Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVOLU 2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
EVOLU 2
REGISTER YOUR EVOLU ONLINE AT
HTTP://REGISTER.CHILDHOME.COM
MORE INFO ON WARRANTY & REGISTRATION P38
www.childhome.be
HIGH CHAIR
EN
EN
HOGE STOEL
NL
NL
CHAISE HAUTE
FR
FR
HOCHSTÜHLE
DE
DE
TRONAS
SP
SP
CADEIRAS ALTAS
PT
PT
SEGGIOLONE
IT
IT
ΚΑΡΕΚΛΑΚΙ ΦΑΓΗΤΟΥ
EL
EL
HØJSTOL
DK
DK
BARNSTOL
SE
SE
BARNESTOL
NO
NO
SYÖTTÖTUOLI
FI
FI
ÇOCUK SANDALYESI
TR
TR
KRZESEŁKO DO KARMIENIA
PL
PL
SÖÖTMISTOOL
ET
ET
AUGSTS KRĒSLS
LV
LV
MAITINIMO KĖDUTĖ
LT
LT
ETETŐ SZÉK
HU
HU
VYSOKÁ STOLIČKA
SK
SK
STOLČEK ZA HRANJENJE
SL SL
SCAUN INALT
RO
RO
VYSOKÁ ŽIDLE
CS CS
ВИСОК СТОЛ
BG
BG
VISOKI STOLAC
HR
HR
ВЫСОКИЙ СТУЛ
RU
RU
ZH
ZH
高脚椅

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CHILDHOME EVOLU 2

  • Seite 1 ΚΑΡΕΚΛΑΚΙ ΦΑΓΗΤΟΥ HØJSTOL BARNSTOL BARNESTOL SYÖTTÖTUOLI ÇOCUK SANDALYESI KRZESEŁKO DO KARMIENIA SÖÖTMISTOOL AUGSTS KRĒSLS MAITINIMO KĖDUTĖ ETETŐ SZÉK VYSOKÁ STOLIČKA STOLČEK ZA HRANJENJE SL SL SCAUN INALT VYSOKÁ ŽIDLE CS CS ВИСОК СТОЛ VISOKI STOLAC ВЫСОКИЙ СТУЛ 高脚椅 EVOLU 2 www.childhome.be...
  • Seite 2 +/- 25 min. CHEVOCHxx Montage handleiding Assembly instructions Notice de montage Montageanweisungen Istruzioniper il montaggio Instrucciones de montarlo Instruções de montagem Szerelési útmutató Montážny návod High Chair Hardware set PRE-ASSEMBLED Hardware (to item 4 on page 30) N° Item # pieces 4 pcs M8 x 20 mm N°...
  • Seite 3 4a+b Optional basket (CHEVOBAS) Optional rocking bars (CHEROCB2) Optional ABS Tray (CHEVOTA) Optional Cushion (CHEVOSC) Optional Kitchen chair set (CHEVOFT) Optional wooden tray (CHEVOTB) USE ONLY WITHOUT BUMPER CHEVOCHxx...
  • Seite 4 TOOLS Allen key M6 IMPORTANT NOTE FOR OPTIMAL STABILITY: ONLY TIGHTEN ALL SCREWS AT THE FINAL STEP OF ASSEMBLY, WITH ALL 4 LEGS ON THE FLOOR ! BELANGRIJKE TIP VOOR OPTIMALE STABILITEIT: DRAAI PAS ALLE SCHROEVEN VAST BIJ DE LAATSTE MONTAGE STAP, EN DIT MET DE 4 POTEN OP DE VLOER ! CONSEIL IMPORTANT POUR UNE STABILITÉ...
  • Seite 5 optional 90 cm kitchen island 75 cm standard table 50 cm kids table optional legs + step CHEVOFT TOOLS Allen key M4 CHEVOCHxx...
  • Seite 6 IMPORTANT NOTE FOR OPTIMAL STABILITY: ONLY TIGHTEN ALL SCREWS AT THE FINAL STEP OF ASSEMBLY, WITH ALL 4 LEGS ON THE FLOOR ! BELANGRIJKE TIP VOOR OPTIMALE STABILITEIT: DRAAI PAS ALLE SCHROEVEN VAST BIJ DE LAATSTE MONTAGE STAP, EN DIT MET DE 4 POTEN OP DE VLOER ! CONSEIL IMPORTANT POUR UNE STABILITÉ...
  • Seite 7 TOOLS IMPORTANT NOTE FOR OPTIMAL STABILITY: ONLY TIGHTEN ALL SCREWS AT THE FINAL STEP OF ASSEMBLY, WITH ALL 4 LEGS ON THE FLOOR ! BELANGRIJKE TIP VOOR OPTIMALE STABILITEIT: DRAAI PAS ALLE SCHROEVEN VAST BIJ DE LAATSTE MONTAGE STAP, EN DIT MET DE 4 POTEN OP DE VLOER ! CONSEIL IMPORTANT POUR UNE STABILITÉ...
  • Seite 8 <36M max 15KG click click click CHEVOCH...
  • Seite 9 <36M max 15KG Conform: EN14988:2017+A1:2020 3-6Y Conform: EN71-1: 2014+A1:2018 CHEVOCH...
  • Seite 10 OPEN click PUSH 6-36M max 15KG click click click CLOSE CHEVOCH...
  • Seite 11 www.childhome.com...
  • Seite 12: Safety Instructions

