون، الذين سيقومون برتكيب الجهاز األويل وتفكيكه وإصالحه يف حالة حدوث عطل‬ ‫2. يرجى االنتباه إىل أن اإللت ز ام بالتعليامت الواردة يف هذه املواصفات هو يف املقام األول يف مصلحة املشرتي. باإلضافة إىل ذلك فهناك‬ ‫أحد...
  • Seite 115 ‫5. عند تشغيل الجهاز ميكن ان تكون هناك الضوضاء من املاء املغيل وهذا أمر طبيعي وال يشري إىل عطل. فان السبب لزيادة الضوضاء‬ .‫هوالحجر الجريي‬ ،،،‫أيها الزبائن املحرتمون‬ .‫ بح ر ارة ب رش ائكم الجديد. نأمل أن يساعد جهازكم الجديد يف تحسني ر احة منزلكم‬TESY ‫يبارك فريق‬ ‫العربية‬ ‫مادختسالا تاميلعت‬...
  • Seite 116 ‫. املواصفات‬II ‫1. الرتكيب‬ .‫فمن املستحسن تركيب الجهاز قريبا من االماكن حيث يتم استخدام املاء الساخن‬ .‫) ، لرت - انظر لوحة عىل الجهاز‬V( ‫1. السعة‬ ‫وذلك لتقليل خسائر الح ر ارة يف االنابيب. فيجب تركيب الجهاز يف املكان املناسب‬ .‫حتى...
  • Seite 117 ‫يجري ملء الخ ز ان باملاء عن طريق فتح الصنبور للامء الساخن من الحنفية. بعد‬ ‫وضع الح ر ارة‬ ‫ذلك إفتح الصنبور للامء البارد الذي يقع امام الصنبور للامء الساخن. بعد انتهاء‬ ‫هذا اإلعداد يسمح تعيني ناعم إىل درجة الح ر ارة املطلوبة التي يتم‬ ‫امللء...
  • Seite 118 GCU 3015 G01 RC ᴓ 8 х 65 mm GCA 0715 G01 RC GCA 3015 G01 RC GCU 0715 G01 RC GCU 3015 G01 RC...
  • Seite 119 A, mm B, mm C, mm D, mm E, mm GCU 0715 G01 RC GCA 0715 G01 RC GCU 3015 G01 RC GCA 3015 G01 RC 1 (IL2) (IL1) GCA 0715 G01 RC GCU 0715 G01 RC GCA 3015 G01 RC...
  • Seite 120 GCA 0715 G01 RC GCA 3015 G01 RC ᴓ min 70 mm І І І...
  • Seite 121 GCU 0715 G01 RC ᴓ min 70 mm І І І...
  • Seite 122 GCU 3015 G01 RC GCU 0715 G01 RC GCU 3015 G01 RC...
  • Seite 123 4а L (Brown) N (Blue)
  • Seite 124 TESY Ltd ТЕСИ ООД Shumen, 9700, 48 Blvd. Madara, 9701 гр. Шумен, бул. Мадара 48, PHONE: +359 54 859 129, PHONE: +359 54 859 129, office@tesy.com office@tesy.com v_004...

Inhaltsverzeichnis