    Never move the chair with a child in it. Always check that the chair can’t lose his stability. Additional or replacement parts should be obtained from Childhome. The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be invoked by the first owner.
  • Seite 13: Veiligheidsvoorschriften

    EVOLU 2 HOGE STOEL BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Laat het kind nooit zonder toezicht achter. WAARSCHUWING! Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. WAARSCHUWING! Valgevaar: voorkom het klimmen op het product. WAARSCHUWING! Maak geen gebruik van de kinderstoel wanneer niet alle componenten zijn bevestigd volgens de voorgeschreven procedure.
  • Seite 14: Prescriptions De Sécurité

    Ne déplacez jamais la chaise haute lorsque l’enfant est dedans. Si vous accrochez quelque chose à la chaise, assurez-vous que la chaise ne perd pas sa stabilité. N’utilisez que les pièces de rechange Childhome. La présente garantie du fabricant n’est en aucun cas transférable, et peut uniquement être utilisée par le premier propriétaire du produit.
  • Seite 15: Sicherheitsvorschriften

    Bewegen Sie niemals den Stuhl mit einem Kind drinnen. Überprüfen Sie immer, ob der Stuhl seine Stabilität nicht verlieren kann. Verwenden Sie bitte nur originale Childhome-Ersatzteile. Die Herstellergarantie ist nicht übertragbar und kann daher nur vorm ersten Besitzer in Anspruch genommen werden.
  • Seite 16: Aviso De Seguridad

    No mueva la trona con el niño en ella. Asegúrese siempre de que la trona no pierda estabilidad. Emplee sólo las piezas de recambio originales de Childhome. La garantía del fabricante es intransferible y, por lo tanto, solo podrá ser utilizada por el primer propietario.
  • Seite 17: Avisos De Segurança

    Nunca deslocar a cadeira com a criança sentada na mesma. Verificar sempre a estabilidade da cadeira. Recomendamos que sejam utilizadas só peças de reposição Childhome. A garantia do fabricante não é transferível e, por isso, só pode ser invocada pelo primeiro proprietário.
  • Seite 18: Avvertenza Per La Sicurezza

    Mai spostare il seggiolone con il bambino all’interno. Controllare sempre che il seggiolone non perda stabilità. Usare esclusivamente ricambi originali Childhome. La garanzia del produttore non è trasferibile e pertanto solo il primo proprietario può usufruirne. Seggiolone per bambini fino a 36 mesi. Sedia bassa per bambini dai 3 ai 6 anni.
  • Seite 19 Μη μετακινείτε ποτέ το καρεκλάκι, ενώ το παιδί κάθεται σε αυτό. Ελέγχετε πάντα ότι το καρεκλάκι δεν μπορεί να χάσει τη σταθερότητά του. Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome. Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν είναι μzεταβιβάσιμο και μπορεί να γίνει επίκληση μόνο από τον...
  • Seite 20 Flyt aldrig stolen med barnet i. Kontrollér altid at stolen står stabilt. Brug kun originale Childhome reservedele til gitteret. Producentens garanti kan ikke overføres og kan derfor kun påberåbes af den første ejer. Høj stol til børn op til 36 måneder gamle. Lænestol til børn fra 3 år til 6 år.
  • Seite 21: Säkerhetsinstruktioner

    Flytta aldrig stolen med ett barn i den. Kontrollera alltid att stolen inte kan förlora sin stabilitet. Använd endast Childhome originalreservdelar till denna produkt. Tillverkarens garanti är inte överförbar och kan därför endast åberopas av den första ägaren. Barnstol för barn upp till 36 månader gamla. Lågstol för barn från 3 år till 6 år.
  • Seite 22: Sikkerhetsinstruksjoner

    Aldri flytte stolen med et barn i den. Kontroller alltid at stolen ikke kan miste sin stabilitet. Bruk kun originale Childhome reservedeler til dette produktet. Garantien fra produsenten er ikke overførbar og kan derfor bare påberopes av den første eieren.
  • Seite 23: Turvallisuusohjeet

    Aseta tuoli aina lattialle. Älä siirrä tuolia lapsen ollessa tuolissa. Tarkista aina, että tuoli ei ole epätasapainossa. Käytä tuotteen kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia. Valmistajan takuu ei ole siirrettävissä, ja siksi niitä voidaan käyttää ensimmäisen omistajan ainoita tuotteita. Syöttötuoli lapsille alle 36 kuukautta vanhoja. Matto 3-vuotiaille 6-vuotiaille lapsille.
  • Seite 24: Güvenlik Talimatlari

    Çocuk içindeyken sandalyeyi hiçbir zaman hareket ettirmeyin. Sandalyenin devrilme riski olmadığını mutlaka kontrol edin. Lütfen yalnızca orijinal Childhome yedek parçaları kullanınız. Üretici garantisi devredilemez, bu sebeple sadece ürünün ilk sahibi tarafindan kullanilabilir. 36 aya kadar olan çocuklar için yüksek sandalye. 3 yaşından 6 yaşına kadar olan çocuklar için düşük sandalye.
  • Seite 25: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nigdy nie przesuwaj krzesełka z dzieckiem w środku. Zawsze upewniaj się, że krzesło nie może stracić stabilność. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych Childhome. Gwarancja producenta nie jest zbywalna, obowiązuje jedynie pierwszego właściciela. Używaj wyższego wariantu dla dzieci do 36 miesięcy, niskiego dla dzieci od 3 do 6 lat.
  • Seite 26 Ärge liigutage tooli kunagi kui laps istub selles. Kontrollige alati, et tool ei kaota oma stabiilsust. Kasutage palun ainult Childhome originaalvaruosi. Tootja garantii ei ole üleantav ning seetõttu võib tugineda vaid esimene omanik. Laste söötmistool kuni 36 kuud. Väike tool 3-aastastele kuni 6-aastastele lastele.
  • Seite 27: Drošības Norādījumi

    Nekad pārvietot krēsls ar bērnu tajā. Vienmēr pārliecinieties, ka krēsls nevar zaudēt savu stabilitāti. Lūdzam izmantot tikai oriģinālās Childhome rezerves daļas. Ražotāja garantija nav nododama un tādēļ to var atsaukties tikai pirmais īpašnieks. High Chair bērniem līdz 36 mēnešiem. Mazs krēsls bērniem no 3 gadu vecuma līdz 6 gadu vecumam.
  • Seite 28: Saugos Instrukcijos

    Niekada neperkelkite kėdutės vaikui sėdint joje. Visada patikrinkite ar kėdutė statomoje vietoje negali prarasti stabilumo. Naudokite tik originalias Childhome atsargines dalis. Gamintojo garantija neperduodamas, todėl gali būti remiamasi tik pirmajam savininkui. Kėdutė vaikams iki 36 mėnesių amžiaus. Mažas kėdė vaikams nuo 3 iki 6 metų amžiaus.
  • Seite 29: Biztonsági Utasítások

    ETETŐ SZÉK EVOLU 2 FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM! Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. FIGYELEM! Mindig használd a biztonsági övet. FIGYELEM! Leesés-veszély: ne engedd, hogy gyermeked felmásszon a termékre. FIGYELEM! Ne használd a terméket, ha nincs az összes alkatrész a helyére igazítva és rögzítve.
  • Seite 30: Bezpečnostné Inštrukcie

    Nikdy stoličkou nehýbte, pokiaľ je v nej dieťa. Vždy kontrolujte, či je stolička stabilná. Prosím, používajte iba originálne náhradné diely značky Childhome. Záruka výrobcu je neprenosná, a preto môže byť uplatnená iba na prvého majiteľa. Detská stolička pre deti do 36 mesiacov veku. Nízka stolička pre deti od 3 rokov do 6 rokov.
  • Seite 31: Bezpečnostné Pokyny

    Nikoli ne premikajte stola, dokler otrok sedi v njem. Vedno preverite, da stol ne more izgubiti svojo stabilnost. Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne Childhome nadomestne dele. Garancija proizvajalca ni prenosljiva in se zato lahko uveljavlja samo prvemu lastniku. Visoka Katedra za otroke starih do 36 mesecev. Nizki stol za otroke od 3 do 6 let.
  • Seite 32: Instructiuni De Siguranta

    Nu mutați niciodată scaunul cu un copil în ea. Întotdeauna verificați ca scaunul sa nu isi piarda stabilitatea. Vă rugăm să utilizaţi doar piese de schimb originale Childhome. Garanția producătorului nu este transferabil și, prin urmare, poate fi invocată numai de către primul proprietar.
  • Seite 33: Bezpečnostní Instrukce

    Nikdy s židličkou nehýbejte, pokud je v ní dítě. Kontrolujte, zda židlička je stabilní. Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky Childhome. Záruka výrobce je nepřenosná, a proto může být uplatněna pouze na prvního majitele. Dětská židlička pro děti do 36 měsíců věku. Nízká židle pro děti od 3 let do 6 let.
  • Seite 34: Инструкции За Безопасност

    Никога не местете стола докато детето седи в него. Винаги проверявайте стабилността на стола. Моля използвайте само оригинални резервни части от Childhome. Гаранцията на производителя не може да се прехвърля и следователно може да се търси само от първия собственик.
  • Seite 35: Sigurnosne Upute

    Nikad ne pomičite stolac s djetetom u njoj. Uvijek provjerite da je stolica stabilna. Molimo Vas koristite samo originalne Childhome- rezervne dijelove. Jamstvo proizvođača nije prenosivo i stoga ga može koristiti samo prvi vlasnik. Visoka Stolica za djecu do 36 mjeseci starosti. Sjedeća stolica za djecu od 3 do 6 godina.
  • Seite 36 Всегда ставьте стульчик на пол. Не передвигайте стульчик, когда в нем сидит ребенок. Всегда проверяйте, чтобы стул не потерял свою устойчивость. Просьба использовать только оригинальные запасные части компании Childhome. Гарантия производителя не подлежит передаче, и, следовательно, может быть вызван только первым владельцем.
  • Seite 37 儿童高脚椅 EVOLU 2 重要提示! 请立即细阅此说明书及妥善 保存以便日后使用. 使用方法/安全警告 使用方法/安全警告 1. 警告!请勿在无人陪同下让孩童独自乘坐在高脚椅上。 2. 警告!始终使用约束系统。 3. 警告!跌落危险:请不要让您的孩子攀爬此产品。 4. 警告 ! 使用高脚椅前,请确保所有部件正确安装并将安全带调整至适合尺寸。 5. 警告 ! 请勿此高脚椅靠近明火或者其他强热源,以免造成危险。 6. 警告! 请注意当您的孩子能够推动本产品时,会有因撞到桌子或者其他东西而造成本 产品倾倒的风险。 7. 当小孩可自由坐立时方可以使用此高脚椅。 8. 如有任何部分件破损或缺失,请勿使用此高脚椅。 9. 本儿童高脚椅适用于儿童长达36个月大,体重不超过15千克,谁能够独立坐起。 10. 座椅, 通 过EN71-1 :2014+A1:2018认证标准。 11. 高脚椅, 此高脚椅通过EN14988:2017+A1:2020认证标准。...
  • Seite 38: Warranty & Registration

    Warranty is invalid for products purchased used. If the unit is determined by Childhome to be defective within twelve (12) months of purchase, the warranty will cover the repair or replacement of the unit, parts, or assemblies. Childhome assumes no liability for parts or labor coverage for component failure or other damage to the unit resulting from improper usage or failure to clean and/or maintain product as set forth in the product manual provided with the unit.
  • Seite 40 CHILDHOME NEERVELD 13 B – 2550 KONTICH – BELGIUM E-MAIL : INFO@CHILDHOME.COM LAST UPDATE: 20/03/2019 www.childhome.com...

Inhaltsverzeichnis